Translation of "Preisreduzierung" in English

Wenn beides nicht möglich ist, kann er Vertragsauflösung bzw. Preisreduzierung verlangen.
If neither of these is possible he can insist on the cancellation of the contract or a price reduction.
Europarl v8

Der Bericht spricht lediglich von einer Preisreduzierung.
The report limits itself to mentioning a reduction in prices.
Europarl v8

Der sehr einfache Aufbau und die Gleichteile erbringen eine wesentliche Preisreduzierung.
The very simple design and the use of identical parts result in a substantial price reduction.
EuroPat v2

Haben Sie Preisreduzierung auf verschiedenen QTY basiert?
Do you have price break based on different QTY?
CCAligned v1

Es wird eine Preisreduzierung geben, wenn es als Haus verkauft wird.
There will be a price reduction, if sold as a house.
ParaCrawl v7.1

Eine Preisreduzierung bei der Herstellung ist daher gleichfalls ein positives Ergebnis der Erfindung.
Consequently, a reduction in price in the manufacture is a further positive result of the invention.
EuroPat v2

Eine weitere Preisreduzierung ist nur noch durch eine Verminderung des Palladiumgehaltes möglich.
A further price reduction is only possible by a reduction of the palladium content.
EuroPat v2

Die Beschränkung bei der Herstellung gewisser Produkte darf nicht über eine allgemeine Preisreduzierung erfolgen.
A policy of prices differentiated on the basis of fixed quotas or threshold production volumes would bring a reduction in the surpluses and ensure the survival of the small unit.
EUbookshop v2

Gewichtsreduzierung, ein größerer Innenraum und Preisreduzierung stehen neben einem Kompromiss in der Stärke.
Lower weight, larger inner space and lower price besides a compromise in thickness.
ParaCrawl v7.1

Die Preisreduzierung wird durch Kumulierung einer größeren Anzahl von Sendungen in einer bestimmten Region erzielt.
The price reduction is achieved by accumulation of a larger amount of consignments within a certain area.
ParaCrawl v7.1

Die Preisreduzierung ist gültig für "Kinder und Senioren", beim Vorlegen eines Personalausweises.
The reduced fare is valid - presenting the identity document - for Children and Senior.
ParaCrawl v7.1

Da wir unsere Akteure bezahlen müssen, können wir in keinem Fall unter diese Preisreduzierung gehen.
As we need to pay our actors we are not able to reduce prices below this offer.
ParaCrawl v7.1

So kannst Du z.B. durch eine Preisreduzierung eine bessere Positionierung auf den Marktplätzen erreichen.
So you can, for example to achieve a better positioning on the marketplaces by a price reduction.
ParaCrawl v7.1

Eine Preisreduzierung für die Zweitwoche ist möglich, aber prinzipiell abhängig von der Anzahl der Buchungen.
Price reduction is possible - depending on the number of bookings.
ParaCrawl v7.1

Je eher Sie buchen, desto höher ist die Preisreduzierung für Ihren nächsten Urlaub.
The earlier you book, the greater the reduction on your next holiday.
ParaCrawl v7.1

Loyola de Palacio hat verschwiegen, daß die 550 000 Tonnen Erhöhung der Milchquote keinen Anspruch auf Beihilfe haben und daß die Erhöhungen bei Milchvieh nicht die vereinbarte Preisreduzierung von 20 % kompensieren, wodurch ein Einkommensrückgang in diesem Sektor von ca. 30 Milliarden Pesetas entsteht.
Loyola de Palacio concealed the fact that the extra 550 000 tonnes for the milk quota does not attract a premium, and for bovine animals the increases will not make up for the agreed reduction of 20 % in prices, thereby producing a fall in incomes in this sector of some 30 000 million pesetas.
Europarl v8

