Translation of "Rechtsgüter" in English
																						Damit
																											geht
																											es
																											um
																											Rechtsgüter
																											von
																											zumindest
																											erheblichem
																											Gewicht.
																		
			
				
																						Thus,
																											it
																											concerns
																											legal
																											interests
																											of
																											at
																											least
																											considerable
																											weight.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Versammlungs-
																											und
																											Meinungsfreiheit
																											sind
																											hohe
																											Rechtsgüter,
																											die
																											geschützt
																											werden
																											müssen.
																		
			
				
																						The
																											freedom
																											of
																											assembly
																											and
																											the
																											freedom
																											of
																											opinion
																											are
																											fundamental
																											rights
																											that
																											must
																											be
																											protected.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Und
																											andere
																											Rechtsgüter,
																											z.
																											B.
																											Datenschutz
																											oder
																											das
																											Recht
																											auf
																											Privatsphäre,
																											werden
																											missachtet.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											other
																											legally
																											protected
																											rights,
																											such
																											as
																											data
																											protection
																											or
																											the
																											right
																											to
																											privacy,
																											are
																											disregarded.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											Beschränkung
																											gilt
																											auch
																											in
																											Fällen
																											der
																											Haftung
																											wegen
																											Verletzung
																											sonstiger
																											Rechtsgüter
																											des
																											Kunden.
																		
			
				
																						This
																											limitation
																											also
																											applies
																											to
																											cases
																											of
																											liability
																											for
																											breach
																											of
																											other
																											legal
																											interests
																											of
																											the
																											customer.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											gilt
																											insbesondere
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											Anforderungen
																											an
																											die
																											Gefahrprognose
																											und
																											die
																											gefährdeten
																											Rechtsgüter.
																		
			
				
																						This
																											applies
																											in
																											particular
																											with
																											regard
																											to
																											the
																											requirements
																											of
																											the
																											prognosis
																											of
																											dangerousness
																											and
																											the
																											legal
																											interests
																											endangered.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Auffindbarkeit
																											und
																											Erreichbarkeit
																											darf
																											auch
																											nicht
																											durch
																											andere
																											Rechtsgüter
																											über
																											Gebühr
																											eingeschränkt
																											werden.
																		
			
				
																						Locating
																											and
																											accessing
																											knowledge
																											must
																											not
																											be
																											unduly
																											restricted
																											by
																											any
																											legal
																											claims.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Erstens
																											wirkt
																											sich
																											das
																											Gemeinschaftsrecht
																											unmittelbar
																											auf
																											die
																											Regelung
																											der
																											verschiedenen
																											Sanktionen
																											aus,
																											indem
																											es
																											Bestimmungen
																											vorsieht,
																											durch
																											die
																											ein
																											repressiver
																											(nicht
																											notwendig
																											strafrechtlicher)
																											Schutz
																											der
																											Rechtsgüter
																											der
																											Gemeinschaft
																											gewährleistet
																											werden
																											soll.
																		
			
				
																						For
																											one
																											thing,
																											Community
																											legislation
																											has
																											a
																											direct
																											impact
																											on
																											rules
																											governing
																											penalties
																											in
																											that
																											it
																											can
																											take
																											the
																											form
																											of
																											punitive
																											measures
																											(not
																											necessarily
																											in
																											the
																											criminal
																											courts)
																											designed
																											to
																											secure
																											the
																											protection
																											of
																											legal
																											interests
																											generated
																											by
																											the
																											activities
																											of
																											the
																											European
																											Communities.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Wie
																											kann
																											das
																											Gemeinschaftsrecht
																											die
																											Regelung
																											der
																											Sanktionen
																											beeinflussen,
																											durch
																											die
																											die
																											Rechtsgüter
																											der
																											Europäischen
																											Gemeinschaft
																											geschützt
																											werden
																											sollen?
																		
			
				
																						How
																											does
																											Community
																											law
																											influence
																											the
																											rules
																											providing
																											for
																											penalties
																											imposed
																											to
																											secure
																											the
																											legal
																											interests
																											of
																											the
																											European
																											Communities?
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Seit
																											Beginn
																											der
																											80er
																											Jahre
																											und
																											vor
																											allem
																											seit
																											seinem
																											Cassis-de-Dijon-Urteil
																											hat
																											der
																											Gerichtshof
																											einen
																											anderen
																											Weg
																											eingeschlagen,
																											indem
																											er
																											die
																											einzelstaatlichen
																											Behörden
																											dazu
																											verpflichtete,
																											Erzeugnisse
																											als
																											verkehrsfähig
																											zuzulassen,
																											wenn
																											diese
																											in
																											einem
																											anderen
																											Mitgliedstaat
																											der
																											Gemeinschaft
																											bereits
																											in
																											den
																											Verkehr
																											gebracht
																											worden
																											sind,
																											es
																											sei
																											denn,
																											diese
																											Erzeugnisse
																											entsprechen
																											nachweislich
																											nicht
																											den
																											zum
																											Schutz
																											bestimmter
																											Rechtsgüter
																											aufgestellten
																											grundlegenden
																											Anforderungen.
																		
