Translation of "Mordtat" in English
																						Du
																											machst
																											es
																											schön,
																											dass
																											andere
																											ihre
																											Mordtat
																											auf
																											dich
																											schieben.
																		
			
				
																						You've
																											done
																											well,
																											that
																											men
																											lay
																											their
																											murders
																											on
																											your
																											neck.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Die
																											Mordtat
																											geschah
																											erst,
																											nachdem
																											Joran
																											das
																											Hotel
																											TAC
																											verlassen
																											hatte.
																		
			
				
																						And
																											the
																											murder
																											happened
																											after
																											Joran
																											had
																											left
																											TAC
																											hotel.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											Chu's
																											Nah-Tod-Erfahrung
																											sah
																											er
																											wahrscheinlich
																											dreiunddreißig
																											tote
																											Körper
																											wegen
																											seiner
																											Mordtat.
																		
			
				
																						In
																											Chu's
																											near-death
																											experience,
																											he
																											would
																											see
																											thirty-three
																											dead
																											bodies
																											because
																											of
																											his
																											murder
																											action.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Mörder
																											meiner
																											Tochter
																											ist
																											enttäuscht,
																											weil
																											seine
																											Mordtat
																											und
																											seine
																											Selbsttötung
																											nichts
																											bewirkt
																											haben.
																		
			
				
																						The
																											murderer
																											of
																											my
																											daughter
																											has
																											been
																											let
																											down,
																											because
																											his
																											act
																											of
																											murder
																											and
																											of
																											suicide
																											achieved
																											nothing.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gleich
																											nach
																											der
																											Mordtat
																											erschien
																											am
																											Tatplatz
																											der
																											tschechische
																											Gemeindediener
																											Jan
																											Bayger
																											von
																											Tschirm.
																		
			
				
																						Shortly
																											after
																											the
																											murder
																											the
																											Czech
																											community
																											official
																											Jan
																											Bayger
																											from
																											Tschirm
																											arrived
																											at
																											the
																											scene
																											of
																											the
																											crime.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Als
																											Sühne
																											für
																											seine
																											Mordtat
																											ließ
																											er
																											in
																											Sangerhausen
																											die
																											Ulrichkirche
																											erbauen
																											und
																											später
																											gründete
																											er
																											das
																											Kloster
																											Reinhardsbrunn,
																											das
																											sich
																											zum
																											Familienkloster
																											der
																											Ludowinger
																											entwickelte.
																		
			
				
																						As
																											atonement
																											for
																											murdering
																											Frederick,
																											he
																											built
																											the
																											St.
																											Ulrici
																											church
																											in
																											Sangerhausen
																											and
																											later
																											he
																											founded
																											Reinhardsbrunn
																											Abbey,
																											which
																											became
																											the
																											family
																											abbey
																											of
																											the
																											Ludowingians.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Ich
																											verurteile
																											diese
																											sinnlose
																											Mordtat
																											aufs
																											Schärfste
																											und
																											spreche
																											den
																											Angehörigen
																											der
																											getöteten
																											Soldaten
																											mein
																											Beileid
																											aus.
																		
			
				
																						I
																											utterly
																											condemn
																											this
																											senseless
																											act
																											of
																											murder,
																											and
																											extend
																											my
																											sympathy
																											to
																											the
																											families
																											of
																											the
																											soldiers
																											who
																											have
																											been
																											killed.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Werden
																											die
																											im
																											Rahmen
																											der
																											Politischen
																											Zusammenarbeit
																											tagenden
																											Außenminister
																											dieser
																											Mordtat,
																											die
																											im
																											völligen
																											Widerspruch
																											zu
																											der
																											auch
																											vom
																											Iran
																											unterzeichneten
																											UN-Menschenrechtskonvention
																											steht,
																											offiziell
																											Protest
																											bei
																											der
																											iranischen
																											Regierung
																											einlegen?
																		
			
				
																						Do
																											the
																											Foreign
																											Ministers
																											Meeting
																											in
																											Political
																											Cooperation
																											intend
																											to
																											make
																											a
																											formal
																											protest
																											to
																											the
																											Iranian
																											government
																											regarding
																											this
																											murderous
																											act,
																											which
																											is
																											in
																											total
																											contradiction
																											to
																											the
																											UN
																											Convention
																											on
																											Human
																											Rights
																											to
																											which
																											Iran
																											is
																											a
																											party?
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Fast
																											alle
																											Täter
																											zeichneten
																											sich
																											in
																											der
																											Tat
																											durch
																											die
																											Fähigkeit
																											aus,
																											nach
																											der
																											Verübung
																											der
																											Mordtat
																											wieder
																											in
																											die
																											Routine
																											des
																											Alltags
																											zurückzukehren
																											und
																											ein
																											‚normales‘
																											Leben
																											zu
																											führen.
																		
