Translation of "Prämienaufkommen" in English

Ihr Prämienaufkommen liegt bei rund 6 Milliarden £ Stg pro Jahr.
It has a premium income of approximately £ 6 000 million per year.
EUbookshop v2

Die Allianz Österreich wird mit einem Prämienaufkommen von 1,4 Milliarden Euro ein neues Flagship der Region.
With a premium income of 1.4 billion euros, Allianz Austria will become the region's new flagship.
ParaCrawl v7.1

Da jedoch das Hagelschlagrisiko in Süddeutschland höher ist, ist das Prämienaufkommen in diesem Teil Deutschlands höher als im Norden.
However, the risk of hail being greater in the South of Germany, more premiums are paid there than in the North.
TildeMODEL v2018

Bei den Vorarbeiten ging es u.a. um die Frage, ob nicht die Richtlinie ausschließlich für Vermittler mit einem bestimmten Geschäftsvolumen gelten sollte (beispielsweise ab einem bestimmten jährlichen Prämienaufkommen).
During the preparatory work, it was suggested that the scope of the Directive should be limited to insurance intermediaries with a certain level of activity (for example, a certain annual volume of premiums collected).
TildeMODEL v2018

Bei der Rückversicherung werden Teile des übernommenen Versicherungsrisikos gegen einen entsprechenden Anteil am Prämienaufkommen auf einen anderen Versicherer, oftmals ein spezialisiertes Versicherungsunternehmen, übertragen.
Reinsurance is the process of subcontracting parts of the insurance risk, often to specialised operators, in return for a proportionate share of the premium income.
DGT v2019

Auf das Segment Lebensversicherungen entfallen 80 % der Versicherungssparte mit 2,1 Mrd. EUR Prämienaufkommen aus Lebensversicherungen im Jahr 2011 gegenüber 509 Mio. EUR im Segment Sachversicherungen.
The life insurance segment accounts for 80 % of the insurance segment and EUR 2,1 billion of life insurance premiums were collected in 2011 in comparison with EUR 509 million in the non-life segment.
DGT v2019

Ein Jahresmitgliedsbeitrag oder ein Mindestbeitrag, der mit dem im Leistungserbringungsland erzielten Geschäftsvolumen nicht im Zusammenhang stünde, wäre ein unannehmbares Hindernis für ein Unternehmen, chis eine geringe Anzahl von Risiken abdeckt oder in der betreffenden Versicherungssp¿irte nur ein geringes Prämienaufkommen aufweist.
An annual membership fee or minimum contribution unrelated to the volume of business done in the Member State of provision of services would be an unacceptable obstacle to an undertaking covering a small number of risks or with a small premium income in this class.
EUbookshop v2

Nachdem die anfängliche Nachfrage nach Versiche­rungsverträgen in Ostdeutschland gedeckt war, nahmen Neu­geschäfte und das Prämienaufkommen offensichtlich nicht mehr so stark zu oder gingen sogar zurück.
In 1992, it seems that, after initial demand for insurance contracts in eastern Germany was met, new business and premium income fell or slowed down.
EUbookshop v2

Die Marktdurchdringungsquoten (Prämien zu BIP) der Lebens­ und der Schadensversicherung nahmen in Euro­pa generell zu (die überwiegende Zahl der Punkte befindet sich über der 45°­Trennungslinie), außer in Finnland, wo sich das Prämienaufkommen zwischen 1990 und 1993 stark verringert hat, und Irland, wo allerdings bei der Le­bensversicherung das Niveau von 1985 in etwa gehalten wurde.
The penetration ratios (premiums over GDP) of life and non­life insurance generally increased across Europe (the majority of dots are above the dividing 45° line), except for Finland which has experienced a deep fall in its premium income from 1990 to 1993, and Ireland which has however more or less remained at its 1985 level in the case of life in­surance.
EUbookshop v2

Sie wurde 1831 gegrÃ1?4ndet, gehört weltweit zu den fÃ1?4hrenden Versicherungsgruppen und ist in Ã1?4ber 60 Ländern mit einem Prämienaufkommen von mehr als 70 Milliarden Euro im Jahr 2016 vertreten.
It was founded in 1831, ranks among the leading insurance groups in the world, is represented in over 60 countries, and had premium income of more than EUR 70 billion in 2016.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 2007 ist das Prämienaufkommen im Vergleich zu 2006 in den Bereichen Leben- und Sachversicherung wiederum gestiegen und beläuft sich auf knapp 1,9 Milliarden Euro.
In 2007, premium volume in the life and non-life business once again grew compared to 2006 and recorded almost 1.9 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Die Volksrepublik wird im Jahr 2027 mit 1,539 Billionen EUR den gesamten europäischen Markt hinter sich gelassen und sich dem Spitzenreiter USA auf Sichtweite genähert haben"Im Verlauf der kommenden zehn Jahre wird jeder dritte Euro an neuem Prämienaufkommen im Reich der Mitte eingenommen", so Heise.
By 2027, China will be the second-largest market in the world at 1.539 trillion euros, within striking distance of the U.S. market but bigger than the whole of Europe. "Over the next ten years, one in three euros of additional global premiums will be earned in the Middle Kingdom," says Heise.
ParaCrawl v7.1

Swiss Life in Deutschland verzeichnete aufgrund des aktiven Margenmanagements zwar ein rückläufiges Prämienaufkommen, entwickelte sich aber dennoch besser als der Markt.
Swiss Life in Germany saw its premium income reduce on the back of active margin management, but nevertheless outperformed the market.
ParaCrawl v7.1