Translation of "Rückzahlungsansprüche" in English
																						Aus
																											diesem
																											Grund
																											wurde
																											zwischen
																											dem
																											Land
																											Berlin
																											und
																											der
																											BGB
																											am
																											23.
																											Dezember
																											2002
																											die
																											Vereinbarung
																											über
																											die
																											Behandlung
																											eventueller
																											Rückzahlungsansprüche
																											des
																											Landes
																											Berlin
																											aus
																											dem
																											Beihilfeprüfverfahren
																											C48/2002
																											—
																											Landesbank
																											Berlin
																											—
																											Girozentrale
																											—
																											der
																											Europäischen
																											Kommission
																											(„Rückzahlungsvereinbarung“)
																											geschlossen.
																		
			
				
																						To
																											meet
																											this
																											need,
																											an
																											agreement
																											was
																											concluded
																											between
																											the
																											Land
																											of
																											Berlin
																											and
																											BGB
																											on
																											23
																											December
																											2002,
																											entitled
																											the
																											‘Agreement
																											on
																											the
																											treatment
																											of
																											any
																											claims
																											to
																											repayment
																											brought
																											by
																											the
																											Land
																											of
																											Berlin
																											arising
																											out
																											of
																											state
																											aid
																											case
																											C
																											48/2002
																											Landesbank
																											Berlin
																											—
																											Girozentrale,
																											currently
																											being
																											examined
																											by
																											the
																											European
																											Commission’
																											(the
																											repayment
																											agreement).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Aus
																											diesem
																											Grund
																											hat
																											die
																											Kommission
																											darauf
																											bestanden,
																											dass
																											nach
																											dem
																											Vertrag
																											zwischen
																											dem
																											Land
																											Berlin
																											und
																											der
																											Bank
																											vom
																											26.
																											Dezember
																											2002
																											über
																											die
																											Behandlung
																											möglicher
																											Rückzahlungsansprüche
																											des
																											Landes
																											aus
																											einer
																											Kommissionsentscheidung
																											über
																											das
																											Beihilfeverfahren
																											C
																											48/02
																											nur
																											insoweit
																											der
																											mögliche
																											Rückforderungsbetrag
																											in
																											der
																											Bank
																											in
																											Form
																											einer
																											Einlage
																											belassen
																											wird,
																											als
																											dies
																											notwendig
																											ist,
																											um
																											eine
																											Kernkapitalquote
																											von
																											6,0
																											%
																											(bzw.
																											eine
																											Gesamtkapitalquote
																											von
																											9,7
																											%,
																											die
																											bereits
																											in
																											der
																											Entscheidung
																											über
																											die
																											Rettungsbeihilfe
																											anerkannt
																											wurde)
																											auf
																											Basis
																											des
																											Jahresabschlusses
																											2002
																											zu
																											erreichen.
																		
			
				
																						For
																											this
																											reason,
																											the
																											Commission
																											has
																											insisted
																											that,
																											under
																											the
																											agreement
																											between
																											the
																											Land
																											of
																											Berlin
																											and
																											the
																											bank
																											of
																											26
																											December
																											2002
																											on
																											the
																											treatment
																											of
																											any
																											claims
																											to
																											repayment
																											brought
																											by
																											the
																											Land
																											arising
																											out
																											of
																											a
																											Commission
																											decision
																											in
																											aid
																											case
																											C
																											48/2002,
																											the
																											amount
																											of
																											any
																											repayment
																											claim
																											will
																											be
																											left
																											in
																											the
																											bank
																											in
																											the
																											form
																											of
																											a
																											deposit
																											only
																											as
																											far
																											as
																											is
																											necessary
																											to
																											attain
																											a
																											core?capital
																											ratio
																											of
																											6
																											%
																											(or
																											a
																											total
																											capital
																											ratio
																											of
																											9,7
																											%,
																											as
																											already
																											acknowledged
																											in
																											the
																											decision
																											on
																											the
																											rescue
																											aid)
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											2002
																											annual
																											accounts.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Kommt
																											ein
																											Beihilfeempfänger
																											der
																											Rückzahlungsanordnung
																											nicht
																											nach,
																											müssen
																											sich
																											die
																											EFTA-Staaten
																											um
																											die
																											sofortige
																											Vollstreckung
																											der
																											Rückzahlungsansprüche
																											nach
																											nationalem
																											Recht
																											bemühen.
																		
