Translation of "Prüfungsaufwand" in English
Damit
verringert
sich
insgesamt
der
Prüfungsaufwand.
As
a
result,
the
testing
effort
is
reduced
overall.
EuroPat v2
Hingegen
stellen
Zweitstufenmerkmale
einen
guten
Kompromiss
zwischen
Manipulationssicherheit
und
Prüfungsaufwand
dar.
Second-level
features,
however,
offer
a
good
compromise
between
manipulation
security
and
examination
complexity.
EuroPat v2
Sie
können
Ihren
Prüfungsaufwand
durch
uns
erheblich
reduzieren.
You
can
considerably
reduce
your
examination
expenses
by
us.
CCAligned v1
Zumindest
sei
eine
teilweise
Rückzahlung
gerechtfertigt,
da
der
bisherige
Prüfungsaufwand
minimal
sei.
At
least
a
partial
refund
was
justified,
as
only
minimal
examination
work
had
been
involved.
ParaCrawl v7.1
Mit
wählbaren
oder
maßgeschneiderten
Schnitstellen
zu
den
DCS
-Systemen
werden
der
Verdrahtungs-
und
Prüfungsaufwand
reduziert
.
Connections
to
the
DCS
can
be
selected
or
customized
reducing
wiring
and
testing
efforts.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sieht
das
AIAD
die
Beschaffungsaktivitäten
am
Amtssitz,
etwa
die
Nutzung
von
Rahmenverträgen,
als
Risikobereiche
an,
die
einen
zusätzlichen
Prüfungsaufwand
rechtfertigen.
In
particular,
OIOS
views
procurement
activities
at
Headquarters,
such
as
systems
contracts,
as
being
high-risk
areas
worthy
of
additional
audit
coverage.
MultiUN v1
Entweder
wird
für
jede
Anmeldung
ein
Festbetrag
erhoben,
oder
die
Gebühr
wird
nach
dem
Prüfungsaufwand
festgesetzt.
Such
fees
can
be
either
of
a
fixed
amount
for
each
notification,
or
they
can
be
proportional
to
the
complexity
of
the
notified
transaction.
TildeMODEL v2018
Überprüfungen
von
im
Rahmen
von
Horizont
2020
getätigten
Ausgaben
für
indirekte
Maßnahmen
werden
gemäß
den
Grundsätzen
der
Wirtschaftlichkeit,
Effizienz
und
Wirksamkeit
in
abgestimmter
Weise
durchgeführt,
um
den
Prüfungsaufwand
für
Teilnehmer
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
Audits
of
expenditure
on
indirect
actions
under
Horizon
2020
shall
be
carried
out
in
a
coherent
manner
in
accordance
with
the
principles
of
economy,
efficiency
and
effectiveness
in
order
to
minimise
the
audit
burden
on
the
participants.
DGT v2019
Überprüfungen
von
im
Rahmen
des
Euratom-Programms
getätigten
Ausgaben
für
indirekte
Maßnahmen
werden
gemäß
den
Grundsätzen
der
Wirtschaftlichkeit,
Effizienz
und
Wirksamkeit
auf
abgestimmte
Weise
durchgeführt,
um
den
Prüfungsaufwand
für
die
Teilnehmer
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
Audits
of
expenditure
in
the
indirect
actions
under
the
Euratom
Programme
shall
be
carried
out
in
a
coherent
manner
in
accordance
with
the
principles
of
economy,
efficiency
and
effectiveness
in
order
to
minimise
the
audit
burden
of
the
participants.
DGT v2019
Überprüfungen
von
im
Rahmen
von
„Horizont
2020“
getätigten
Ausgaben
für
indirekte
Maßnahmen
werden
gemäß
den
Grundsätzen
der
Wirtschaftlichkeit,
Effizienz
und
Wirksamkeit
in
abgestimmter
Weise
durchgeführt,
um
den
Prüfungsaufwand
für
Teilnehmer
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
Audits
of
expenditure
on
indirect
actions
under
Horizon
2020
shall
be
carried
out
in
a
coherent
manner
in
accordance
with
the
principles
of
economy,
efficiency
and
effectiveness
in
order
to
minimize
the
audit
burden
of
the
participants.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Festlegung
der
Umsetzungsdaten
der
Bezugskraftstoffe
E10
und
B7
für
alle
Neufahrzeuge
sollte
der
Prüfungsaufwand
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden.
The
dates
of
application
of
the
reference
fuels
E10
and
B7
for
all
new
vehicles
have
been
set
out
to
minimise
the
test
burden.
