Translation of "Restbelastung" in English
																						Die
																											zulässige
																											Restbelastung
																											oder
																											Restlebensdauer
																											entspricht
																											beispielsweise
																											der
																											Anzahl
																											noch
																											zulässiger
																											CIP-
																											oder
																											SIP-Prozesse.
																		
			
				
																						The
																											permissible
																											remaining
																											load
																											exposure
																											or
																											remaining
																											operating
																											life
																											is
																											for
																											example
																											represented
																											as
																											the
																											remaining
																											permissible
																											number
																											of
																											CIP-
																											or
																											SIP
																											processes.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Andererseits
																											wird
																											die
																											Beeinflussungsintensität
																											der
																											Baumaßnahmen
																											auf
																											das
																											Schutzgut
																											Grundwasser
																											sowie
																											die
																											Restbelastung
																											gemäß
																											UVP-Gesetz
																											dargelegt.
																		
			
				
																						On
																											the
																											other
																											hand,
																											the
																											intensity
																											of
																											impact
																											on
																											ground
																											water
																											and
																											remaining
																											influence
																											according
																											to
																											the
																											environmental
																											impact
																											assessment
																											law
																											are
																											described.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Beispielsweise
																											fordern
																											bestimmte
																											Automobilwerke,
																											daß
																											die
																											Öffnungskraft
																											50
																											N
																											bei
																											einer
																											Restbelastung
																											von
																											0,5
																											kN
																											nicht
																											überschreitet,
																											nachdem
																											das
																											Schloß
																											unter
																											Kräften
																											vergleichbar
																											denen
																											eines
																											Unfalls
																											erprobt
																											wurde
																											und
																											die
																											im
																											allgemeinen
																											16
																											bis
																											18
																											kN
																											erreichen.
																		
			
				
																						For
																											example,
																											certain
																											automobile
																											factories
																											demand
																											that
																											the
																											opening
																											force
																											should
																											not
																											exceed
																											50
																											N
																											with
																											a
																											residual
																											load
																											of
																											0.5
																											kN,
																											after
																											the
																											lock
																											has
																											been
																											tested
																											under
																											forces
																											which
																											are
																											comparable
																											to
																											those
																											of
																											an
																											accident
																											and
																											which
																											generally
																											reach
																											16
																											to
																											18
																											kN.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Als
																											Öffnungskraft
																											wird
																											bekanntlich
																											diejenige
																											Kraft
																											bezeichnet,
																											die
																											nach
																											einer
																											Belastung
																											des
																											Schlosses
																											durch
																											Kräfte
																											in
																											der
																											Höhe,
																											wie
																											sie
																											bei
																											einem
																											Unfall
																											auftreten,
																											unter
																											einer
																											gewissen
																											Restbelastung
																											zum
																											Öffnen
																											des
																											Schlosses
																											benötigt
																											wird.
																		
			
				
																						As
																											is
																											known,
																											by
																											opening
																											force
																											is
																											meant
																											that
																											force
																											which,
																											after
																											a
																											loading
																											of
																											the
																											lock
																											by
																											forces
																											of
																											the
																											magnitude
																											arising
																											in
																											an
																											accident,
																											is
																											required
																											to
																											open
																											the
																											lock
																											under
																											a
																											certain
																											residual
																											load.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Eine
																											solche
																											Komponente
																											wirkt
																											auch
																											noch
																											unter
																											Restbelastung
																											und
																											verursacht
																											bei
																											dem
																											Sicherungsschieber
																											der
																											bekannten
																											Anordnung
																											doppelte
																											Reibungskraft,
																											nämlich
																											einmal
																											zwischen
																											dem
																											Schieber
																											und
																											dem
																											Riegel
																											und
																											zum
																											anderen
																											zwischen
																											dem
																											Schieber
																											und
																											seiner
																											Gehäuseführung.
																		
			
				
																						Such
																											a
																											component
																											is
																											still
																											effective
																											even
																											under
																											residual
																											load
																											and,
																											in
																											the
																											securing
																											slide
																											of
																											the
																											known
																											arrangement,
																											causes
																											a
																											double
																											frictional
																											force,
																											namely,
																											on
																											the
																											one
																											hand,
																											between
																											the
																											slide
																											and
																											the
																											latch
																											and,
																											on
																											the
																											other
																											hand,
																											between
																											the
																											slide
																											and
																											its
																											guide
																											in
																											the
																											housing.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											EBM-Prozess
																											produziert
																											auch
																											Teile
																											mit
																											weniger
																											Restbelastung
																											und
																											-verzerrung,
																											einen
																											weiteren
																											Vorteil
																											bei
																											Implantaten,
																											Düsenmotorenteilen
																											und
																											mehr.
																		