Der Umfang der Preisreduzierung bzw. der Betrag der Beihilfe, soweit sie gewährt wird, bevor die Butter ihre Endbestimmung erreicht, rechtfertigen die Einführung von pauschalen Ausschreibungssicherheiten oder Verarbeitungssicherheiten, die nach Maßgabe des Preises oder des Beihilfebetrags festgesetzt werden und sicherstellen sollen, dass der Zuschlagsempfänger seinen Verpflichtungen nachkommt.
The size of the reduction in the price, or the amount of aid when it is paid before the butter has reached its final destination, warrants the introduction of a system of securities, whether flat-rate tendering securities or processing securities fixed according to the price or aid amount, intended to ensure that the successful tenderers actually fulfil their obligations.
DGT v2019

In der Praxis bedeutet dies, daß der Käufer, wenn ein mangelhaftes Produkt nicht repariert werden kann und ein Ersatzprodukt nicht lieferbar ist, zwar eine Preisreduzierung erhält, aber auf dem fehlerhaften Produkt sitzenbleibt.
In practice this means that if a defective product cannot be repaired and a replacement is not available, the buyer will admittedly be given a price reduction but will still be left with a faulty product.
Europarl v8

Diese Preisreduzierung wird die Produzenten nur dazu veranlassen, ihre Produktivität entweder durch Intensivierung oder durch Vergrößerung der Betriebe zu steigern.
That reduction will only encourage producers to increase their productivity, either through intensification or by expanding their farms.
Europarl v8

Das Verbraucherschutzniveau wird höher sein, vor allem bei Online-Verkäufen, und alle Bürgerinnen und Bürger, die ein Produkt gekauft haben, das sich als etwas anderes herausstellt, als sie erwartet haben, können einen Ersatz, eine Preisreduzierung oder den Widerruf des Vertrags fordern.
Greater protection will be given, especially for online sales, and all citizens who have purchased a product which turns out to be different from what they wanted can request a replacement, a price reduction or cancellation of the contract.
Europarl v8

Müssen wir uns im Hinblick auf ein erfolgreiches WTO-Übereinkommen zwischen zwei Möglichkeiten entscheiden, dann würden wir Entkopplung anstatt Preisreduzierung wählen.
If, in order to guarantee a successful WTO agreement, we have to choose between two options, then we would pick decoupling rather than price reduction.
Europarl v8

Dann könnte geprüft werden, inwieweit eine Praxis der Preisreduzierung angewandt wird, die mit der Beibehaltung der Niederlassungsklausel vereinbar ist.
This will provide an opportunity to examine the practices of reducing price differences that are compatible with maintaining the location clause.
Europarl v8

Als eindeutige Errungenschaft des Binnenmarkts werden die Freizügigkeit der Waren auf­grund des Abbaus technischer und administrativer Handelshemmnisse und die sich daraus ergebende größere Auswahl und Preisreduzierung genannt.
Free movement of goods due to a simplification of technical and administrative barriers to trade and the subsequent better choice and reduction of prices is perceived as a clear achievement of the Single Market.
TildeMODEL v2018

Als eindeutige Errungenschaft des Binnenmarkts werden die Freizügigkeit der Waren infolge des Abbaus technischer und administrativer Handelshemmnisse und die sich daraus ergebende größere Auswahl und Preisreduzierung genannt.
Free movement of goods as a result of a simplification of technical and administrative barriers to trade and the subsequent better choice and reduction of prices is perceived as a clear achievement of the Single Market.
TildeMODEL v2018

Als eindeutige Errungenschaft des Binnenmarkts werden die Freizügigkeit der Waren infolge des Abbaus technischer und administrativer Handelshemmnisse und die sich daraus ergeben­de größere Auswahl und Preisreduzierung genannt.
Free movement of goods as a result of a simplification of technical and administrative barriers to trade and the subsequent better choice and reduction of prices is perceived as a clear achievement of the Single Market.
TildeMODEL v2018

Bei einer Stichprobe von Produkten ergab sich, dass die Anwendung der Beschaffungsregeln zu einer Preisreduzierung um etwa 30 % geführt haben dürfte, und vorläufige Zahlen für 2003 deuten darauf hin, dass die Zunahme des Anteils sich fortgesetzt oder sogar beschleunigt hat.
In a sample of products surveyed, the application of procurement rules appears to reduce prices by around 30% and preliminary figures for 2003 suggest that the rate of increase has continued or even accelerated.
TildeMODEL v2018