			
				
																						Since
																											the
																											early
																											eighties
																											and
																											particularly
																											since
																											its
																											decision
																											in
																											the
																											Cassis
																											de
																											Dijon
																											case,
																											the
																											Court
																											has
																											taken
																											another
																											course,
																											by
																											requiring
																											national
																											administrations
																											to
																											permit
																											the
																											marketing
																											of
																											products
																											that
																											have
																											been
																											marketed
																											somewhere
																											else
																											in
																											the
																											Community,
																											unless
																											it
																											can
																											be
																											established
																											that
																											these
																											products
																											do
																											not
																											meet
																											essential
																											requirements
																											that
																											are
																											imposed
																											for
																											the
																											protection
																											of
																											imperative
																											public
																											interests.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Hierfür
																											müsste
																											es
																											sich
																											um
																											Programme
																											handeln,
																											die
																											spezifisch
																											gegen
																											eines
																											oder
																											mehrere
																											der
																											von
																											Art.
																											10
																											Abs.
																											2
																											EMRK
																											als
																											auch
																											international
																											schutzwürdig
																											anerkannten
																											Rechtsgüter
																											gerichtet
																											sind.
																		
			
				
																						For
																											this
																											the
																											programmes
																											would
																											have
																											to
																											be
																											directed
																											specifically
																											against
																											one
																											or
																											more
																											of
																											the
																											legal
																											rights
																											which
																											Article
																											10(2)
																											of
																											the
																											ECHR
																											lists
																											as
																											worthy
																											of
																											protection
																											at
																											international
																											level.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dies
																											gilt
																											nicht
																											bei
																											Verletzung
																											der
																											Verpflichtung
																											des
																											Hotels
																											zur
																											Rücksichtnahme
																											auf
																											Rechte,
																											Rechtsgüter
																											und
																											Interessen
																											des
																											Kunden,
																											wenn
																											diesem
																											dadurch
																											ein
																											Festhalten
																											am
																											Vertrag
																											nicht
																											mehr
																											zuzumuten
																											ist
																											oder
																											ein
																											sonstiges
																											gesetzliches
																											oder
																											vertragliches
																											Rücktrittsrecht
																											zusteht.
																		
			
				
																						This
																											shall
																											not
																											apply
																											with
																											the
																											breach
																											of
																											the
																											obligation
																											of
																											the
																											hotel
																											to
																											take
																											into
																											account
																											the
																											rights,
																											objects
																											of
																											legal
																											protection
																											and
																											interests
																											of
																											the
																											customer,
																											if
																											holding
																											to
																											the
																											contract
																											is
																											no
																											longer
																											reasonable
																											or
																											another
																											statutory
																											or
																											contractual
																											cancellation
																											right
																											exists.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											Bezug
																											genommen
																											ist
																											so
																											die
																											Unverletzlichkeit
																											der
																											Rechtsordnung
																											insgesamt,
																											ohne
																											hinsichtlich
																											der
																											in
																											Frage
																											stehenden
																											Rechtsgüter
																											Gewichtungen
																											vorzunehmen.
																		
			
				
																						This
																											refers
																											to
																											the
																											inviolability
																											of
																											the
																											legal
																											order
																											in
																											its
																											entirety
																											without
																											weighing
																											the
																											legal
																											interests
																											concerned.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											führen
																											vorliegend
																											dazu,
																											dass
																											sowohl
																											hinsichtlich
																											der
																											zu
																											schützenden
																											Rechtsgüter
																											als
																											auch
																											hinsichtlich
																											der
																											hierbei
																											zu
																											beachtenden
																											Eingriffsschwelle
																											besondere
																											Anforderungen
																											an
																											die
																											Datenverwendung
																											zu
																											stellen
																											sind.
																		
			
				
																						In
																											the
																											present
																											case,
																											these
																											lead
																											to
																											the
																											conclusion
																											that
																											particular
																											requirements
																											must
																											be
																											imposed
																											for
																											the
																											use
																											of
																											data
																											both
																											with
																											regard
																											of
																											the
																											legal
																											interests
																											to
																											be
																											protected
																											and
																											with
																											regard
																											to
																											the
																											threshold
																											of
																											encroachment
																											to
																											be
																											observed
																											in
																											this
																											connection.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ebenso
																											untersagt
																											ist
																											die
																											Verbreitung
																											von
																											Informationen,
																											die
																											Kinder
																											oder
																											Jugendliche
																											in
																											ihrer
																											Entwicklung
																											oder
																											Erziehung
																											beeinträchtigen
																											oder
																											gefährden
																											oder
																											die
																											die
																											Menschenwürde
																											oder
																											sonstige
																											durch
																											das
																											Strafgesetzbuch
																											geschützte
																											Rechtsgüter
																											verletzen.
																		
