Translation of "Randverstärkung" in English

Zur Randverstärkung verwendet man wieder treibmittelhaltige Rundstränge aus Polyethersulfon.
The edges are again reinforced with expandable round strands of polyether sulfone.
EuroPat v2

Die beschriebene Randverstärkung ergibt im Bereich der Stirnwände 34 sogar jeweils vier Lagen.
The aforedescribed edge reinforcement even forms four layers in the region of each end wall 34.
EuroPat v2

Beispielsweise bei Anwendung dieser erfindungsgemäßen Ausgestaltung kann die beschriebene Randverstärkung entbehrlich sein.
For example, the edge reinforcement can be eliminated in this case.
EuroPat v2

In der in Figur 10 nicht dargestellten Randverstärkung 45 verlaufen natürlich entsprechende Aussteifungen.
Naturally, corresponding reinforcements run in the edge reinforcement 45, not shown in FIG. 10
EuroPat v2

In der Randverstärkung 8 sind pilzförmige Befestigungsnocken 10 angebracht.
Mushroom-shaped fixing studs 10 are attached to the hem reinforcement 8.
EuroPat v2

Beide erhalten eine Randverstärkung und werden dann an den Korpus gelötet.
The edges of both of them are reinforced and then soldered to the body.
ParaCrawl v7.1

Die Kanten werden partiell durch eine Randverstärkung geschützt.
The edges are partially protected by an edge reinforcement.
ParaCrawl v7.1

Auch eine Randverstärkung oder Planen mit Hohlsaum sind verfügbar.
They can also have a reinforced edge or a hemstich.
ParaCrawl v7.1

Der Keder besteht aus Kunststoff und wird als Randverstärkung an das Planenmaterial angebracht.
The plastic keder bead is used to reinforce the edge of the tarp.
ParaCrawl v7.1

Die Randverstärkung 6 hat einen rechteckigen Querschnitt.
The edge reinforcement 6 has a rectangular cross-section.
EuroPat v2

Das Befestigungs- und Spannmittel umfasst also einen Spann-Reißverschluss mit einer integrierten Randverstärkung.
Thus the attachment and taughtening means comprises a taughtening zip fastener comprising an integrated reinforced edge.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform ist die Randverstärkung ein Keder.
In a preferred embodiment, the reinforced edge is a keder.
EuroPat v2

In dieser Ausführung erfüllt der Rahmen die Funktion einer Randverstärkung für die Membran.
In this embodiment, the frame fulfils the function of an edge reinforcement for the membrane.
EuroPat v2

Der Rahmen 12 stellt eine Art Randverstärkung der Membran 20 dar.
The frame 12 represents a type of edge reinforcement of the membrane 20 .
EuroPat v2

Die Stabilität von Laborgeräten kann durch eine Randverstärkung deutlich erhöht werden.
The stability of dishes can be further increased with the addition of a reinforced rim.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung schließt eine Randverstärkung des Netzes 8 insb. im Bereich der Bänder 1 nicht aus.
The invention may include edge reinforcement of the web 8 especially in the area of the belts 1 .
EuroPat v2

Für die Übersetzung dieses Ansatzes wurden rund 3.000 lasergeschnittene Paneele mit Randverstärkung aus Lochblech gefertigt.
For the translation of this approach, around 3,000 laser-cut panels with edge reinforcement were manufactured from perforated sheeting.
ParaCrawl v7.1

Bei der dritten Ausführungsform ist das Ventilelement 12 optional mit einer Randverstärkung 26 versehen.
In the third embodiment, the valve element 12 is optionally provided with an edge reinforcement 26 .
EuroPat v2

Die oben gelegene Randverstärkung 12 kann zur Aufnahme eines eingesteckten Stabes 13 zur Randversteifung dienen.
The upper edge reinforcement 12 can be designed to receive a reinforcement rod 13 as an edge reinforcement.
EuroPat v2

In dieser Ausgestaltung kann das Befestigungselement 10 beispielsweise als Randverstärkung für den Abschnitt 31 eingesetzt werden.
In this embodiment the fastening element 10 can be employed for example as border reinforcement for section 31 .
EuroPat v2

Der Rollorgang wird etwas unterhalb des oberen Gefäßrandes 33 abgebrochen, so daß dort die volle Stärke des Materials des Rohlings, evtl. durch einen vor dem Rollwerkzeug herlaufenden Wulst noch vergrößert, stehen bleibt und eine Randverstärkung 34 mit einer gerollten Hohlkehle 35 bildet.
The rolling process is broken off somewhat below the upper vessel edge 33, so that at this point the complete thickness of the blank material is retained and is optionally even increased by a flange caused by the rolling tool, thereby forming an edge reinforcement 34 with a rolled channel 35.
EuroPat v2

Das Ventil 4 besteht aus einer kreisförmigen Grundplatte 21, welche eine Randverstärkung 22 und ene mittlere Vertiefung 23 aufweist.
The valve 4 consists of a circular baseplate 21, which has a reinforced edge portion 22 and a central recess 23.
EuroPat v2

Ein dem gewünschten Umfang der späteren Einfüllöffnung entsprechendes Stück der Randverstärkung wird unter Berücksichtigung einer angemessenen Zugabe zugeschnitten.
A piece of edge stiffener is cut corresponding in length to the desired circumference of the bag opening plus an appropriate slight excess.
EuroPat v2

An dem Endbereich, in dem die Nut 4 mit der größten Nuttiefe, d. h. mit dem geringsten Faltwiderstand des Faltbodens 5, eingearbeitet ist, ist an der Büchse 2 stirnseitig eine Randverstärkung 8 angeschweißt.
At the end region in which the groove 4 having the largest groove depth, i.e. having the smallest resistance to folding of the fold bottom 5, is located, an edge reinforcement 8 is welded to the end of the bushing 2.
EuroPat v2

Anschließend werden die Stecklaschenverstärkung 22' auf die Stecklasche 48 sowie die Randverstärkung 15' auf die Rückwand 18' gefaltet.
Thereafter, the closing flap reinforcement 22' is folded onto the insertion flap 48 and the edge reinforcement 15' onto the rear wall 18'.
EuroPat v2

Die Büchse 2 der Belastungsanzeigevorrichtung 1 erstreckt sich hierbei mit Abstand zur Ankeraußenfläche und ist so angeordnet, daß die Randverstärkung 8 sich an der Außenfläche des Objektes O abstützt.
The bushing 2 of the load-indicating device 1 extends in this connection spaced from the outer surface of the anchor and is so arranged that the edge reinforcement 8 rests against the outer surface of the object O.
EuroPat v2

Die Faltbodendecke des Faltbodens 5 der der Randverstärkung 8 naheliegenden Nut 4 ist am dünnsten bemessen, was zur Folge hat, daß bei Überschreiten einer definierten Kraft in Richtung x diese Nut 4 aufgestaucht wird (vgl. Fig. 5).
The fold-bottom cover of the fold bottom 5 of the groove 4 adjacent the edge reinforcement 8 is the thinnest, with the result that when a given force in the direction x is exceeded, this groove 4 is bulged (see FIG. 5).
EuroPat v2