Translation of "Pausenlänge" in English
Geben
Sie
nach
dem
Charakter
@
die
Pausenlänge
in
Millisekunden
an.
Specify
the
length
of
pause
in
milliseconds
after
the
@
character.
ParaCrawl v7.1
Option
die
Pausenlänge
vor
und
nach
jedem
Videoclip
einzustellen,
Option
to
set
pause
length
before
and
after
each
video
clip
CCAligned v1
Hierdurch
kann
die
entsprechende
Pausenlänge
auf
einfache
Weise
während
der
Fahrt
automatisch
eingestellt
und
nachgeregelt
werden.
In
this
way,
the
corresponding
pause
length
can
easily
be
automatically
set
and
subsequently
regulated
during
the
trip.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
erforderliche
Pufferspeicherkapazität
dadurch
gering
gehalten
werden,
daß
für
eine
Analogsignalpause
lediglich
ein
Signalblock
abgegeben
wird,
der
codiert
die
Pausenlänge
angebende
Digitalsignalbits
zusammen
mit
einer
anstelle
einer
Abtasttaktfrequenz
eine
Pause
signalisierenden
Bitgruppe
enthält.
The
required
buffer
memory
capacity
can
be
maintained
relatively
small
by
only
one
signal
block
being
emitted
for
an
analog
signal
pause,
the
signal
block
containing
the
digital
signal
bits
in
encoded
form
indicating
the
pause
length
together
with
a
bit
group
signalizing
a
pause
instead
of
a
sampling
clock
frequency.
EuroPat v2
Durch
dieses
alternierende
Setzen
des
Registers
R
1
mit
den
Werten
A
und
B
wird
die
Pulslänge
und
Pausenlänge
der
Signalfolge
U
11
festgelegt
und
kann
praktisch
beliebig
variiert
werden,
was
für
den
schraffierten
Bereich
von
U
11
in
Figur
2
dargestellt
ist.
By
this
setting
of
the
register
R1
with
the
values
A
and
B
in
alternation,
the
pulse
length
and
pause
length
of
the
signal
sequence
U11
is
determined
and
this
can
be
varied
practically
as
much
as
might
be
desired,
as
is
represented
by
the
shaded
region
of
U11
in
FIG.
2.
EuroPat v2
Mittels
einer
solchen
Schaltungsanordnung
kann
zwar
auf
einfache
Art
und
Weise
die
Pausenlänge
gemessen
und
auch
verändert
werden,
diese
Schaltungsanordnung
erfordert
jedoch
einen
zusätzlichen
Aufwand
für
die
zeitabhängigen
Schaltmittel
und
einen
hohen
Speicheraufwand
für
den
Wahlziffern-Zwischenspeicher,
in
welchem
jede
Rufnummer,
bei
deren
Zifferneingabe
die
Mindestpause
überschritten
wird,
gespeichert
wird.
By
means
of
such
a
circuit
arrangement,
the
interval
length
can
be
measured
and
also
be
varied
in
a
simple
manner,
but
there
is
additional
cost
for
the
time-dependent
switching
means
and
the
high
storage
capacity
of
the
intermediate
store
for
dialling
digits,
in
which
each
subscriber
number
is
stored
having
digits
between
which
there
is
an
interval
exceeding
the
given
minimum
interval.
EuroPat v2
Der
scheinbare
Nachrichtenfluß
kann
zusätzlich
dadurch
reduziert
werden,
daß
in
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
für
eine
Analogsignalpause
lediglich
ein
Signalblock
abgegeben
bzw.
aufgenommen
wird,
der
codiert
die
Pausenlänge
angebende
Digitalsignalbits
zusammen
mit
einer
anstelle
einer
Abtasttaktfrequenz
eine
Pause
signalisierenden
Bitgruppe
enthält.
The
reduction
in
the
virtual
message
information
flow
can
be
further
reduced
in
another
embodiment
of
the
invention
wherein
only
one
signal
block
is
emitted
or
received
for
an
analog
signal
pause,
the
signal
block
containing
the
digital
signal
bits
indicating
the
length
of
the
analog
pause
together
with
a
bit
group
signaling
a
pause
instead
of
a
sampling
clock
frequency.
EuroPat v2
Die
Wahlpause
weist
eine
feste
Pausenlänge
auf
oder
kann
mittels
einer
zusätzlichen
Wählerkennungsschaltung
bei
Eintreffen
des
Wähltones
verkürzt
werden.
The
dialling
interval
can
be
a
fixed
interval
or
can
be
shortened
by
means
of
an
additional
dialtone
detection
circuit
upon
the
arrival
of
dialling
tone.