			
				
																						Almost
																											all
																											perpetrators
																											were
																											characterized
																											by
																											their
																											ability
																											to
																											return
																											to
																											the
																											routine
																											of
																											every
																											day
																											life,
																											and
																											to
																											lead
																											a
																											"normal"
																											life
																											after
																											perpetrating
																											murder.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Am
																											Jahrestag
																											der
																											Mordtat,
																											am
																											10.
																											November
																											2005,
																											verlegte
																											der
																											Kölner
																											Künstler
																											Gunter
																											Demnig
																											in
																											Burgdamm
																											im
																											Bürgersteig
																											vor
																											dem
																											Haus
																											Bremerhavener
																											Heerstraße
																											18
																											(damals
																											Bahnhofstraße
																											144),
																											wo
																											das
																											Ehepaar
																											Goldberg
																											wohnte
																											und
																											seine
																											Arztpraxis
																											betrieb,
																											zwei
																											„Stolpersteine“
																											zum
																											Gedenken
																											an
																											sie.
																		
			
				
																						On
																											the
																											anniversary
																											of
																											the
																											murder,
																											that
																											is
																											to
																											say
																											on
																											10
																											November
																											2005,
																											the
																											artist
																											Gunter
																											Demnig
																											from
																											Cologne
																											laid
																											two
																											"Stolpersteine"
																											in
																											memory
																											of
																											the
																											Goldbergs
																											in
																											Burgdamm,
																											in
																											the
																											pavement
																											outside
																											the
																											house
																											at
																											18
																											Bremerhavener
																											Heerstraße
																											(previously
																											144
																											Bahnhofstraße),
																											where
																											the
																											Goldbergs
																											lived
																											and
																											Adolph
																											Goldberg's
																											doctor's
																											practice
																											was
																											based.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Seit
																											dieser
																											Mordtat
																											herrschte
																											bittere
																											Feindschaft
																											zwischen
																											den
																											jeweiligen
																											Burgbesitzern,
																											und
																											sie
																											schadeten
																											einander,
																											wo
																											sie
																											nur
																											konnten.
																		
			
				
																						Ever
																											after
																											this
																											murder
																											there
																											was
																											bitter
																											enmity
																											between
																											the
																											owners
																											of
																											the
																											two
																											castles
																											and
																											they
																											damaged
																											one
																											another
																											whenever
																											they
																											could.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Als
																											ich
																											von
																											der
																											Mordtat
																											erfuhr,
																											habe
																											ich
																											mich
																											an
																											eine
																											Textstelle
																											aus
																											einem
																											Stück
																											von
																											Gertrad
																											von
																											Le
																											Fort
																											erinnert,
																											in
																											der
																											Blanche
																											de
																											la
																											Force
																											-
																											ihre
																											Angst
																											überwindend
																											-
																											als
																											letzte
																											die
																											Stufen
																											zum
																											Schaffott
																											emporsteigt
																											und
																											dabei
																											das
																											„Salve
																											Regina"
																											singt.
																		
			
				
																						When
																											news
																											of
																											the
																											murder
																											came
																											out,
																											I
																											was
																											reminded
																											of
																											the
																											wonderful
																											lines
																											by
																											Gertrude
																											von
																											Lefort
																											in
																											which
																											Blanche
																											de
																											la
																											Force,
																											overcoming
																											her
																											fear,
																											mounts
																											the
																											scaffold
																											singing
																											the
																											'Salve
																											Regina'.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Es
																											bleibt
																											zu
																											hoffen,
																											daß
																											die
																											entehrende
																											und
																											schändliche
																											Mordtat
																											an
																											Pater
																											Popieluszko
																											nicht
																											die
																											gleichen
																											verheerenden
																											Folgen
																											haben
																											wird.
																		
			
				
																						Our
																											hope
																											must
																											be
																											that
																											disastrous
																											results
																											will
																											not
																											spring
																											from
																											the
																											disgraceful
																											and
																											evil
																											murder
																											of
																											Father
																											Popieluszko.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Somit
																											ist
																											der
																											Angeklagte
																											seiner
																											schändlichen
																											Mordtat
																											an
																											Doc
																											Robinson
																											überführt,
																											ohne
																											dass
																											Zweifel
																											aufkommen
																											könnten.
																		
			
				
																						Thus,
																											the
																											defendant
																											commits
																											his
																											infamous
																											murder
																											Found
																											guilty
																											of
																											murdering
																											Doc
																											Robinson,
																											without
																											any
																											doubt
																											that
																											might
																											arise.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Und
																											nicht
																											nur
																											das:
																											Im
																											Auto
																											pult
																											sie
																											die
																											Mordtat
																											mit
																											einer
																											Insistenz
																											aus
																											dem
																											Gegenüber,
																											als
																											säße
																											Mann
																											selbst
																											am
																											Steuer.
																		
			
				
																						And
																											not
																											only
																											that:
																											in
																											the
																											van
																											she
																											insistently
																											prizes
																											the
																											murder
																											out
																											of
																											him,
																											as
																											if
																											Man
																											himself
																											were
																											at
																											the
																											wheel.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nach
																											der
																											Mordtat
																											gingen
																											Pater
																											Mirko
																											und
																											der
																											Bischof
																											gemeinsam
																											zum
																											bosnischen
																											Präsidenten
																											Alija
																											Izetbegovic
																											in
																											Sarajewo.
																		
			
				
																						After
																											these
																											murders,
																											Father
																											Mirko,
																											together
																											with
																											his
																											bishop,
																											went
																											to
																											see
																											the
																											Bosniak
																											leader
																											and
																											Bosnian
																											President
																											Alija
																											Izetbegovic
																											in
																											Sarajevo.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1