Translation of "Natürliche gegebenheiten" in English
																						Der
																											Pistenrand
																											kann
																											durch
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											bestimmt
																											sein
																											oder
																											künstlich
																											erkennbar
																											gemacht
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											edge
																											of
																											the
																											slope
																											can
																											be
																											determined
																											by
																											natural
																											circumstances
																											or
																											be
																											made
																											recognisable
																											by
																											artificial......
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bestehende
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											sind
																											in
																											dieses
																											Projekt
																											eingeflossen
																											und
																											wurden
																											mit
																											zusätzlichen
																											landschaftsplanerischen
																											Details
																											ergänzt.
																		
			
				
																						Natural
																											conditions
																											have
																											been
																											flowed
																											in
																											the
																											project
																											and
																											was
																											completed
																											with
																											additional
																											landscape
																											details.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											Wahrheit
																											aber
																											können
																											die
																											Pflanzen
																											im
																											Plastiksystem
																											nicht
																											ohne
																											Naturlicht
																											und
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											überleben.
																		
			
				
																						In
																											reality,
																											however,
																											the
																											plants
																											in
																											the
																											plastic
																											system
																											cannot
																											survive
																											without
																											natural
																											light
																											or
																											under
																											unnatural
																											conditions.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Da
																											bei
																											der
																											Überwachung
																											durch
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											bestimmte
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											keine
																											Berücksichtigung
																											erfahren,
																											ist
																											die
																											Möglichkeit
																											vorzusehen,
																											in
																											gewissen
																											Fällen
																											von
																											der
																											Richtlinie
																											abzuweichen.
																		
			
				
																						Whereas
																											the
																											Member
																											States
																											are
																											unable
																											to
																											control
																											certain
																											natural
																											circumstances
																											and
																											it
																											is
																											therefore
																											necessary
																											to
																											provide
																											for
																											the
																											possibility
																											of
																											derogating
																											from
																											this
																											Directive
																											in
																											certain
																											cases;
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Allerdings
																											ist
																											dieses
																											Potenzial
																											durch
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											und
																											Störungen,
																											Sättigungsgefahr,
																											komplexe
																											Flüsse,
																											unzureichende
																											Kapazitäten
																											zur
																											Emissionsüberwachung
																											und
																											erhebliche
																											Ungewissheiten
																											in
																											Bezug
																											auf
																											die
																											Anrechnungsmethoden
																											begrenzt.
																		
			
				
																						However,
																											this
																											potential
																											is
																											limited
																											by
																											natural
																											conditions
																											and
																											disturbances,
																											saturation
																											risk,
																											complex
																											fluxes,
																											insufficient
																											capacity
																											for
																											emissions
																											monitoring
																											and
																											considerable
																											uncertainties
																											relating
																											to
																											accounting
																											methods.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wenn
																											ein
																											Mitgliedstaat
																											eine
																											Erhaltungssorte
																											zulässt,
																											ermittelt
																											er
																											die
																											Region
																											bzw.
																											die
																											Regionen,
																											in
																											der
																											bzw.
																											in
																											denen
																											diese
																											Sorte
																											traditionell
																											angebaut
																											wird
																											und
																											an
																											deren
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											sie
																											angepasst
																											ist
																											(im
																											Folgenden
																											„Ursprungsregion“).
																		
			
				
																						When
																											a
																											Member
																											State
																											accepts
																											a
																											conservation
																											variety,
																											it
																											shall
																											identify
																											the
																											region
																											or
																											regions
																											in
																											which
																											the
																											variety
																											has
																											historically
																											been
																											grown
																											and
																											to
																											which
																											it
																											is
																											naturally
																											adapted,
																											hereinafter
																											‘region
																											of
																											origin’.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wenn
																											ein
																											Mitgliedstaat
																											eine
																											Erhaltungssorte
																											zulässt,
																											ermittelt
																											er
																											den
																											Ort
																											bzw.
																											die
																											Orte,
																											an
																											dem
																											bzw.
																											an
																											denen,
																											oder
																											die
																											Region
																											bzw.
																											die
																											Regionen,
																											in
																											der
																											bzw.
																											in
																											denen
																											diese
																											Sorte
																											traditionell
																											angebaut
																											wird
																											und
																											an
																											deren
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											sie
																											angepasst
																											ist
																											(im
																											Folgenden
																											„Ursprungsregion“).
																		