			
				
																						The
																											EBM
																											process
																											also
																											produces
																											parts
																											with
																											less
																											residual
																											stress
																											and
																											distortion,
																											another
																											advantage
																											with
																											implants,
																											jet
																											engine
																											parts,
																											and
																											more.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Unsere
																											Hypothese
																											ist,
																											dass
																											sich
																											so
																											die
																											Funktionalität
																											und
																											der
																											gute
																											Zustand
																											aquatischer
																											Ökosysteme
																											erheblich
																											verbessern
																											lassen,
																											auch
																											unter
																											einer
																											gegebenen
																											Restbelastung
																											an
																											Chemikalien
																											und
																											modifizierter
																											Hydromorphologie.
																		
			
				
																						Our
																											hypothesis
																											is
																											that
																											in
																											this
																											way
																											the
																											functionality
																											and
																											the
																											good
																											condition
																											of
																											aquatic
																											ecosystems
																											can
																											be
																											greatly
																											improved,
																											even
																											under
																											a
																											given
																											residual
																											loading
																											of
																											chemicals
																											and
																											modified
																											hydromorphology.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Des
																											Weiteren
																											ist
																											herauszuheben,
																											dass
																											durch
																											die
																											Kopplung
																											der
																											Synthesestufen
																											zusätzlich
																											die
																											Restbelastung
																											des
																											Reaktionswassers
																											am
																											Ende
																											beider
																											Schritte
																											mit
																											Formaldehyd
																											deutlich
																											verringert
																											wird.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											it
																											should
																											be
																											emphasized
																											that
																											the
																											coupling
																											of
																											the
																											synthesis
																											stages
																											additionally
																											distinctly
																											reduces
																											the
																											residual
																											contamination
																											of
																											the
																											water
																											of
																											reaction
																											at
																											the
																											end
																											of
																											both
																											steps
																											with
																											formaldehyde.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											ähnlicher
																											Weise
																											kann
																											auch
																											das
																											gegen
																											das
																											Ende
																											des
																											Spülvorganges
																											hin
																											nur
																											mehr
																											mit
																											einer
																											Sauerstoffrestmenge
																											belastete
																											Spülgas
																											während
																											einer
																											folgenden
																											Charge
																											eingesetzt
																											werden,
																											wobei
																											es
																											für
																											den
																											Einsatz
																											dieses
																											Spülgases
																											mit
																											einer
																											Restbelastung
																											an
																											Verunreinigungen
																											während
																											einer
																											folgenden
																											Charge
																											davon
																											abhängt,
																											ob
																											das
																											Spülgas
																											auch
																											als
																											Schutzgas
																											Verwendung
																											findet
																											oder
																											nicht.
																		
			
				
																						Similarly,
																											the
																											scavenging
																											gas
																											which
																											towards
																											the
																											end
																											of
																											the
																											scavenging
																											process
																											is
																											still
																											loaded
																											with
																											a
																											residual
																											quantity
																											of
																											oxygen
																											can
																											be
																											used
																											during
																											a
																											following
																											batch.
																											For
																											the
																											use
																											of
																											said
																											scavenging
																											gas
																											with
																											a
																											residual
																											load
																											of
																											impurities
																											during
																											a
																											following
																											batch
																											it
																											will
																											depend
																											on
																											whether
																											or
																											not
																											the
																											scavenging
																											gas
																											is
																											also
																											used
																											as
																											a
																											protective
																											gas.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Restlebensdauer
																											bzw.
																											die
																											zulässige
																											Restbelastung
																											kann
																											anschliessend
																											durch
																											Bildung
																											der
																											Differenz
																											zwischen
																											dem
																											der
																											Gesamtbelastung
																											entsprechenden
																											Integralwert
																											und
																											einem
																											der
																											Messsonde
																											zugehörigen
																											Maximalwert
																											ermittelt
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											remaining
																											operating
																											life
																											or
																											the
																											allowable
																											remaining
																											wear-generating
																											load
																											can
																											subsequently
																											be
																											determined
																											by
																											taking
																											the
																											difference
																											between
																											the
																											integral
																											value
																											representing
																											the
																											total
																											accumulated
																											wear-generating
																											load
																											and
																											a
																											maximum
																											value
																											assigned
																											to
																											the
																											measuring
																											probe.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											erfindungsgemässe
																											Verfahren
																											erlaubt
																											daher
																											die
																											zulässige
																											Restbelastung
																											oder
																											Restlebensdauer
																											bis
																											zum
																											Austausch,
																											bis
																											zu
																											einer
																											Wartung
																											und/oder
																											bis
																											zu
																											einer
																											Neukalibrierung
																											aller
																											in
																											einer
																											komplexen
																											Anlage
																											vorgesehenen
																											Messsonden
																											individuell
																											zu
																											bestimmen,
																											indem
																											die
																											tatsächlich
																											auf
																											die
																											Messsonden
																											einwirkenden
																											Einflüsse
																											mit
																											geringem
																											Aufwand
																											erfasst,
																											registriert
																											und
																											verarbeitet
																											werden.
																		
