Translation of "Prämienaufkommen" in English
Ihr
Prämienaufkommen
liegt
bei
rund
6
Milliarden
£
Stg
pro
Jahr.
It
has
a
premium
income
of
approximately
£
6
000
million
per
year.
EUbookshop v2
Die
Allianz
Österreich
wird
mit
einem
Prämienaufkommen
von
1,4
Milliarden
Euro
ein
neues
Flagship
der
Region.
With
a
premium
income
of
1.4
billion
euros,
Allianz
Austria
will
become
the
region's
new
flagship.
ParaCrawl v7.1
Da
jedoch
das
Hagelschlagrisiko
in
Süddeutschland
höher
ist,
ist
das
Prämienaufkommen
in
diesem
Teil
Deutschlands
höher
als
im
Norden.
However,
the
risk
of
hail
being
greater
in
the
South
of
Germany,
more
premiums
are
paid
there
than
in
the
North.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Vorarbeiten
ging
es
u.a.
um
die
Frage,
ob
nicht
die
Richtlinie
ausschließlich
für
Vermittler
mit
einem
bestimmten
Geschäftsvolumen
gelten
sollte
(beispielsweise
ab
einem
bestimmten
jährlichen
Prämienaufkommen).
During
the
preparatory
work,
it
was
suggested
that
the
scope
of
the
Directive
should
be
limited
to
insurance
intermediaries
with
a
certain
level
of
activity
(for
example,
a
certain
annual
volume
of
premiums
collected).
TildeMODEL v2018
Bei
der
Rückversicherung
werden
Teile
des
übernommenen
Versicherungsrisikos
gegen
einen
entsprechenden
Anteil
am
Prämienaufkommen
auf
einen
anderen
Versicherer,
oftmals
ein
spezialisiertes
Versicherungsunternehmen,
übertragen.
Reinsurance
is
the
process
of
subcontracting
parts
of
the
insurance
risk,
often
to
specialised
operators,
in
return
for
a
proportionate
share
of
the
premium
income.
DGT v2019
Auf
das
Segment
Lebensversicherungen
entfallen
80
%
der
Versicherungssparte
mit
2,1
Mrd.
EUR
Prämienaufkommen
aus
Lebensversicherungen
im
Jahr
2011
gegenüber
509
Mio.
EUR
im
Segment
Sachversicherungen.
The
life
insurance
segment
accounts
for
80
%
of
the
insurance
segment
and
EUR
2,1
billion
of
life
insurance
premiums
were
collected
in
2011
in
comparison
with
EUR
509
million
in
the
non-life
segment.
DGT v2019
Ein
Jahresmitgliedsbeitrag
oder
ein
Mindestbeitrag,
der
mit
dem
im
Leistungserbringungsland
erzielten
Geschäftsvolumen
nicht
im
Zusammenhang
stünde,
wäre
ein
unannehmbares
Hindernis
für
ein
Unternehmen,
chis
eine
geringe
Anzahl
von
Risiken
abdeckt
oder
in
der
betreffenden
Versicherungssp¿irte
nur
ein
geringes
Prämienaufkommen
aufweist.
An
annual
membership
fee
or
minimum
contribution
unrelated
to
the
volume
of
business
done
in
the
Member
State
of
provision
of
services
would
be
an
unacceptable
obstacle
to
an
undertaking
covering
a
small
number
of
risks
or
with
a
small
premium
income
in
this
class.
EUbookshop v2
Nachdem
die
anfängliche
Nachfrage
nach
Versicherungsverträgen
in
Ostdeutschland
gedeckt
war,
nahmen
Neugeschäfte
und
das
Prämienaufkommen
offensichtlich
nicht
mehr
so
stark
zu
oder
gingen
sogar
zurück.
In
1992,
it
seems
that,
after
initial
demand
for
insurance
contracts
in
eastern
Germany
was
met,
new
business
and
premium
income
fell
or
slowed
down.
EUbookshop v2
Die
Marktdurchdringungsquoten
(Prämien
zu
BIP)
der
Lebens
und
der
Schadensversicherung
nahmen
in
Europa
generell
zu
(die
überwiegende
Zahl
der
Punkte
befindet
sich
über
der
45°Trennungslinie),
außer
in
Finnland,
wo
sich
das
Prämienaufkommen
zwischen
1990
und
1993
stark
verringert
hat,
und
Irland,
wo
allerdings
bei
der
Lebensversicherung
das
Niveau
von
1985
in
etwa
gehalten
wurde.
The
penetration
ratios
(premiums
over
GDP)
of
life
and
nonlife
insurance
generally
increased
across
Europe
(the
majority
of
dots
are
above
the
dividing
45°
line),
except
for
Finland
which
has
experienced
a
deep
fall
in
its
premium
income
from
1990
to
1993,
and
Ireland
which
has
however
more
or
less
remained
at
its
1985
level
in
the
case
of
life
insurance.
EUbookshop v2
Sie
wurde
1831
gegrÃ1?4ndet,
gehört
weltweit
zu
den
fÃ1?4hrenden
Versicherungsgruppen
und
ist
in
Ã1?4ber
60
Ländern
mit
einem
Prämienaufkommen
von
mehr
als
70
Milliarden
Euro
im
Jahr
2016
vertreten.
It
was
founded
in
1831,
ranks
among
the
leading
insurance
groups
in
the
world,
is
represented
in
over
60
countries,
and
had
premium
income
of
more
than
EUR
70
billion
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
2007
ist
das
Prämienaufkommen
im
Vergleich
zu
2006
in
den
Bereichen
Leben-
und
Sachversicherung
wiederum
gestiegen
und
beläuft
sich
auf
knapp
1,9
Milliarden
Euro.
In
2007,
premium
volume
in
the
life
and
non-life
business
once
again
grew
compared
to
2006
and
recorded
almost
1.9
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Volksrepublik
wird
im
Jahr
2027
mit
1,539
Billionen
EUR
den
gesamten
europäischen
Markt
hinter
sich
gelassen
und
sich
dem
Spitzenreiter
USA
auf
Sichtweite
genähert
haben"Im
Verlauf
der
kommenden
zehn
Jahre
wird
jeder
dritte
Euro
an
neuem
Prämienaufkommen
im
Reich
der
Mitte
eingenommen",
so
Heise.
By
2027,
China
will
be
the
second-largest
market
in
the
world
at
1.539
trillion
euros,
within
striking
distance
of
the
U.S.
market
but
bigger
than
the
whole
of
Europe.
"Over
the
next
ten
years,
one
in
three
euros
of
additional
global
premiums
will
be
earned
in
the
Middle
Kingdom,"
says
Heise.
ParaCrawl v7.1
Swiss
Life
in
Deutschland
verzeichnete
aufgrund
des
aktiven
Margenmanagements
zwar
ein
rückläufiges
Prämienaufkommen,
entwickelte
sich
aber
dennoch
besser
als
der
Markt.
Swiss
Life
in
Germany
saw
its
premium
income
reduce
on
the
back
of
active
margin
management,
but
nevertheless
outperformed
the
market.
ParaCrawl v7.1