Translation of "Naturwüchsig" in English
																						Das
																											ist
																											an
																											sich
																											schon
																											ein
																											Beweis
																											dafür,
																											dass
																											sie
																											naturwüchsig
																											und
																											nicht
																											aufzuhalten
																											ist!
																		
			
				
																						This
																											proves
																											already
																											in
																											itself
																											that
																											it
																											is
																											of
																											natural
																											growth,
																											and
																											not
																											to
																											be
																											stopped!
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											soziale
																											Macht,
																											d.h.
																											die
																											vervielfachte
																											Produktionskraft,
																											die
																											durch
																											das
																											in
																											der
																											Teilung
																											der
																											Arbeit
																											bedingte
																											Zusammenwirken
																											der
																											verschiedenen
																											Individuen
																											entsteht,
																											erscheint
																											diesen
																											Individuen,
																											weil
																											das
																											Zusammenwirken
																											selbst
																											nicht
																											freiwillig,
																											sondern
																											naturwüchsig
																											ist,
																											nicht
																											als
																											ihre
																											eigne,
																											vereinte
																											Macht,
																											sondern
																											als
																											eine
																											fremde,
																											außer
																											ihnen
																											stehende
																											Gewalt,
																											von
																											der
																											sie
																											nicht
																											wissen
																											woher
																											und
																											wohin,
																											die
																											sie
																											also
																											nicht
																											mehr
																											beherrschen
																											können,
																											die
																											im
																											Gegenteil
																											nun
																											eine
																											eigentümliche,
																											vom
																											Wollen
																											und
																											Laufen
																											der
																											Menschen
																											unabhängige,
																											ja
																											dies
																											Wollen
																											und
																											Laufen
																											erst
																											dirigierende
																											Reihenfolge
																											von
																											Phasen
																											und
																											Entwicklungsstufen
																											durchläuft.
																		
			
				
																						Social
																											power,
																											i.e.
																											multiplied
																											productive
																											force,
																											which
																											arises
																											through
																											the
																											synergy
																											of
																											various
																											individuals
																											as
																											a
																											result
																											of
																											the
																											division
																											of
																											labour,
																											appears
																											to
																											these
																											individuals
																											(because
																											their
																											working-together
																											itself
																											is
																											not
																											voluntary,
																											but
																											a
																											natural
																											growth)
																											not
																											as
																											their
																											own,
																											unified
																											power
																											but
																											as
																											an
																											alien,
																											violent
																											force
																											standing
																											outside
																											them
																											about
																											which
																											they
																											do
																											not
																											know
																											whence
																											it
																											is
																											coming
																											and
																											whither
																											it
																											is
																											going,
																											that
																											they
																											thus
																											can
																											no
																											longer
																											control
																											and
																											that,
																											on
																											the
																											contrary,
																											now
																											runs
																											through
																											an
																											idiosyncratic
																											series
																											of
																											phases
																											and
																											stages
																											of
																											development,
																											independent
																											of
																											the
																											willing
																											and
																											activities
																											of
																											people,
																											indeed
																											which
																											even
																											direct
																											this
																											willing
																											and
																											these
																											activities.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Aber
																											sie
																											behielt
																											dennoch
																											den
																											naturwüchsig
																											demokratischen
																											Charakter
																											bei,
																											der
																											die
																											ganze
																											Gentilverfassung
																											auszeichnet,
																											und
																											erhielt
																											so
																											selbst
																											in
																											der
																											ihr
																											später
																											aufgezwungnen
																											Ausartung
																											ein
																											Stück
																											Gentilverfassung,
																											und
																											damit
																											eine
																											Waffe
																											in
																											den
																											Händen
																											der
																											Unterdrückten,
																											lebendig
																											bis
																											in
																											die
																											neueste
																											Zeit.
																		