			
				
																						When
																											a
																											Member
																											State
																											accepts
																											a
																											conservation
																											variety,
																											it
																											shall
																											identify
																											the
																											locality
																											or
																											localities,
																											region
																											or
																											regions,
																											in
																											which
																											the
																											variety
																											has
																											historically
																											been
																											grown
																											and
																											to
																											which
																											it
																											is
																											naturally
																											adapted,
																											hereinafter
																											‘region
																											of
																											origin’.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Da
																											bei
																											der
																											Überwachung
																											durch
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											bestimmte
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											keine
																											Berücksichtigung
																											erfahren,
																											ist
																											die
																											Möglichkeit
																											vorzusehen,
																											in
																											gewissen
																											Fällen
																											von
																											dieser
																											Richtlinie
																											abzuweichen.
																		
			
				
																						Certain
																											natural
																											circumstances
																											are
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											Member
																											States
																											and
																											it
																											is
																											therefore
																											necessary
																											to
																											provide
																											for
																											the
																											possibility
																											of
																											derogating
																											from
																											this
																											Directive
																											in
																											certain
																											cases.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Vor
																											dem
																											Hintergrund
																											der
																											von
																											Herrn
																											BARNIER
																											am
																											11.
																											Dezember
																											2003
																											im
																											Rahmen
																											der
																											Plenartagung
																											geäußerten
																											Vorschläge
																											wird
																											vorgeschlagen,
																											eine
																											Initiativstellungnahme
																											zu
																											den
																											Möglichkeiten
																											einer
																											besseren
																											Integration
																											derjenigen
																											Regionen
																											auszuarbeiten,
																											die
																											durch
																											natürliche
																											und
																											strukturelle
																											Gegebenheiten
																											dauerhaft
																											benachteiligt
																											sind.
																		
			
				
																						The
																											proposals
																											put
																											forward
																											by
																											Mr
																											Barnier
																											on
																											11
																											December
																											at
																											the
																											plenary
																											session
																											had
																											included
																											an
																											own-initiative
																											opinion
																											on
																											how
																											to
																											achieve
																											better
																											integration
																											of
																											regions
																											suffering
																											from
																											permanent
																											natural
																											and
																											structural
																											handicaps.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Für
																											jeden
																											Park
																											gilt
																											eine
																											eigene,
																											von
																											folgenden
																											Kriterien
																											abhängige
																											Ordnung:
																											natürliche
																											Gegebenheiten,
																											Umfang
																											des
																											Fremdenverkehrs,
																											menschliche
																											Ansiedlungen
																											und
																											andere
																											Faktoren.
																		
			
				
