Translation of "Realien" in English
Es
Würde
Scheinen,
es
sind
die
Realien
des
modernen
Lebens
dies.
It
would
seem,
realities
of
modern
life
are
that.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
rein
physische
Realien
der
Vorbereitung
auf
eine
ernsthafte
militärische
Offensive.
Such
are
realities
of
the
preparation
of
a
serious
military
offensive.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
den
modernen
Realien,
sie
zu
verwenden
kommt
es
nicht
nur
sloschn
vor...
But
in
modern
realities
to
use
them
happens
not
only
slozhn...
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
ist
für
Wirtschaftler,
Historiker
und
all
jene
geschrieben,
wer
sich
für
die
Realien
der
Wirtschaftspolitik
und
die
Fragen
der
Wirtschaftsgeschichte
interessiert.
The
book
is
intended
for
economists,
historians,
and
all
those
interested
in
the
realities
of
economic
policy
and
economic
history.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
fand
am
14.
Februar
2008
in
Berlin
eine
wissenschaftliche
Konferenz
unter
dem
Titel
"Völkermord
von
Chodschali
und
Realien
über
Ereignisse
des
Jahres
1915"
statt.
A
scientific
conference
on
"Khojaly
massacre
and
realities
of
1915
events",
held
in
Berlin
on
14
February
2008,
was
of
pivotal
importance
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Leben
Sie
die
eigenen
Träume
auf,
machen
Sie
die
kleine
Korrektion
auf
die
sich
ändernden
Realien
unseres
Lebens
und
geben
Sie
den
Kindern
jenen,
was
Ihnen
während
der
langen
Neujahrsfeiertage
selbst
nicht
ausreichte.
Recover
own
dreams,
make
small
correction
on
the
changed
realities
of
our
life
and
give
to
the
children
what
was
not
enough
for
you
during
long
New
Year's
holidays.
ParaCrawl v7.1
Brestisch
oblispolkomom
war
es
es
wird
die
Lösung
No121
«Über
die
Entwicklung
neu
und
die
Wiederherstellung
der
historischen
Wappen
der
Städte
des
Gebietes",
laut
den
Forderungen
gefasst,
der
und,
in
Anbetracht
der
historischen
Realien,
Kobrynski
gorispolkom
die
Lösung
über
die
Betrachtung
auf
der
Tagung
des
Stadtrats
der
Abgeordneten
der
Skizze
des
Wappens,
nach
der
Darstellung
auf
der
Presse
1589
gefasst
hat.
The
Brest
regional
executive
committee
made
the
decision
No.
121
"On
development
new
and
a
reconstruction
of
the
historical
coats
of
arms
of
the
cities
of
area",
according
to
requirements
which
and,
considering
historical
realities,
the
Kobrin
Executive
Committee
of
the
City
Soviet
of
People's
Deputies
made
the
decision
on
consideration
at
session
of
city
council
of
deputies
of
the
sketch
of
the
coat
of
arms,
based
on
the
image
on
the
press
of
1589.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Tage
in
den
städtischen
Realien
durchführen,
so
werden
die
Shorts
der
mittleren
Länge
aus
dem
qualitativen
dichten
Stoff
beachten.
If
you
spend
days
in
city
realities,
pay
attention
to
shorts
of
average
length
from
qualitative
dense
fabric.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Angestellten
bilden
hochqualifiziertes
Ingenieurstammpersonal,
dass
sich
durch
hervorragende
Kenntnisse
der
technischen
Realien
in
polnischer
Energetik
auszeichnet.
Our
employees
constitute
highly
qualified
engineering
staff
renowned
for
its
knowledge
of
the
technical
reality
of
Polish
power
engineering.
ParaCrawl v7.1
Wir
schauen
uns
jetzt
tatsaechlich
einer
Globalisierung
entgegen,
unter
deren
oft
wirklich
virtuellen
Strukturen
die
Relevanz
von
Krzysztof
Glass'
Realien
(Identitaet,
Tradition,
Nation
und
Geopolitik)
durchaus
an
Bedeutung
gewinnen
konnte.
We
are
now
effectively
looking
forward
to
a
globalization,
under
which
often
really
virtual
structures
the
relevance
of
Krysztof
Glass'
realities
(identity,
tradition,
nation
and
geopolitics)
could
absolutely
gain
importance.
ParaCrawl v7.1
Seinen
Worten
nach
kostet
das
Leben
an
Ort
und
Stelle
nicht,
und
ihre
Realien
fordern
der
Entwicklung
und
der
Errichtung
dieser
oder
jener
Objekte.
As
he
said,
the
life
is
not
necessary
on
site,
and
its
realities
demand
development
and
exponentation
of
those
or
other
objects.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
erkennen,
inwiefern
diese
ausländischen
Empfehlungen
zu
unseren
Realien
anwendbar
sind,
haben
wir
uns
hinter
den
Kommentaren
an
die
einheimischen
Fachkräfte
auf
dem
Gebiet
PLM
behandelt.
To
learn,
how
much
these
foreign
recommendations
are
applicable
to
our
realities,
we
have
addressed
for
comments
to
domestic
experts
in
the
field
of
PLM.
ParaCrawl v7.1
Dabei,
dass
die
Handlung
in
verschiedenen
Teilen
der
Serie
in
der
Zukunft
geschieht,
die
Sujets
verspotten
die
existierenden
Realien
und
jene
Prozesse
offenbar,
die
wir
an
den
Telebildschirmen
in
den
täglichen
Neuheiten,
sowie
im
alltäglichen
Leben
beobachten
können.
Thus
that
action
in
different
parts
of
series
takes
place
in
the
future,
plots
obviously
deride
the
existing
realities
and
those
processes
which
we
can
observe
on
the
TV
screens
in
daily
news,
and
also
in
everyday
life.
ParaCrawl v7.1