DGT v2019
Auch
hier
ist
ein
Positioniersensor
empfehlenswert,
da
ähnliche
Anforderungen
wie
beim
Kontaktierer
auch
an
den
Prüfkopf
gestellt
werden,
obwohl
die
Prüfstellen
im
Regelfall
peripher
am
Substrat
angebracht
und
unter
Umständen
grossflächiger
ausgebildet
sind,
um
den
Prüfungsaufwand
in
Grenzen
zu
halten.
Once
again
it
is
recommended
to
use
a
positioning
sensor,
because
the
requirements
are
much
the
same
with
the
test
head
as
for
the
contactor,
although
the
testing
points
are
generally
on
the
periphery
of
the
substrate
and
in
certain
circumstances
can
be
constructed
in
large-area
form
in
order
to
reduce
testing
costs.
EuroPat v2
Eine
weitere
Aufgabe
der
Erfindung
besteht
darin,
das
Sehtestgerät
so
auszubilden,
daß
es
rechnergesteuert
betrieben
und
somit
der
Prüfungsaufwand
erheblich
reduziert
werden
kann.
A
further
purpose
of
the
invention
is
to
provide
a
vision-testing
device
in
such
a
manner
that
it
can
be
computer-controlled
operated
and
thus
the
testing
input
can
be
significantly
reduced.
EuroPat v2
Der
dazu
von
der
Kommission
genehmigte
zeitliche
Prüfungsaufwand
ist
relativ
höher
als
für
die
Kontrolleure
der
Kommission,
obgleich
deren
Prüfungen
sich
auf
die
wichtigen,
großen
Marktführer
konzentrierten.
The
amount
of
audit
time
authorized
by
the
Commission
for
this
purpose
is
higher
than
that
of
the
Commission's
auditors
in
relative
terms,
even
though
the
Commission's
audits
were
concentrated
on
important
large-scale
market
leaders.
EUbookshop v2
Da
keine
Überführung
in
ein
anderes
Format
mehr
notwendig
ist
und
wir
bis
zur
Drucklegung
in
Word
und
Excel
arbeiten
können,
ist
der
Prüfungsaufwand
viel
geringer
und
die
Fehleranfälligkeit
deutlich
niedriger.
As
we
no
longer
need
to
transfer
into
other
formats
and
can
work
in
Word
and
Excel
right
up
until
going
to
press,
the
expenditure
on
proofing
is
much
reduced
and
the
incidence
of
errors
is
much
lower.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsführer
Thomas
Lux
ist
stolz:
"Die
Tests
zum
Bestehen
dieser
ETA
sind
sehr
hart
sowie
mit
einem
großen
Prüfungsaufwand
verbunden.
Managing
Director
Thomas
Lux
is
proud:
“The
tests
for
attaining
this
ETA
are
very
hard
and
entail
a
great
deal
of
testing
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
daher,
das
aus
dem
Stand
der
Technik
vorbekannte
AVG-Verfahren
dergestalt
weiterzuentwickeln,
dass
zumindest
vergleichbar
aussagekräftige
Prüfergebnisse
bei
deutlich
reduziertem
Prüfungsaufwand
erhalten
werden
können.
BRIEF
SUMMARY
The
disclosure
develop
the
AVG
method
in
such
a
way
that
at
least
comparably
meaningful
test
results
can
be
obtained
at
significantly
reduced
test
effort.
EuroPat v2
Der
dadurch
entstehende
Prüfungsaufwand
ist
laut
Ost-Ausschuss
der
deutschen
Wirtschaft
für
mittelständische
Unternehmen
"kaum
noch
zu
bewältigen"
und
reduziert
die
Geschäftsmöglichkeiten
immens.
According
to
the
East
Committee
of
the
German
Economy,
the
resulting
investigative
effort
is
"barely
manageable"
for
medium-sized
companies
and
reduces
business
opportunities
immensely.
ParaCrawl v7.1
Das
spart
Zeit
und
Geld
bei
der
Planung,
und
durch
den
geringeren
Konstruktions-
und
Prüfungsaufwand
bei
Corocord
können
die
Spielgeräte
als
Paket
weitaus
günstiger
angeboten
werden.
This
saves
both
time
and
money
with
planning
and
due
to
the
lower
construction
and
inspection
expenditure
at
Corocord
the
play
equipment
can
be
offered
as
a
package
at
considerably
more
competitive
prices.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mangel
ist
offensichtlich,
wenn
er
bei
objektiver
Würdigung
auch
dem
durchschnittlichen
und
mit
dem
Vertragsgegenstand
(der
bestellten
Ware)
nicht
besonders
vertrauten
Kunden
ohne
besonderen
Prüfungsaufwand
auffallen
muss.
A
deficiency
is
obvious
if
it
occurs
to
an
objectively
considering
average
customer
who
is
not
specially
familiar
with
the
subject
of
the
contract
(the
merchandise)
without
any
unusual
examination.
ParaCrawl v7.1