																						In
																											each
																											park
																											a
																											slightly
																											different
																											regime
																											is
																											established
																											depending
																											on
																											natural
																											conditions,
																											amount
																											of
																											tourism,
																											human
																											settlements
																											and
																											other
																											factors.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Über
																											den
																											kurzfristigen
																											Maßnahmen
																											der
																											Regierungen
																											im
																											Kampf
																											gegen
																											die
																											Rezession
																											-
																											so
																											notwendig
																											sie
																											offensichtlich
																											aus
																											politischen
																											und
																											sozialen
																											Erwägungen
																											sind
																											-
																											darf
																											nicht
																											vergessen
																											werden,
																											dass
																											der
																											Graben
																											zwischen
																											den
																											durch
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											und
																											ihr
																											Entwicklungspotential
																											begünstigten
																											Regionen
																											und
																											den
																											Regionen
																											mit
																											niedrigen
																											Einkommen
																											und
																											hoher
																											struktureller
																											Arbeitslosigkeit
																											immer
																											noch
																											gleich
																											tief
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											short-term
																											measures
																											adopted
																											by
																											governments
																											to
																											combat
																											the
																											recession,
																											although
																											apparently
																											necessary
																											for
																											political
																											and
																											social
																											reasons,
																											should
																											not
																											obscure*
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											gap
																											is
																											as
																											wide
																											as
																											ever
																											between
																											regions
																											with
																											the
																											advantage
																											of
																											natural
																											assets
																											and
																											opportunity
																											for
																											development,
																											and
																											those
																											regions
																											handicapped
																											by
																											low
																											incomes
																											and
																											structural
																											unemployment.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dank
																											dieser
																											Produktionen
																											-
																											insbesondere
																											der
																											bedeutenden
																											Obst-
																											und
																											Gemüsekulturen
																											-konnte
																											Spanien
																											auf
																											eine
																											starke
																											Wettbewerbsstellung
																											rechnen,
																											da
																											es
																											über
																											günstige
																											natürliche
																											Gegebenheiten,
																											niedrige
																											Produktionskosten
																											und
																											eine
																											echte
																											kommerzielle
																											Dynamik
																											verfügt.
																		
			
				
																						For
																											these
																											products
																											moreover,
																											particularly
																											the
																											key
																											fruits
																											and
																											vegetables,
																											Spain
																											was
																											in
																											a
																											strong
																											competitive
																											position
																											thanks
																											to
																											favourable
																											natural
																											conditions,
																											low
																											production
																											costs
																											and
																											real
																											commercial
																											vigour.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Korrektionsmaßnahmen
																											an
																											der
																											Wiese
																											wurden
																											in
																											den
																											vergangenen
																											Jahrhunderten
																											durch
																											verschiedene
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											und
																											menschliche
																											beziehungsweise
																											behördliche
																											Unzulänglichkeiten
																											behindert.
																		
			
				
																						Corrective
																											measures
																											on
																											the
																											Wiese
																											were
																											hampered
																											in
																											past
																											centuries
																											by
																											various
																											natural
																											circumstances
																											and
																											by
																											human
																											and/or
																											administrative
																											shortcomings.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											Prüfung
																											der
																											Umwellaspekte,
																											die
																											zunächst
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											der
																											EURichtlinien
																											und
																											Bestimmungen
																											erfolgt,
																											geht
																											über
																											die
																											Auswirkungen
																											auf
																											rein
																											ökologische
																											und
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											hinaus.
																		
			
				
																						The
																											scope
																											of
																											the
																											environmental
																											analysis,
																											determined
																											first
																											and
																											foremost
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											EU
																											legislation,
																											goes
																											beyond
																											strictly
																											ecological
																											and
																											natural
																											aspects.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Zweiundzwanzig
																											Länder
																											des
																											Mittel
																											meerraums,
																											die
																											in
																											drei
																											Kontinenten
																											liegen,
																											verfügen
																											gemeinsam
																											über
																											ein
																											reiches
																											kulturelles
																											Erbe
																											und
																											außergewöhnliche
																											natürliche
																											Gegebenheiten.
																		
			
				
																						I
																											Twenty-two
																											countries
																											on
																											three
																											conti
																											nents
																											share
																											an
																											immense
																											cultural
																											and
																											natural
																											heritage
																											in
																											the
																											Mediterranean
																											basin.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Natürliche
																											Gegebenheiten
																											der
																											Region
																											(wie
																											z.B.
																											Bergketten,
																											wichtigste
																											Seen
																											und
																											Flüsse
																											usw.)
																											und
																											deren
																											geografische
																											Lage
																											(gibt
																											es
																											beispielsweise
																											natürliche
																											Grenzen
																											zwischen
																											der
																											Region
																											und
																											ihren
																											Nachbarregionen?)
																		
