Translation of "Realien" in English

Es Würde Scheinen, es sind die Realien des modernen Lebens dies.
It would seem, realities of modern life are that.
ParaCrawl v7.1

Das sind rein physische Realien der Vorbereitung auf eine ernsthafte militärische Offensive.
Such are realities of the preparation of a serious military offensive.
ParaCrawl v7.1

Aber in den modernen Realien, sie zu verwenden kommt es nicht nur sloschn vor...
But in modern realities to use them happens not only slozhn...
ParaCrawl v7.1

Das Buch ist für Wirtschaftler, Historiker und all jene geschrieben, wer sich für die Realien der Wirtschaftspolitik und die Fragen der Wirtschaftsgeschichte interessiert.
The book is intended for economists, historians, and all those interested in the realities of economic policy and economic history.
WikiMatrix v1

Darüber hinaus fand am 14. Februar 2008 in Berlin eine wissenschaftliche Konferenz unter dem Titel "Völkermord von Chodschali und Realien über Ereignisse des Jahres 1915" statt.
A scientific conference on "Khojaly massacre and realities of 1915 events", held in Berlin on 14 February 2008, was of pivotal importance in this respect.
ParaCrawl v7.1

Leben Sie die eigenen Träume auf, machen Sie die kleine Korrektion auf die sich ändernden Realien unseres Lebens und geben Sie den Kindern jenen, was Ihnen während der langen Neujahrsfeiertage selbst nicht ausreichte.
Recover own dreams, make small correction on the changed realities of our life and give to the children what was not enough for you during long New Year's holidays.
ParaCrawl v7.1

Brestisch oblispolkomom war es es wird die Lösung No121 «Über die Entwicklung neu und die Wiederherstellung der historischen Wappen der Städte des Gebietes", laut den Forderungen gefasst, der und, in Anbetracht der historischen Realien, Kobrynski gorispolkom die Lösung über die Betrachtung auf der Tagung des Stadtrats der Abgeordneten der Skizze des Wappens, nach der Darstellung auf der Presse 1589 gefasst hat.
The Brest regional executive committee made the decision No. 121 "On development new and a reconstruction of the historical coats of arms of the cities of area", according to requirements which and, considering historical realities, the Kobrin Executive Committee of the City Soviet of People's Deputies made the decision on consideration at session of city council of deputies of the sketch of the coat of arms, based on the image on the press of 1589.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Tage in den städtischen Realien durchführen, so werden die Shorts der mittleren Länge aus dem qualitativen dichten Stoff beachten.
If you spend days in city realities, pay attention to shorts of average length from qualitative dense fabric.
ParaCrawl v7.1

Unsere Angestellten bilden hochqualifiziertes Ingenieurstammpersonal, dass sich durch hervorragende Kenntnisse der technischen Realien in polnischer Energetik auszeichnet.
Our employees constitute highly qualified engineering staff renowned for its knowledge of the technical reality of Polish power engineering.
ParaCrawl v7.1

Wir schauen uns jetzt tatsaechlich einer Globalisierung entgegen, unter deren oft wirklich virtuellen Strukturen die Relevanz von Krzysztof Glass' Realien (Identitaet, Tradition, Nation und Geopolitik) durchaus an Bedeutung gewinnen konnte.
We are now effectively looking forward to a globalization, under which often really virtual structures the relevance of Krysztof Glass' realities (identity, tradition, nation and geopolitics) could absolutely gain importance.
ParaCrawl v7.1

Seinen Worten nach kostet das Leben an Ort und Stelle nicht, und ihre Realien fordern der Entwicklung und der Errichtung dieser oder jener Objekte.
As he said, the life is not necessary on site, and its realities demand development and exponentation of those or other objects.
ParaCrawl v7.1

Um zu erkennen, inwiefern diese ausländischen Empfehlungen zu unseren Realien anwendbar sind, haben wir uns hinter den Kommentaren an die einheimischen Fachkräfte auf dem Gebiet PLM behandelt.
To learn, how much these foreign recommendations are applicable to our realities, we have addressed for comments to domestic experts in the field of PLM.
ParaCrawl v7.1

Dabei, dass die Handlung in verschiedenen Teilen der Serie in der Zukunft geschieht, die Sujets verspotten die existierenden Realien und jene Prozesse offenbar, die wir an den Telebildschirmen in den täglichen Neuheiten, sowie im alltäglichen Leben beobachten können.
Thus that action in different parts of series takes place in the future, plots obviously deride the existing realities and those processes which we can observe on the TV screens in daily news, and also in everyday life.
ParaCrawl v7.1