Translation of "Nachgrübeln" in English

Einerseits könnten wir zwanghaft über unsere Gefühle nachgrübeln,
On the one hand we might obsessively brood on our feelings.
TED2020 v1

Und wir würden nicht den ganzen Abend wie besessen über sie nachgrübeln.
And we wouldn't be spending our entire night obsessing about them.
OpenSubtitles v2018

Willst du den Regisseur anrufen, oder nur weiter über irgendwelche Verschwörungstheorien nachgrübeln?
Spend the afternoon obsessing about conspiracy theories?
OpenSubtitles v2018

Lass mich Dir was sagen, ich werde darüber noch etwas länger nachgrübeln...
Let me tell you what, I'll have to ruminate on that a little bit longer
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht möglich, dass du gerade das Wort "nachgrübeln" benutzt hast.
NO, THERE'S NO WAY THAT YOU JUST USED THE WORD "PONDER."
OpenSubtitles v2018

Du willst dich vielleicht hinsetzen und ein wenig darüber nachgrübeln aber ich denke es ist sinnvoll.
So you might want to sit and ponder that for a little bit, but I think it might make a little bit of sense to you.
QED v2.0a

Nicht zu viel nachgrübeln, sondern positiv, gut vorbereitet und natürlich an die Geburt ranzugehen.
Don't brood to much, stay positive, prepare yourself well and approach the birth naturally.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Skala dessen, was vor sich geht, und ihr mögt darüber nachgrübeln, welche großartige Wesenheit denn so viel Macht ausüben kann, und da müsst ihr gar nicht weiter denken als bis zu dem Gott eures Universums.
That is the scale of what is happening, and you may ponder what magnificent Being can wield such power, and think no further than the God of your Universe.
ParaCrawl v7.1

Man findet unzählige Webseiten und Blogs, die über die Bedeutung des Kodex nachgrübeln oder ihn einfach nur als wahres Original von Kunst, Fantasie oder Vorstellungskraft – nennen Sie es wie Sie möchten – bewundern.
Countless websites and blogs can be found pondering the meaning of Codex Seraphinianus or simply admiring a truly original piece of art/fantasy/imagination - call it what you will.
ParaCrawl v7.1

Und das Nachgrübeln über all das, was er verloren hatte, fachte die Glut des Hasses, die in seiner Brust schwelte, nur umso mehr an.
Ruminating on all he had lost fanned the glowing ember of hate burning in his chest.
ParaCrawl v7.1

Nach zweitägigem qualvollem Nachgrübeln und Überlegen kam ich endlich zur Überzeugung, den Schritt tun zu müssen.
After two days of agonized pondering and reflection, I finally came to the conviction that I had to take this step.
CCAligned v1

Im besten Fall treffen sie dich irgendwo tief in dir drin wie ein Schlag in den Magen, und dann bist du mit deinem eigenen Nachgrübeln allein.
At their best they hit you somewhere deep inside you like a punch and then it's over, leaving you to ruminate on your own.
ParaCrawl v7.1

Also kommt und laßt uns in uns selber sehen, beobachten, untersuchen, nachgrübeln darüber, was innerhalb von uns selber ist.
So let's come and look within ourselves, observe, investigate, ponder what's within ourselves.
ParaCrawl v7.1

Der Gewohnheits-Kuss fühlt sich womöglich nicht gut an, das Nachgrübeln darüber ist es aber, das auch alle andere Lust verkümmern lässt.
The habitual kiss may not feel good, but it is the pondering that makes all other lust atrophy.
ParaCrawl v7.1

Während Sie darüber nachgrübeln, wie Ihnen das als erfahrener Reiseliebhaber widerfahren konnte, lassen Sie uns Ihnen zeigen, woran man Wohnungsbetrug erkennen kann, so dass Sie nicht schlaflos in Seattle (New York, London, Paris, oder irgendwo anders auf der Welt) enden.
So, as you ponder how this could possibly have happened to a très savvy travel aficionado like yourself, let us pass along some advice on how to spot various apartment rental scams so you don’t end up sleepless in Seattle (New York, London, Paris, or anywhere else in the world).
ParaCrawl v7.1