Translation of "Nabenabdeckung" in English

Die Nabe weist eine Nabenabdeckung 42 auf.
The hub has a hub cover 42 .
EuroPat v2

Ein derartiger Aufbau einer Nabenabdeckung mit Sollaufreißlinien ist jedoch nur mit bestimmten Kunststoffmaterialien möglich.
However, a design such as this of the hub cover with predetermined opening lines is possible only with certain plastic materials.
EuroPat v2

Die Abdeckung 54 aus Polyamid ist haubenartig ausgebildet und weist in der Mitte der Haube eine kreisrunde Öffnung 112 auf, deren gekröpfter Rand 114 in eine von der Nabenabdeckung 54 und dem Vorsprung 96 gebildeten Nut 116 greift.
The cover 54 of polyamide is formed like a hood and has a circular opening 112 at the center of the hood whose cranked rim 114 engages into a groove 116 formed by the hub cover 54 and the projection 96 .
EuroPat v2

Der niedrigere Bereich der Nabenabdeckung 251* fluchtet etwa mit dem mittleren Tragring 206, so dass die Einströmöffnungen 217 in dem betreffenden Bereich zu sehen sind und auch vom Wind erreichbar sind.
The lower region of the hub casing 251 * is approximately aligned with the central carrier ring 206 so that the intake flow openings 217 can be seen in the region in question and can also be reached by the wind.
EuroPat v2

Die Zierkappe 21 liegt mit einem Zentrums-Randbereich 22 auf einem Randanschlussbereich 23 eines zweiten Wandbereichs 24 der Nabenabdeckung 18 auf.
The ornamental cap 21 rests by a center edge area 22 on an edge connection area 23 of a second wall area 24 of the hub cover 18 .
EuroPat v2

Durch den sich aufblasenden Airbag 28 wird der Randanschlussbereich 23 aus der Verklemmung zwischen der Zierkappe 21 und dem Klemmelement 25 herausgezogen, wobei die Nabenabdeckung 18 im Randanschlussbereich 23 unmittelbar um die Zierkappe 21 herum zur Ausbildung eines Ringspalts 5 aufgeweitet wird und/oder aufreißt, was hier lediglich strichliert und äußerst schematisch dargestellt ist.
The edge connection area 23 is extracted from the clamping between the ornamental cap 21 and the clamping element 25 by the inflating airbag, the hub cover 18 being expanded and/or opened immediately around the ornamental cap 21 in the edge connection area 23 to form an annular gap 5, as is indicated here only by broken lines and very schematically.
EuroPat v2

Im Falle einer Airbagaktivierung wird hier durch einen sich aufblasenden ringförmigen Airbag 39 der Randanschlussbereich 31 aus der Umfangsnut 30 gezogen, wodurch die Nabenabdeckung 32 im Randanschlussbereich 31 zur Ausbildung eines Ringspalts unmittelbar um die Zierkappe 29 herum aufgeweitet wird und/oder aufreißt, was hier lediglich strichliert und äußerst schematisch dargestellt ist.
In the event of airbag activation the edge connection area 31 is in this instance extracted from the circumferential groove 30 by an inflating annular airbag 39, as a result of which the hub cover 32 in the edge connection area 31 is expanded and/or opened immediately around the ornamental cap 29 to form an annular gap, something indicated here only by broken lines and very schematically.
EuroPat v2

Weiter ist aus der DE 197 49 914 A1 bereits eine Insassenschutzvorrichtung an einem Lenkrad eines Fahrzeugs mit einem Lenkrad-Airbagmodul bekannt, wobei das Lenkrad-Airbagmodul hinter einer Nabenabdeckung einer Lenkradnabe angeordnet ist und mindestens einen zusammengefalteten Lenkradairbag und mindestens einen Gasgenerator enthält.
DE 197 49 914 A1 also discloses a passenger protection device on a steering wheel of a vehicle with a steering wheel airbag module, the steering wheel airbag module being mounted behind a hub cover of a steering wheel hub and containing at least one folded steering wheel airbag and at least one gas generator.
EuroPat v2

Die Nabenabdeckung weist einen ortsfesten Zentrumsbereich als ersten Wandbereich auf, um den herum ein sich daran mit einem Randanschlussbereich unmittelbar anschließender zweiter Wandbereich angeordnet ist.
The hub cover has a stationary center area as first wall area around which is mounted a second wall area immediately adjacent to an edge connecting area.
EuroPat v2

Des weiteren ist im zweiten Wandbereich eine Vielzahl von radial verlaufenden, strahlenförmigen Sollaufreißlinien ausgebildet, die sich vom Randanschlussbereich des zweiten Wandbereichs ausgehend bis in einen Bereich über die kreisförmig umlaufende Sollaufreißlinie hinaus radial erstrecken, so dass an der Nabenabdeckung einzelne Klappenbereiche ausgebildet werden.
In addition, there is formed in the second wall area a plurality of radially extending predetermined opening lines which extend radially from the edge connection area of the second wall area into an area over the predetermined opening line moving in a circle, so that individual flap areas are formed on the hub cover.
EuroPat v2

Die Nabenabdeckung ist hier aus einem solchen Kunststoffmaterial hergestellt, mit dem es möglich ist, die einzelnen Sollbruchstellen der Sollaufreißlinien an der Innenseite der Abdeckung vorzusehen, so dass diese von der Außenseite her nicht sichtbar sind.
The hub cover is in this instance made of a plastic material making it possible to provide the individual predetermined yield points of the predetermined opening lines on the inside of the cover so as not to be visible from the exterior.
EuroPat v2

Die Nabenabdeckung weist einen ortsfesten Zentrumsbereich als ersten Wandbereich auf, um den herum ein sich daran mit einem Randanschlussbereich unmittelbar anschließender zweiter Randbereich angeordnet ist.
The hub cover has a stationary center area as first wall area around which is mounted a second edge area with immediately adjoining edge connection area.
EuroPat v2

Der obere Abschnitt der Nabenabdeckung 42 kann ebenfalls als Bedienelement z.B. als Tastschalter verwendet werden, z.B. für eine Hupe.
The upper section of the cover 42 can also be used as a control element for example as a push-button, e.g. for a horn.
EuroPat v2

Es ist zu erwähnen, dass an dem Statorring 202 im Bereich des mittleren Tragrings 206 auf der Seite zur Nabenabdeckung 251 * hin eine Regenrinne angebaut sein kann, um das Eintreten von Regenwasser in dem Bereich zu verhindern und somit die innerhalb der Gondel angeordneten Elemente des Ringgenerators 200 vor Regenwasser zu schützen,
It should be mentioned that a rain gutter can be mounted to the stator ring 202 in the region of the central carrier ring 206 on the side towards the hub casing 251 * in order to prevent the ingress of rainwater in that region and thus to protect the elements of the ring generator 200, that are arranged within the pod, from rainwater.
EuroPat v2