			
				
																						Likewise
																											prohibited
																											is
																											the
																											distribution
																											of
																											information
																											that
																											can
																											impair
																											or
																											endanger
																											the
																											development
																											or
																											upbringing
																											of
																											children
																											or
																											adolescents,
																											or
																											infringe
																											upon
																											the
																											human
																											dignity
																											or
																											other
																											legally
																											protected
																											interests
																											secured
																											by
																											the
																											criminal
																											code.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dies
																											erfordert
																											für
																											das
																											Parteiverbotsverfahren,
																											nicht
																											nur
																											abstrakt
																											die
																											Bedeutung
																											des
																											Art.
																											21
																											Abs.
																											2
																											GG
																											zu
																											bestimmen,
																											sondern
																											auch
																											die
																											konkrete
																											Gefahrenlage
																											abzuschätzen,
																											die
																											von
																											der
																											politischen
																											Partei
																											für
																											die
																											geschützten
																											Rechtsgüter
																											dieser
																											Vorschrift
																											ausgehen.
																		
			
				
																						With
																											regard
																											to
																											proceedings
																											on
																											the
																											prohibition
																											of
																											a
																											political
																											party,
																											this
																											does
																											not
																											only
																											require
																											abstractly
																											determining
																											the
																											importance
																											of
																											Art.
																											21
																											sec.
																											2
																											of
																											the
																											Basic
																											Law
																											(Grundgesetz
																											–
																											GG),
																											but
																											also
																											requires
																											an
																											assessment
																											as
																											to
																											the
																											specific
																											danger
																											situation
																											the
																											political
																											party
																											poses
																											with
																											regard
																											to
																											the
																											legal
																											interests
																											protected
																											by
																											this
																											provision.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											gesetzliche
																											Ermächtigungsgrundlage
																											muss
																											diesbezüglich
																											zumindest
																											tatsächliche
																											Anhaltspunkte
																											einer
																											konkreten
																											Gefahr
																											für
																											die
																											zu
																											schützenden
																											Rechtsgüter
																											verlangen.
																		
			
				
																						In
																											this
																											connection,
																											the
																											enabling
																											statute
																											must
																											at
																											least
																											require
																											actual
																											evidence
																											of
																											a
																											concrete
																											danger
																											to
																											the
																											legal
																											interests
																											to
																											be
																											protected.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Verbrechen
																											sind
																											besonders
																											schlimm
																											in
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											hochwertigen
																											Rechtsgüter,
																											das
																											heißt
																											das
																											Leben
																											und
																											die
																											körperliche
																											und
																											psychische
																											Unversehrtheit
																											der
																											Opfer.
																		
			
				
																						These
																											crimes
																											were
																											considered
																											to
																											be
																											particularly
																											serious
																											because
																											of
																											the
																											protected
																											interests
																											which
																											were
																											flouted,
																											namely
																											to
																											the
																											life,
																											health
																											and
																											physical
																											or
																											mental
																											well-being
																											of
																											the
																											victims.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Demgegenüber
																											sei
																											das
																											Minderheitenvotum
																											in
																											sich
																											stringent,
																											weil
																											es
																											davon
																											ausgehe,
																											daß
																											es
																											sich
																											im
																											Falle
																											von
																											Frau
																											Ludin
																											gar
																											nicht
																											um
																											eine
																											Abwägungssituation
																											gleichberechtigter
																											Rechtsgüter
																											handele,
																											sondern
																											schlicht
																											um
																											die
																											Frage,
																											ob
																											das
																											Kopftuchverbot
																											zu
																											jenen
																											funktionellen
																											Begrenzungen
																											gehören
																											könne,
																											denen
																											ein
																											Beamter,
																											der
																											im
																											Auftrag
																											der
																											Allgemeinheit
																											und
																											in
																											Verantwortung
																											des
																											Staates
																											tätig
																											ist,
																											unterliegt.
																		
			
				
																						In
																											contrast
																											to
																											this
																											the
																											vote
																											of
																											the
																											minority
																											were
																											stringent
																											in
																											itself,
																											because
																											it
																											assumed
																											that
																											Mrs.
																											Ludin's
																											case
																											was
																											not
																											at
																											all
																											a
																											case
																											of
																											weighing
																											equal
																											legal
																											goods,
																											but
																											simply
																											about
																											the
																											question,
																											whether
																											the
																											headscarf
																											prohibition
																											belonged
																											to
																											those
																											functional
																											limitations
																											to
																											which
																											a
																											civil
																											servant
																											is
																											subject
																											who
																											is
																											active
																											on
																											behalf
																											of
																											the
																											public
																											and
																											on
																											responsibility
																											of
																											the
																											state.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1