Translation of "Riegeln sie" in English

Sie riegeln das ganze Gebiet in kurzer Zeit ab.
They'll have this whole area sealed off within minutes.
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln als nächstes den Campus ab.
They'll be shutting down the campus, next.
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln die Stadt komplett ab.
They're putting the city on lockdown.
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln das Krankenhaus offiziell ab.
They're officially putting the hospital on lockdown.
OpenSubtitles v2018

Holen Sie den Verwalter und riegeln Sie das Gebäude ab.
Get the administrator and lock the building down.
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln das East End ab, um den Virus einzugrenzen.
They're gonna seal off the East End to see if they can contain it.
OpenSubtitles v2018

L.A.P.D., riegeln Sie das Gebäude ab.
L.A.P.D., lock the building down.
OpenSubtitles v2018

Riegeln Sie das Gebäude ab, bis wir wissen, was los ist.
Seal off the building till we know what we got here.
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln den einzig passierbaren Übergang ab und brauchen nur Geduld.
They got every approach to the border locked up tight. There's just no going around them.
OpenSubtitles v2018

Bookman, riegeln Sie das Sicherheitsbüro ab.
Bookman, shut down that security office.
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln den Innenhof an der Vorderseite der Kirche ab.
They close off the courtyard at the church's front side.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Riegeln sollten sie zusätzlich Spacer Verformungen zu vermeiden eingestellt werden.
In the case of transoms they should be additionally set spacer to avoid deformation.
ParaCrawl v7.1

Sdenka... Sagen Sie, warum riegeln Sie das Haus so sorgfältig mit diesen Stangen ab?
Why do you close up the house so tightly with these bars?
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln die Etage ab.
They've shut down the floor. They're coming.
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln die Gegend ab.
Cops are shutting down the area.
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln das Haus ab.
They'll quarantine the house and test the wife.
OpenSubtitles v2018

Riegeln Sie die Stadt so eng ab, dass ihm die Eier weh tun.
Lock this town up so tight it'll make his balls ache.
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln ganz Richmond ab.
They're doing everything they can to seal off the Richmond.
OpenSubtitles v2018

Riegeln Sie den Flughafen ab, falls sie an uns vorbei auf das Gelände wollen.
Seal off every exit in case they try to slip past us to break out onto the ground.
OpenSubtitles v2018

Gut, alle verfügbaren Männer dort hin, riegeln Sie das Gebiet ab, aber nicht vergessen, verdammt, ich will ihn lebend.
Alright, get every available man, seal off the whole area, but remember, goddammit, I want him taken alive.
OpenSubtitles v2018

Sie riegeln die Stadt ab und machen sie zu einer Festung, damit niemand sehen kann, was sie vorhaben.
They're surrounding the city to make a fortress so that no one can see what they're up to inside.
OpenSubtitles v2018

Den Nachrichten zufolge nehmen pakistanische Truppen gerade wieder Städte ein, und nicht nur das, sie riegeln auch die Grenze mit Indien ab, so daß selbst die geheime Unterstützung, die wir geben konnten, nicht mehr hindurch kann.
According to the news, Pakistani troops are now recapturing cities, and not only that, but they are sealing off the border with India, so that even secret help that might have been given cannot get through anymore.
ParaCrawl v7.1

Ich mag "Bonk Breaker", denn von allen Riegeln scheinen sie die gesündesten zu sein.
I like bonk breakers because off all the bars out there, they seem the healthiest.
ParaCrawl v7.1