			
				
																						Where
																											a
																											beneficiary
																											does
																											not
																											comply
																											with
																											the
																											recovery
																											order,
																											EFTA
																											States
																											should
																											seek
																											the
																											immediate
																											enforcement
																											of
																											its
																											recovery
																											claims
																											under
																											national
																											law.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Diese
																											Entscheidung
																											deckte
																											auch
																											eine
																											am
																											23.
																											Dezember
																											2002
																											zwischen
																											dem
																											Land
																											Berlin
																											und
																											der
																											BGB
																											geschlossene
																											Vereinbarung
																											über
																											die
																											Behandlung
																											eventueller
																											Rückzahlungsansprüche
																											des
																											Landes
																											Berlin
																											aus
																											dem
																											hier
																											vorliegenden
																											Beihilfeprüfverfahren
																											ab,
																											die
																											als
																											Umstrukturierungsbeihilfe
																											gewertet
																											wurde.
																		
			
				
																						The
																											decision
																											also
																											covered
																											an
																											agreement
																											concluded
																											on
																											23
																											December
																											2002
																											by
																											the
																											Land
																											of
																											Berlin
																											and
																											the
																											BGB
																											on
																											the
																											treatment
																											of
																											any
																											claims
																											to
																											repayment
																											brought
																											by
																											the
																											Land
																											of
																											Berlin
																											and
																											arising
																											out
																											of
																											the
																											state
																											aid
																											case
																											at
																											issue
																											here;
																											this
																											agreement
																											was
																											regarded
																											as
																											restructuring
																											aid.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dafür
																											mussten
																											sie
																											innerhalb
																											der
																											Frist
																											12.
																											November
																											2003
																											bis
																											10.
																											August
																											2006
																											ihre
																											Rückzahlungsansprüche
																											–
																											eingezahlter
																											Betrag
																											plus
																											1,5
																											%
																											Zinsen
																											–
																											in
																											verbliebene
																											Konzernaktien
																											umtauschen.
																		
			
				
																						In
																											order
																											to
																											acquire
																											shares
																											they
																											had
																											to
																											exchange
																											their
																											repayment
																											entitlements—
																											the
																											deposited
																											sum
																											plus
																											1.5%
																											interest—
																											for
																											the
																											remaining
																											Group
																											shares
																											within
																											the
																											period
																											November
																											12,
																											2003
																											and
																											August
																											10,
																											2006.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Weil
																											die
																											Gewährträgerhaftung
																											den
																											Gläubigern
																											der
																											Landesbanken
																											direkte
																											Rückzahlungsansprüche
																											gegenüber
																											dem
																											deutschen
																											Staat
																											bot,
																											hatten
																											sich
																											die
																											Landesbanken
																											in
																											der
																											Vergangenheit
																											sehr
																											günstig
																											refinanzieren
																											können.
																		
			
				
																						Thanks
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											guarantor
																											liability
																											for
																											the
																											regional
																											banks’
																											creditors
																											gave
																											them
																											direct
																											repayment
																											claims
																											on
																											the
																											German
																											State,
																											the
																											regional
																											banks
																											had
																											previously
																											enjoyed
																											very
																											favourable
																											access
																											to
																											credit.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											der
																											Vergangenheit
																											hatten
																											viele
																											Banken
																											oder
																											Kreditinstitute,
																											die
																											zu
																											so
																											hohen
																											Zinsen
																											Verbraucherkredite
																											gewährt
																											hatten,
																											dass
																											die
																											Rückzahlungsansprüche
																											wegen
																											Sittenwidrigkeit
																											unwirksam
																											waren,
																											diese
																											Forderungen
																											als
																											Gläubiger
																											angemeldet.
																		
			
				
																						In
																											the
																											past,
																											many
																											banks
																											and
																											financial
																											institutions
																											registered
																											claims
																											as
																											creditors
																											even
																											though
																											the
																											consumer
																											loans
																											which
																											they
																											offered
																											were
																											granted
																											at
																											excessive
																											interest
																											rates
																											so
																											that
																											the
																											claim
																											for
																											repayment
																											should
																											have
																											been
																											voided
																											on
																											grounds
																											of
																											violating
																											moral
																											principles.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Allerdings
																											stellt
																											sich
																											in
																											diesem
																											Zusammenhang
																											insbesondere
																											die
																											Frage
																											nach
																											der
																											adäquaten
																											Gewährung
																											von
																											Sicherheiten
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											Rückzahlungsansprüche,
																											die,
																											so
																											die
																											Erwartung
																											der
																											Teilnehmer,
																											die
																											Parteien
																											eher
																											davon
																											abhalten
																											wird,
																											sich
																											für
																											ein
																											solches
																											Konstrukt
																											zu
																											entscheiden.
																		
			
				
																						However,
																											an
																											issue
																											which
																											especially
																											arises
																											in
																											this
																											connection
																											is
																											the
																											adequate
																											provision
																											of
																											securities
																											with
																											regard
																											to
																											the
																											repayment
																											claims
																											which,
																											in
																											the
																											participants'
																											expectations,
																											tend
																											to
																											discourage
																											parties
																											from
																											opting
																											for
																											such
																											a
																											construction.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1