			
				
																						Physical
																											features
																											of
																											the
																											region
																											(e.g.
																											the
																											mountain
																											ranges,
																											the
																											main
																											rivers
																											and
																											lakes
																											etc.)
																											and
																											their
																											location
																											(e.g.
																											are
																											there
																											physical
																											barriers
																											between
																											the
																											region
																											and
																											its
																											neighbouring
																											regions?)
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						An
																											drei
																											Seiten
																											von
																											der
																											Zwicker
																											Mulde
																											umflossen,
																											ist
																											die
																											Rochsburg
																											durch
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											gut
																											gesichert
																											und
																											ist
																											nur
																											über
																											eine
																											Zugbrücke,
																											die
																											den
																											Halsgraben
																											überspannt,
																											zu
																											erreichen.
																		
			
				
																						The
																											Zwickau
																											Mulde
																											flows
																											around
																											the
																											position
																											on
																											three
																											sides
																											and
																											the
																											Rochsburg
																											is
																											well
																											protected
																											by
																											natural
																											features
																											and
																											is
																											only
																											accessible
																											over
																											the
																											drawbridge
																											that
																											spans
																											the
																											neck
																											ditch.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											Knochentrapekel
																											treffen
																											auf
																											quasi
																											natürliche
																											Gegebenheiten,
																											so
																											daß
																											ein
																											deutlich
																											besseres
																											Einwachsverhalten
																											der
																											Implantate
																											beobachtet
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						The
																											trabecular
																											bones
																											meet
																											under
																											quasi-natural
																											circumstances,
																											so
																											that
																											a
																											significantly
																											improved
																											growth
																											relationship
																											of
																											the
																											implant
																											can
																											be
																											observed.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Kennzeichnend
																											für
																											die
																											geringer
																											besiedelten
																											Regionen
																											sind
																											in
																											der
																											Regel
																											ungünstige
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											(Berggebiete,
																											kaltes
																											oder
																											trockenes
																											Klima
																											usw.)
																											und
																											die
																											Art
																											der
																											Bodennutzung
																											(Landund
																											Forstwirtschaft
																											usw.).
																		
			
				
																						In
																											general,
																											the
																											thinly
																											populated
																											regions
																											are
																											characterised
																											by
																											unfavourable
																											natural
																											conditions(mountainous
																											area,
																											cold
																											or
																											dry
																											climate,
																											etc.),
																											andby
																											specific
																											kinds
																											of
																											land
																											use
																											(extensive
																											agriculture,
																											forestry,
																											etc.).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											Gesprächen
																											über
																											Ko?evje
																											werden
																											dem
																											Reisenden
																											die
																											Geschichte,
																											der
																											Charakter
																											und
																											natürliche
																											die
																											Gegebenheiten
																											von
																											Gottschee
																											vorgestellt.
																		
			
				
																						During
																											discussions
																											about
																											Ko?evje,
																											the
																											traveller
																											will
																											learn
																											about
																											the
																											history
																											of
																											Ko?evje,
																											its
																											features
																											and
																											natural
																											characteristics.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Von
																											„Wiederaufnahme-Modifizierung“
																											zu
																											sprechen,
																											bedeutet
																											also,
																											daran
																											zu
																											erinnern,
																											dass
																											die
																											Grenzen
																											einer
																											Sprache
																											nicht
																											unbedingt
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											sind,
																											sondern
																											vielmehr
																											Konstruktionen,
																											die
																											im
																											und
																											durch
																											den
																											Diskurs
																											realisiert
																											werden.
																		
			
				
																						Talking
																											about
																											“reprise-modification”
																											is
																											remembering
																											that
																											the
																											borders
																											of
																											a
																											language
																											are
																											not
																											so
																											much
																											natural
																											givens
																											as
																											constructions
																											made
																											in
																											and
																											through
																											discourse.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1