			
				
																						But
																											it
																											nevertheless
																											retained
																											that
																											primitive
																											democratic
																											character
																											which
																											distinguishes
																											the
																											whole
																											gentile
																											constitution,
																											and
																											thus
																											even
																											in
																											its
																											later
																											enforced
																											degeneration
																											and
																											up
																											to
																											the
																											most
																											recent
																											times
																											it
																											kept
																											something
																											of
																											the
																											gentile
																											constitution
																											alive,
																											to
																											be
																											a
																											weapon
																											in
																											the
																											hands
																											of
																											the
																											oppressed.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Partei
																											–
																											die
																											so
																											am
																											Leben
																											der
																											durch
																											den
																											Druck
																											der
																											realen
																											wirtschaftlichen
																											Interessen
																											naturwüchsig
																											entstandenen
																											Organismen
																											teilnimmt,
																											sie
																											verbreitern
																											und
																											stärken
																											hilft
																											–
																											wird
																											darüber
																											hinaus
																											mit
																											aller
																											Kraft
																											jene
																											Arbeiterfragen
																											in
																											den
																											Vordergrund
																											ihrer
																											Propaganda
																											rücken,
																											deren
																											reale
																											Bedeutung
																											und
																											Tragweite
																											innerhalb
																											der
																											gesellschaftlichen
																											Entwicklung
																											neue
																											wirtschaftliche
																											Kampforganisationen
																											hervorbringen
																											können.
																		
			
				
																						Apart
																											from
																											taking
																											part
																											in
																											this
																											way
																											in
																											the
																											life
																											of
																											those
																											proletarian
																											organisms
																											that
																											have
																											arisen
																											naturally
																											through
																											the
																											pressure
																											of
																											real
																											economic
																											interests,
																											and
																											facilitating
																											their
																											extension
																											and
																											reinforcement,
																											the
																											party
																											will
																											strive
																											to
																											bring
																											to
																											the
																											fore
																											through
																											its
																											propaganda
																											those
																											problems
																											of
																											real
																											interest
																											to
																											the
																											workers
																											which,
																											in
																											the
																											evolution
																											of
																											social
																											situations,
																											can
																											give
																											life
																											to
																											new
																											organisms
																											of
																											economic
																											struggle.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Je
																											mehr
																											das
																											Maschinenwesen
																											und
																											mit
																											ihm
																											eine
																											eigene
																											Klasse
																											von
																											erfahrenen
																											Maschinenarbeitern
																											sich
																											entwickeln,
																											um
																											so
																											mehr
																											nimmt
																											auch
																											die
																											Geschwindigkeit
																											und
																											damit
																											die
																											Anstrengung,
																											die
																											Intensivität
																											der
																											Arbeit
																											naturwüchsig
																											zu.
																		
			
				
																						The
																											more
																											the
																											machine
																											system,
																											and
																											with
																											it
																											a
																											special
																											class
																											of
																											experienced
																											workmen
																											habituated
																											to
																											the
																											use
																											of
																											machinery,
																											developed,
																											the
																											more
																											the
																											velocity
																											and
																											with
																											it
																											the
																											intensity
																											of
																											labour
																											increased
																											as
																											a
																											natural
																											consequence.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											durch
																											das
																											kapitalistische
																											Gesamtsystem
																											gesetzten
																											unvereinbaren
																											Vorgaben
																											wurden
																											in
																											den
																											vergangenen
																											Jahren
																											durch
																											eine
																											naturwüchsig
																											entstandene
																											internationale
																											Arbeitsteilung
																											provisorisch
																											zur
																											Deckung
																											gebracht.
																		
			
				
																						These
																											incompatible
																											handicaps
																											that
																											were
																											set
																											up
																											through
																											the
																											total
																											capitalist
																											system
																											were
																											provisionally
																											used
																											as
																											collateral
																											in
																											recent
																											years
																											through
																											a
																											naturally
																											arising
																											international
																											division
																											of
																											labor.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											unterstellt
																											also
																											eine
																											spezifisch
																											kapitalistische
																											Produktionsweise,
																											die
																											mit
																											ihren
																											Methoden,
																											Mitteln
																											und
																											Bedingungen
																											selbst
																											erst
																											auf
																											Grundlage
																											der
																											formellen
																											Subsumtion
																											der
																											Arbeit
																											unter
																											das
																											Kapital
																											naturwüchsig
																											entsteht
																											und
																											ausgebildet
																											wird.
																		