EuroPat v2
Anhand
dieser
Pausenlänge
kann
der
Controller
130
der
z.B.
im
Normalzustand
befindlichen
Werkzeugmaschine
120
dann
beispielsweise
entscheiden,
ob
er
die
Werkzeugmaschine
während
der
Pause
im
Normalzustand
belässt,
in
den
Pausenzustand
versetzt
oder
sie
gar
in
den
Energiespar-Zustand
versetzt.
Based
on
this
pause
length,
the
controller
130
of
the
machine
tool
120,
which
is
in
the
normal
state,
for
example,
can
then
decide,
for
example,
whether
to
leave
the
machine
tool
120
in
the
normal
state
during
the
pause,
to
place
the
machine
tool
120
into
the
pause
state
or
even
to
place
the
machine
tool
120
into
the
energy
saving
state.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
dessen
ist
das
Lastsignal
zumindest
zeitweise
-
hier
für
die
Dauer
einer
solchen
gelegentlich
auftretenden
Überlastsituation
-
als
ein
aperiodisches
Taktsignal
mit
veränderlicher
Pulslänge
und/oder
mit
veränderlicher
Pausenlänge
und/oder
mit
veränderlichen
Puls-zu-Pausen-Verhältnis
ausgebildet.
As
a
result
of
this,
the
load
signal
is
at
least
at
times—here
for
the
duration
of
such
an
occasionally
arising
overload
situation—embodied
as
an
aperiodic
clock
signal
with
a
variable
pulse
length
and/or
with
variable
pause
length
and/or
with
variable
pulse-to-pause
ratio.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
4
bis
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Elektrodeposition
durch
eine
monopolare
oder
bipolare
Pulsabscheidung
erfolgt,
wobei
die
Abscheidung
zumindest
durch
die
Pulshöhe,
Pulsbreite,
Pausenlänge
oder
Frequenz
oder
einer
Kombination
aus
den
genannten
Größen
gesteuert
wird.
Method
according
to
claim
4,
wherein
the
electrodeposition
is
carried
out
by
way
of
a
monopolar
or
bipolar
pulsed
deposition,
wherein
the
deposition
is
controlled
at
least
by
the
pulse
height,
the
pulse
width,
the
pause
length
or
the
frequency
or
a
combination
thereof.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
Ausgestaltung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
wird
die
Elektrodeposition
durch
eine
galvano-oder
potentiostatische
monopolare
oder
bipolare
Pulsabscheidung
durchgeführt,
wobei
die
Metallabscheidung
zumindest
durch
die
Pulshöhe,
Pulsbreite,
Pausenlänge
oder
Frequenz
oder
einer
Kombination
aus
den
genannten
Größen
gesteuert
wird.
According
to
a
further
embodiment
of
the
method
according
to
the
invention,
the
electrodeposition
is
carried
out
by
way
of
galvanostatic
or
potentiostatic
monopolar
or
bipolar
pulsed
deposition,
where
the
metal
deposition
is
controlled
at
least
in
terms
of
the
pulse
height,
the
pulse
width,
the
pause
length
or
the
frequency
or
a
combination
of
the
variables
mentioned.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
durch
die
Abscheideparameter
wie
Pulshöhe,
Pulsbreite,
Pausenlänge
oder
Frequenz
in
Verbindung
mit
den
verwendeten
Elektrolytmaterialien
die
Kristallitgröße
des
abgeschiedenen
Aluminiums
auf
1
nm
bis
500
nm,
bevorzugt
auf
25
nm
-
500
nm
eingestellt.
Preferably,
the
deposition
parameters
such
as
pulse
height,
pulse
width,
pause
length
or
frequency,
in
conjunction
with
the
electrolyte
materials
used,
are
used
to
adjust
the
crystallite
size
of
the
deposited
aluminium
to
1
nm
to
5000
nm,
preferably
to
25
nm
to
500
nm.
EuroPat v2
In
den
Druckschriften
DE
100
56
408
C1,
DE
100
30
991
A1,
DE
100
49
440
A1
und
DE
40
39
355
A1
wird
hierzu
eine
sogenannte
watchdog-Schaltung
verwendet,
die
die
von
der
Recheneinheit
ausgesendeten
Impulse
hinsichtlich
ihrer
Impulslänge,
Pausenlänge
oder
der
Anzahl
der
Impulse
pro
Zeiteinheit
auswertet.
