Translation of "Programm vorstellen" in English

Als Antwort auf diese Fragen möchte ich Ihnen heute mein Programm vorstellen.
The answer to these questions will sum up the programme which I am to present to you today.
TildeMODEL v2018

Ein Vertreter der Europäischen Kommissionwird an der Veranstaltung teilnehmen und das Programm vorstellen.
A representative from the European Commission will attend the event and givea presentation on the programme.
EUbookshop v2

Am erstenTag durften alle Teams ohne Zuschauer der Jury ihr Programm vorstellen.
One day of the rehearsal each team can present its program to the jury.
CCAligned v1

Der Tradition folgend, wird Moskau ein herausgeberisches und literarisches Programm vorstellen.
Traditionally, Moscow will present a literary and publishing program.
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Seiten werde ich kurz mein Freeware-Programm "UK's Kalender" vorstellen.
On these pages I'd like to introduce my freeware program "UK's Kalender".
ParaCrawl v7.1

Wieder können wir Ihnen ein neues Programm für MacOSX vorstellen:
Today we proudly present another new program for MacOSX:
ParaCrawl v7.1

Ja, ich würde liebend gerne ein solch radikales Programm vorstellen.
Yes, I would love to put forward such a radical agenda.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden Monaten werden wir ein Programm vorstellen, das sie auszeichnet.
In the coming months, we’ll launch a program that recognizes them.
ParaCrawl v7.1

Könnt Ihr Euch das größte, jemals vom Menschen entwickelte Programm vorstellen?
Can you imagine the largest human designed program, ever?
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 2009 werden wir in einer Mitteilung das neue Stockholmer Programm 2010-2014 vorstellen.
We are going to present the new Stockholm programme 2010-2014 in a communication in Spring 2009.
Europarl v8

Also danken Sie uns zumindest für die Gelegenheit, Ihr Programm vorstellen zu können.
So at least thank us for having given you the opportunity to present your programme.
Europarl v8

Gudrun Neef wird uns als Spezialistin für feine Weine gute Tropfen aus ihrem Programm vorstellen.
Gudrun Neef as a specialist for fine wines will present good drops from her program to us.
ParaCrawl v7.1

Dies wird unser 9. Ausstellungsprojekt und wir freuen uns das vollständige Programm alsbald vorstellen zu können!
This will be our 9th interdisciplinary project and we're looking forward to present you soon the complete schedule!
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Österreichischen Kultursaison freuen wir uns drei hochkarätige Konzerte im Programm vorstellen zu dürfen.
As part of the Austrian season of culture we are delighted to present a programme that includes three stellar concerts.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Sitzung werden die Programmmitglieder ihre Ergebnisse aus dem ersten Jahr im Programm vorstellen.
At this session, participants in the programme will present results from the first year of the programme.
ParaCrawl v7.1

Es war wirklich so, daß sämtliche Bewerber frei und ungehindert ihr Programm vorstellen konnten und daß die politische Diskussion in Algerien in einer bis dahin lange nicht mehr gekannten konstruktiven Atmosphäre stattgefunden hat.
It was in fact the case that all the candidates could put forward their programme freely and without restraint and that the political debate in Algeria took place in the kind of constructive atmosphere not seen for a long time.
Europarl v8

Nicht jeder ist uns dafür dankbar, dass im Juli nicht gewählt wurde, weil schließlich Herr Barroso sein Programm vorstellen konnte.
Now, everyone is grateful to us that the vote did not take place in July, because at least Mr Barroso could present his programme.
Europarl v8

Ich finde es auch gut, wenn Sie sagen, dass Sie am 26. Januar Ihr Programm vorstellen werden und dabei möglichst viele Überlegungen des Parlaments berücksichtigen wollen.
I am also glad to hear you say that you will be presenting your programme on 26 January and, in so doing, want to take into consideration as much as possible of what Parliament has to say.
Europarl v8

Dieses Manifest, Herr Kommissionspräsident, ist nicht unser Problem, obwohl man sagen könnte, dass, wenn Sie ein weitreichendes politisches Programm vorstellen, nicht die Innenpolitik eines Landes Anlass dafür sein sollte, vielmehr wäre das Europäische Parlament der geeignete Ort dafür gewesen.
This manifesto, Mr Prodi, is not our problem, although it could be argued that if you present a comprehensive policy programme, this should not be in response to a country’s domestic political situation; the place for this would have been the European Parliament.
Europarl v8

Es ist eine Ehre für den sechsmonatigen Vorsitz Österreichs, hier das Programm kurz vorstellen zu können.
It is an honour to present, on behalf of the Republic of Austria, a brief summary of the programme for the six months of our presidency.
Europarl v8

Heute, drei Monate nach der Wahl, schlagen Sie uns ein Team vor, und in drei Monaten werden Sie Ihr Programm vorstellen.
Today, three months after being voted in, you are proposing a team to us and in three months time you will propose a programme.
Europarl v8

Einige Parteien haben bereits Programme verbreitet und Webseiten zu der Kampagne lanciert, auf denen sie das Programm ihres Kandidaten vorstellen und auf die wichtigsten geplanten Veranstaltungen hinweisen.
Some parties have already issued manifestos and launched campaign websites featuring their candidate's programme and main upcoming events.
TildeMODEL v2018

Die Kommissarin wird das neue Programm „Kreatives Europa“ vorstellen, mit dem die kulturelle und sprachliche Vielfalt gefördert und die Wettbewerbsfähigkeit des Kultur- und Kreativsektors gesteigert werden sollen.
Commissioner Vassiliou will highlight the new Creative Europe programme, which aims to promote cultural and linguistic diversity and strengthen the competitiveness of the cultural and creative sectors.
TildeMODEL v2018

In den nächsten Wochen wird die demokratische Führung Ihnen ein Programm vorstellen, genannt 'Amerika Arbeitet'.
In the next few weeks, the Democratic Leadership will introduce a program called "America Works."
OpenSubtitles v2018