			
				
																						It
																											therefore
																											presupposes
																											a
																											specific
																											mode,
																											the
																											capitalist
																											mode
																											of
																											production,
																											a
																											mode
																											which,
																											along
																											with
																											its
																											methods,
																											means,
																											and
																											conditions,
																											arises
																											and
																											developes
																											itself
																											spontaneously
																											on
																											the
																											foundation
																											afforded
																											by
																											the
																											formal
																											subjection
																											of
																											labour
																											to
																											capital.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											rein
																											agrikole
																											Arbeit
																											ist
																											keines-
																											wegs
																											naturwüchsig,
																											sondern
																											selbst
																											ein
																											Produkt,
																											und
																											zwar
																											ein
																											sehr
																											modernes,
																											keineswegs
																											überall
																											erreichtes,
																											der
																											gesellschaftlichen
																											Ent-
																											wicklung,
																											und
																											entspricht
																											einer
																											ganz
																											bestimmten
																											Produktionsstufe.
																		
			
				
																						This
																											purely
																											agricultural
																											labor
																											is
																											by
																											no
																											means
																											natural,
																											but
																											is
																											rather
																											a
																											product,
																											and
																											a
																											very
																											modern
																											one
																											at
																											that,
																											which
																											has
																											not
																											yet
																											been
																											acquired
																											everywhere,
																											of
																											social
																											development,
																											and
																											it
																											corresponds
																											to
																											a
																											very
																											definite
																											stage
																											of
																											development.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Teilung
																											der
																											Arbeit
																											war
																											in
																											den
																											Städten
																											zwischen
																											den
																											einzelnen
																											Zünften
																											noch
																											[ganz
																											naturwüchsig]
																											und
																											in
																											den
																											Zünften
																											selbst
																											zwischen
																											den
																											einzelnen
																											Arbeitern
																											gar
																											nicht
																											durchgeführt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											towns,
																											the
																											division
																											of
																											labour
																											between
																											the
																											individual
																											guilds
																											was
																											as
																											yet
																											[quite
																											naturally
																											derived]
																											and,
																											in
																											the
																											guilds
																											themselves,
																											not
																											at
																											all
																											developed
																											between
																											the
																											individual
																											workers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Produktion
																											des
																											relativen
																											Mehrwerths
																											unterstellt
																											also
																											eine
																											specifisch
																											kapitalistische
																											Produktionsweise,
																											die
																											mit
																											ihren
																											Methoden,
																											Mitteln
																											und
																											Bedingungen
																											selbst
																											erst
																											auf
																											Grundlage
																											der
																											formellen
																											Subsumtion
																											der
																											Arbeit
																											unter
																											das
																											Kapital
																											naturwüchsig
																											entsteht
																											und
																											ausgebildet
																											wird.
																		
			
				
																						It
																											therefore
																											presupposes
																											a
																											specific
																											mode,
																											the
																											capitalist
																											mode
																											of
																											production,
																											a
																											mode
																											which,
																											along
																											with
																											its
																											methods,
																											means,
																											and
																											conditions,
																											arises
																											and
																											developes
																											itself
																											spontaneously
																											on
																											the
																											foundation
																											afforded
																											by
																											the
																											formal
																											subjection
																											of
																											labour
																											to
																											capital.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											zumeist
																											als
																											'naturwüchsig'
																											dargestellten
																											Entwicklungen
																											werden
																											aus
																											der
																											Sicht
																											des
																											Menschen
																											nur
																											selten
																											hinterfragt,
																											so
																											dass
																											gegenwärtig
																											weder
																											die
																											zu
																											erfüllenden
																											Anforderungen
																											noch
																											die
																											notwendigen
																											Qualifikationen
																											hinreichend
																											transparent
																											sind.
																		
