Translation of "Riegeln sie" in English
Sie
riegeln
das
ganze
Gebiet
in
kurzer
Zeit
ab.
They'll
have
this
whole
area
sealed
off
within
minutes.
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
als
nächstes
den
Campus
ab.
They'll
be
shutting
down
the
campus,
next.
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
die
Stadt
komplett
ab.
They're
putting
the
city
on
lockdown.
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
das
Krankenhaus
offiziell
ab.
They're
officially
putting
the
hospital
on
lockdown.
OpenSubtitles v2018
Holen
Sie
den
Verwalter
und
riegeln
Sie
das
Gebäude
ab.
Get
the
administrator
and
lock
the
building
down.
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
das
East
End
ab,
um
den
Virus
einzugrenzen.
They're
gonna
seal
off
the
East
End
to
see
if
they
can
contain
it.
OpenSubtitles v2018
L.A.P.D.,
riegeln
Sie
das
Gebäude
ab.
L.A.P.D.,
lock
the
building
down.
OpenSubtitles v2018
Riegeln
Sie
das
Gebäude
ab,
bis
wir
wissen,
was
los
ist.
Seal
off
the
building
till
we
know
what
we
got
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
den
einzig
passierbaren
Übergang
ab
und
brauchen
nur
Geduld.
They
got
every
approach
to
the
border
locked
up
tight.
There's
just
no
going
around
them.
OpenSubtitles v2018
Bookman,
riegeln
Sie
das
Sicherheitsbüro
ab.
Bookman,
shut
down
that
security
office.
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
den
Innenhof
an
der
Vorderseite
der
Kirche
ab.
They
close
off
the
courtyard
at
the
church's
front
side.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Riegeln
sollten
sie
zusätzlich
Spacer
Verformungen
zu
vermeiden
eingestellt
werden.
In
the
case
of
transoms
they
should
be
additionally
set
spacer
to
avoid
deformation.
ParaCrawl v7.1
Sdenka...
Sagen
Sie,
warum
riegeln
Sie
das
Haus
so
sorgfältig
mit
diesen
Stangen
ab?
Why
do
you
close
up
the
house
so
tightly
with
these
bars?
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
die
Etage
ab.
They've
shut
down
the
floor.
They're
coming.
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
die
Gegend
ab.
Cops
are
shutting
down
the
area.
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
das
Haus
ab.
They'll
quarantine
the
house
and
test
the
wife.
OpenSubtitles v2018
Riegeln
Sie
die
Stadt
so
eng
ab,
dass
ihm
die
Eier
weh
tun.
Lock
this
town
up
so
tight
it'll
make
his
balls
ache.
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
ganz
Richmond
ab.
They're
doing
everything
they
can
to
seal
off
the
Richmond.
OpenSubtitles v2018
Riegeln
Sie
den
Flughafen
ab,
falls
sie
an
uns
vorbei
auf
das
Gelände
wollen.
Seal
off
every
exit
in
case
they
try
to
slip
past
us
to
break
out
onto
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Gut,
alle
verfügbaren
Männer
dort
hin,
riegeln
Sie
das
Gebiet
ab,
aber
nicht
vergessen,
verdammt,
ich
will
ihn
lebend.
Alright,
get
every
available
man,
seal
off
the
whole
area,
but
remember,
goddammit,
I
want
him
taken
alive.
OpenSubtitles v2018
Sie
riegeln
die
Stadt
ab
und
machen
sie
zu
einer
Festung,
damit
niemand
sehen
kann,
was
sie
vorhaben.
They're
surrounding
the
city
to
make
a
fortress
so
that
no
one
can
see
what
they're
up
to
inside.
OpenSubtitles v2018
Den
Nachrichten
zufolge
nehmen
pakistanische
Truppen
gerade
wieder
Städte
ein,
und
nicht
nur
das,
sie
riegeln
auch
die
Grenze
mit
Indien
ab,
so
daß
selbst
die
geheime
Unterstützung,
die
wir
geben
konnten,
nicht
mehr
hindurch
kann.
According
to
the
news,
Pakistani
troops
are
now
recapturing
cities,
and
not
only
that,
but
they
are
sealing
off
the
border
with
India,
so
that
even
secret
help
that
might
have
been
given
cannot
get
through
anymore.
ParaCrawl v7.1
Ich
mag
"Bonk
Breaker",
denn
von
allen
Riegeln
scheinen
sie
die
gesündesten
zu
sein.
I
like
bonk
breakers
because
off
all
the
bars
out
there,
they
seem
the
healthiest.
ParaCrawl v7.1