			
				
																						Thus,
																											an
																											exemplary
																											method
																											as
																											disclosed
																											herein
																											makes
																											it
																											possible
																											to
																											individually
																											determine
																											for
																											all
																											measuring
																											probes
																											in
																											a
																											complex
																											process
																											system
																											the
																											allowable
																											remaining
																											wear-generating
																											load
																											or
																											remaining
																											operating
																											life
																											until
																											replacement,
																											maintenance
																											service
																											and/or
																											recalibration,
																											as
																											the
																											actual
																											wear
																											effects
																											on
																											the
																											measuring
																											probes
																											can
																											be
																											detected,
																											registered
																											and
																											processed
																											in
																											a
																											cost-effective
																											manner.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Durch
																											die
																											Verwendung
																											von
																											Schwellwerten
																											können
																											eingeleitete
																											Prozesse
																											identifiziert
																											und
																											entsprechende
																											Belastungen
																											bei
																											der
																											individuellen
																											Berechnung
																											der
																											zulässigen
																											Restbelastung
																											oder
																											Restlebensdauer
																											jeder
																											Messsonde
																											berücksichtigt
																											werden.
																		
			
				
																						By
																											using
																											threshold
																											values
																											it
																											is
																											possible
																											to
																											identify
																											processes
																											that
																											have
																											been
																											initiated
																											and
																											to
																											take
																											the
																											associated
																											wear-generating
																											loads
																											into
																											account
																											in
																											the
																											individual
																											calculation
																											of
																											the
																											allowable
																											remaining
																											wear-generating
																											load
																											or
																											remaining
																											operating
																											life.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Restlebensdauer
																											R
																											LT
																											bzw.
																											die
																											zulässige
																											Restbelastung
																											(einfachheitshalber
																											wird
																											nachstehend
																											nur
																											noch
																											die
																											Restlebensdauer
																											R
																											LT
																											genannt)
																											kann
																											daher
																											um
																											einen
																											bestimmten
																											Wert
																											reduziert
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											remaining
																											operating
																											life
																											R
																											LT
																											or
																											the
																											allowable
																											remaining
																											wear-generating
																											load
																											(hereinafter
																											only
																											referred
																											to
																											as
																											remaining
																											operating
																											life
																											R
																											LT
																											for
																											the
																											sake
																											of
																											simplicity)
																											can
																											therefore
																											be
																											reduced
																											by
																											a
																											certain
																											value.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Restlebensdauer
																											bzw.
																											die
																											zulässige
																											Restbelastung
																											kann
																											anschliessend
																											durch
																											Bildung
																											der
																											Differenz
																											zwischen
																											dem
																											der
																											Gesamtbelastung
																											entsprechenden
																											Integralwert
																											und
																											einem
																											der
																											Messsonde
																											zugehhörigen
																											Maximalwert
																											ermittelt
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											remaining
																											operating
																											life
																											or
																											the
																											allowable
																											remaining
																											wear-generating
																											load
																											can
																											subsequently
																											be
																											determined
																											by
																											taking
																											the
																											difference
																											between
																											the
																											integral
																											value
																											representing
																											the
																											total
																											accumulated
																											wear-generating
																											load
																											and
																											a
																											maximum
																											value
																											assigned
																											to
																											the
																											measuring
																											probe.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Restlebensdauer
																											bzw.
																											die
																											zulässige
																											Restbelastung
																											der
																											überwachten
																											Messsonden
																											kann
																											an
																											einer
																											zentralen
																											oder
																											dezentralen
																											Anzeigevorrichtung
																											der
																											Anlage
																											ebenso
																											angezeigt
																											werden,
																											wie
																											das
																											Überschreiten
																											des
																											Maximalwerts.
																		
			
				
																						The
																											remaining
																											operating
																											life
																											or
																											the
																											allowable
																											remaining
																											wear-generating
																											load
																											as
																											well
																											as
																											an
																											overrun
																											beyond
																											the
																											maximum
																											value
																											of
																											the
																											measuring
																											probes
																											that
																											are
																											being
																											monitored
																											can
																											be
																											indicated
																											on
																											a
																											central
																											or
																											decentralized
																											display
																											device
																											of
																											the
																											process
																											system.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dieser
																											beinhaltet
																											einerseits
																											die
																											Festlegung
																											erdbaulicher
																											Maßnahmen
																											und
																											Empfehlungen
																											zur
																											Fundierung
																											der
																											Objekte
																											und
																											andererseits
																											Aussagen
																											zur
																											Beeinflussungsintensität
																											der
																											Baumaßnahmen
																											auf
																											das
																											Schutzgut
																											Grundwasser
																											sowie
																											zur
																											Restbelastung
																											gemäß
																											UVP-Gesetz.
																		
			
				
																						The
																											documents
																											included
																											the
																											definition
																											of
																											measures
																											regarding
																											earthwork
																											and
																											recommendations
																											regarding
																											the
																											foundation
																											of
																											the
																											structures
																											as
																											well
																											as
																											statements
																											concerning
																											the
																											impact
																											of
																											the
																											construction
																											on
																											the
																											groundwater
																											and
																											the
																											definition
																											of
																											the
																											remaining
																											impact
																											according
																											to
																											EIA
																											Act.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1