			
				
																						These
																											developments
																											which
																											are
																											generally
																											described
																											as
																											'natural'
																											are
																											rarely
																											examined
																											from
																											the
																											personal
																											point
																											of
																											view,
																											with
																											the
																											result
																											that
																											currently
																											neither
																											the
																											requirements
																											to
																											be
																											met
																											nor
																											the
																											necessary
																											qualifications
																											are
																											sufficiently
																											transparent.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wie
																											lebendig
																											oder
																											träge
																											eine
																											Sprache
																											fließt,
																											wie
																											fruchtbar
																											oder
																											vernichtend
																											ihre
																											Auswirkungen
																											sind,
																											wie
																											naturwüchsig
																											oder
																											reguliert
																											sie
																											ihren
																											Weg
																											bahnt
																											und
																											welches
																											Strandgut
																											sie
																											beispielsweise
																											hinterlässt,
																											kann
																											man
																											nur
																											schwer
																											ermessen.
																		
			
				
																						How
																											lively
																											or
																											sluggish
																											a
																											language
																											flows,
																											how
																											productive
																											or
																											destructive
																											its
																											effects
																											are,
																											as
																											it
																											naturally
																											or
																											regulated
																											cleaves
																											its
																											way
																											and
																											which
																											jetsam
																											for
																											example
																											it
																											leaves
																											can
																											be
																											judged
																											only
																											with
																											difficulty.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Damit
																											entwickelt
																											sich
																											die
																											Teilung
																											der
																											Arbeit,
																											die
																											ursprünglich
																											nichts
																											war
																											als
																											die
																											Teilung
																											der
																											Arbeit
																											im
																											Geschlechtsakt,
																											dann
																											Teilung
																											der
																											Arbeit,
																											die
																											sich
																											vermöge
																											der
																											natürlichen
																											Anlage
																											(z.B.
																											Körperkraft),
																											Bedürfnisse,
																											Zufälle
																											etc.
																											etc.
																											von
																											selbst
																											oder
																											"naturwüchsig"
																											macht.
																		
			
				
																						With
																											these
																											there
																											develops
																											the
																											division
																											of
																											labour,
																											which
																											was
																											originally
																											nothing
																											but
																											the
																											division
																											of
																											labour
																											in
																											the
																											sexual
																											act,
																											then
																											that
																											division
																											of
																											labour
																											which
																											develops
																											spontaneously
																											or
																											"naturally"
																											by
																											virtue
																											of
																											natural
																											predisposition
																											(e.g.
																											physical
																											strength),
																											needs,
																											accidents,
																											etc.
																											etc.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											vielen
																											Industriezweigen,
																											wo
																											Zeitlohn
																											vorherrscht,
																											ohne
																											gesetzliche
																											Schranken
																											der
																											Arbeitszeit,
																											hat
																											sich
																											daher
																											naturwüchsig
																											die
																											Gewohnheit
																											herausgebildet,
																											dass
																											der
																											Arbeitstag
																											nur
																											bis
																											zu
																											einem
																											gewissen
																											Punkt,
																											z.
																											B.
																											bis
																											zum
																											Ablauf
																											der
																											zehnten
																											Stunde,
																											als
																											normal
																											gilt
																											("normal
																											working
																											day",
																											"the
																											day's
																											work",
																											"the
																											regular
																											hours
																											of
																											work").
																		
			
				