In
the
publications
DE
100
56
408
C1,
DE
100
30
991
A1,
DE
100
49
440
A1
and
DE
40
39
355
A1
a
so-called
watchdog
circuit
is
used
for
this
purpose,
said
watchdog
circuit
evaluating
the
pulses
emitted
by
the
arithmetic
unit
in
terms
of
their
pulse
length,
interval
length
or
the
number
of
pulses
per
unit
of
time.
EuroPat v2
Die
Pausenlänge
ist
größer
als
die
Zeitdauer
des
empfangenen
Echosignals,
so
daß
jede
Echosignal-Hüllkurve
aufeinanderfolgend
ohne
jegliche
Überlagerung
empfangen
wird,
um
eine
Repräsentation
des
gesamten
Fahrzeuginneren
bereitzustellen.
The
interval
between
pulses
is
greater
than
the
duration
of
the
received
echo
signal
such
that
each
echo
signal
envelope
is
sequentially
received
without
any
overlap,
to
provide
a
representation
of
the
entire
vehicle
interior.
EuroPat v2
Man
erkennt,
dass
sich
die
Signale
überlappen,
da
die
Signale
jeweils
eine
Impulslänge
von
180°
el.
und
eine
Pausenlänge
von
ebenfalls
180°
el.
haben.
It
is
evident
that
the
signals
overlap,
since
the
signals
each
have
a
pulse
length
of
180°
el.
and
an
off-time
length
likewise
of
180°
el.
EuroPat v2
Im
Folgenden
ist
mit
dem
Ausdruck
"vor"
die
vor
der
Ausgabe
der
Information
einzuhaltende
Pausenlänge
angegeben
und
mit
dem
Ausdruck
"nach"
die
nach
der
Ausgabe
der
Information
einzuhaltende
Pausendauer.
In
the
following,
the
expression
“before”
indicates
the
pause
length
to
be
observed
before
the
outputting
of
the
information,
and
the
expression
“after”
indicates
the
pause
duration
to
be
observed
after
the
outputting
of
the
information.
EuroPat v2
Im
Folgenden
sind
in
Tabellenform
Beispiele
für
die
unterschiedliche
Beeinflussung
der
Pausenlänge
in
Abhängigkeit
von
Inhalt
einer
Information,
Form
einer
Information
und
Fahrsituation
angegeben.
In
the
following,
examples
are
shown
in
table
form
of
the
various
ways
of
influencing
the
pause
length
dependent
on
the
content
of
an
item
of
information,
the
form
of
an
item
of
information,
and
the
driving
situation.
EuroPat v2
Die
Pausenlänge
der
langsamsten
Phase
der
Bremse
wird
verkürzt,
dh
die
dreiphasige
oder
in
Phase
unterschiedliche
Zeitspanne
des
getesteten
Hochspannungsleistungsschalters
kann
bequem
auf
den
qualifizierten
Bereich
eingestellt
werden.
The
break
length
of
the
slowest
phase
of
the
brake
is
shortened,
that
is,
the
three-phase
or
in-phase
different
time
period
of
the
tested
high-voltage
circuit
breaker
can
be
conveniently
adjusted
to
the
qualified
range.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Pause,
bleiben
das
Video
und
der
Minutenzähler
stehen
und
Sie
können
nicht
chatten
-
Sie
sehen
nur
die
Meldung
"PAUSE"
im
Video
zusammen
mit
einem
Countdown
von
5
Minuten,
der
maximalen
Pausenlänge,
und
danach
geht
der
Chat
automatisch
weiter.
During
the
pause,
the
video
and
minute
counter
stop
and
you
cannot
chat
-
you
will
just
see
a
"PAUSE"
message
in
the
video
display
along
with
a
countdown
of
5
minutes,
the
maximum
pause
length,
after
which
the
chat
resumes
automatically.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit,
für
die
am
Schaltungsausgang
14
jeweils
der
Zustand
H
vorliegt,
ist
die
Impulslänge
des
von
der
Schaltung
abgegebenen
impulsförmigen
Signals
Vt
und
kann
analog
dem
Verlauf
der
Steuerspannung
Vc
variiert
werden.
Die
Zeit
des
Zustandes
L,
also
die
Pausenlänge
des
impulsförmigen
Signals
Vt,
bleibt
dagegen
unbeeinflußt.
The
time
during
which
a
high
state
H
is
present
at
the
circuit
output
14
determines
the
pulse
length
of
the
pulse-shaped
signal
Vt
delivered
by
the
circuit,
and
it
can
be
varied
in
accordance
with
the
control
voltage
V.
The
duration
of
the
low
state
L,
i.e.,
the
interval
length
of
the
pulse-shaped
signal
Vt,
however,
remains
uninfluenced.
EuroPat v2