Translation of "Nur ein bisschen" in English

Es geht auch nicht nur um ein bisschen Gleichstellung im Erwerbsleben.
Moreover, we do not merely want to bring about a bit more equality in working life.
Europarl v8

Es gab kein Essen, nur ein bisschen Reis.
There was no food, just little rice.
TED2013 v1.1

Der Schock tut nicht weh, er ist nur ein bisschen unangenehm.
The shock isn't painful, but it's a little annoying.
TED2020 v1

Nun, lassen Sie mich Ihnen nur ein bisschen über fortgeschrittene Systeme zeigen.
All right now let me show you just a little bit about advanced devices.
TED2013 v1.1

Und ich sagte „Ich denke nur ein bisschen darüber nach.“
And I said, "I'm just thinking about it a little bit."
TED2013 v1.1

Er spricht nur ein bisschen Englisch.
He can speak only a little English.
Tatoeba v2021-03-10

Wir brauchen jetzt einfach nur ein bisschen Ruhe und Frieden.
What we need now is a little peace and quiet.
Tatoeba v2021-03-10

Du brauchst ihm nur ein bisschen zu helfen.
All you have to do is give him a little help.
Tatoeba v2021-03-10

Manchmal braucht man nur ein bisschen Selbstvertrauen.
Sometimes, all it takes is a little confidence.
Tatoeba v2021-03-10

In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig.
There was only a little milk left in the bottle.
Tatoeba v2021-03-10

Die Wintersonne spendet nur ein bisschen Wärme.
The winter's sun gives only little warmth.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nur ein bisschen außer Puste.
I'm just a little wheezy.
Tatoeba v2021-03-10

Wir brauchen nur ein bisschen mehr Geld.
We just need a little more money.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, sie wollten nur ein bisschen nett sein.
I think that they were just trying to be friendly.
Tatoeba v2021-03-10

Ich spreche nur ein bisschen Französisch.
I only speak a little French.
Tatoeba v2021-03-10

Tom möchte nur ein bisschen mehr Zeit mit Mary verbringen.
Tom just wants to spend a little more time with Mary.
Tatoeba v2021-03-10

In Europa liegen die Dinge ein bisschen besser – aber nur ein bisschen.
Things are a little better in Europe – but only a little better.
News-Commentary v14

Wir haben Maslow's Rangordnung des Nötigen verändert nur ein kleines bisschen.
We have confused Maslow's hierarchy of needs just a little bit.
TED2013 v1.1

Man sieht nur ein bisschen Feuchtigkeit in der Stadt.
You see just a little bit of moisture around the city.
TED2020 v1

Aber wir können diese Zeit schaffen, wenn wir nur ein bisschen vorausplanen.
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
TED2020 v1

Du brauchst nur ein bisschen Mut.
All you need is a little courage.
OpenSubtitles v2018

Er braucht nur ein bisschen Natriumbikarbonat.
All he needs is a little bicarbonate of soda.
OpenSubtitles v2018

Er braucht nur ein bisschen Hilfe.
He just needs a little help.
OpenSubtitles v2018

Musst mir nur ein bisschen Zeit lassen, ich meine...
You just have to give me some time, I mean...
OpenSubtitles v2018

Wir mischen sie nur ein bisschen auf.
We'll just stir 'em up a bit.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten doch nur ein bisschen Spaß haben.
We was only havin' a bit of sport, we was.
OpenSubtitles v2018

Nee, Mutter, ich bin vielleicht nur ein bisschen müde.
I'm just a little tired maybe.
OpenSubtitles v2018