																						In
																											many
																											branches
																											of
																											industry
																											where
																											time-wage
																											is
																											the
																											general
																											rule
																											without
																											legal
																											limits
																											to
																											the
																											working-time,
																											the
																											habit
																											has,
																											therefore,
																											spontaneously
																											grown
																											up
																											of
																											regarding
																											the
																											working-day
																											as
																											normal
																											only
																											up
																											to
																											a
																											certain
																											point,
																											e.g.,
																											up
																											to
																											the
																											expiration
																											of
																											the
																											tenth
																											hour
																											("normal
																											working-day,"
																											"the
																											day's
																											work,"
																											"the
																											regular
																											hours
																											of
																											work").
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dort,
																											wo
																											man
																											heute
																											theoriemodisch
																											zwanghaft
																											nachschlagen
																											würde,
																											nämlich
																											bei
																											Deleuze/Guattari
																											und
																											Negri/Hardt,
																											wird
																											man
																											keine
																											einzige
																											Antwort
																											auf
																											die
																											Frage
																											der
																											Organisationsform
																											finden:
																											Bei
																											den
																											Alt-Hippies
																											Deleuze
																											und
																											Guattari
																											wuchern
																											die
																											Transversalen
																											quasi
																											naturwüchsig
																											(weshalb
																											Deleuze/Guattari
																											besonders
																											gern
																											auf
																											botanische
																											und
																											geologische
																											Metaphern
																											zurückgreifen)
																											und
																											müssen
																											nicht
																											organisiert
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											the
																											works
																											we
																											would
																											feel
																											compelled
																											by
																											theory
																											fashion
																											to
																											consult,
																											namely
																											by
																											Deleuze/Guattari
																											and
																											Negri/Hardt,
																											we
																											do
																											not
																											find
																											a
																											single
																											answer
																											to
																											the
																											question
																											of
																											the
																											form
																											of
																											organization:
																											with
																											the
																											aged
																											hippies
																											Deleuze
																											and
																											Guattari,
																											transversals
																											proliferate
																											in
																											quasi
																											natural
																											abundance
																											(which
																											is
																											why
																											Deleuze/Guattari
																											especially
																											liked
																											to
																											use
																											botanical
																											and
																											geological
																											metaphors)
																											and
																											do
																											not
																											need
																											to
																											be
																											organized.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ebenso
																											leuchtet
																											ein,
																											dass
																											die
																											Zusammensetzung
																											des
																											kombinierten
																											Arbeitspersonals
																											aus
																											Individuen
																											beiderlei
																											Geschlechts
																											und
																											der
																											verschiedensten
																											Altersstufen,
																											obgleich
																											in
																											ihrer
																											naturwüchsig
																											brutalen,
																											kapitalistischen
																											Form,
																											wo
																											der
																											Arbeiter
																											für
																											den
																											Produktionsprozess,
																											nicht
																											der
																											Produktionsprozess
																											für
																											den
																											Arbeiter
																											da
																											ist,
																											Pestquelle
																											des
																											Verderbs
																											und
																											der
																											Sklaverei,
																											unter
																											entsprechenden
																											Verhältnissen
																											umgekehrt
																											zur
																											Quelle
																											humaner
																											Entwicklung
																											umschlagen
																											muss"
																											("Das
																											Kapital",
																											I,
																											Schluß
																											des
																											13.
																											Kapitels)
																											Das
																											Fabriksystem
																											zeigt
																											uns
																											den
																											"Keim
																											der
																											Erziehung
																											der
																											Zukunft,
																											welche
																											für
																											alle
																											Kinder
																											über
																											einem
																											gewissen
																											Alter
																											produktive
																											Arbeit
																											mit
																											Unterricht
																											und
																											Gymnastik
																											verbinden
																											wird,
																											nicht
																											nur
																											als
																											eine
																											Methode
																											zur
																											Steigerung
																											der
																											gesellschaftlichen
																											Produktion,
																											sondern
																											als
																											die
																											einzige
																											Methode
																											zur
																											Produktion
																											vollseitig
																											entwickelter
																											Menschen"
																											(ebenda).
																		
			
				
																						Moreover,
																											it
																											is
																											obvious
																											that
																											the
																											fact
																											of
																											the
																											collective
																											working
																											group
																											being
																											composed
																											of
																											individuals
																											of
																											both
																											sexes
																											and
																											all
																											ages,
																											must
																											necessarily,
																											under
																											suitable
																											conditions,
																											become
																											a
																											source
																											of
																											human
																											development;
																											although
																											in
																											its
																											spontaneously
																											developed,
																											brutal,
																											capitalistic
																											form,
																											where
																											the
																											laborer
																											exists
																											for
																											the
																											process
																											of
																											production,
																											and
																											not
																											the
																											process
																											of
																											production
																											for
																											the
																											laborer,
																											that
																											fact
																											is
																											a
																											pestiferous
																											source
																											of
																											corruption
																											and
																											slavery."
																											(Capital,
																											Vol.
																											I,
																											end
																											of
																											Chapter
																											13)
															 
				
		 ParaCrawl v7.1