Translation of "Sättigungsgrenze" in English

Dieser Wert orientiert sich allein an der Sättigungsgrenze eines Sensors.
The SOS value is effectively 0.704 times the saturation-based value.
Wikipedia v1.0

Beim Betrieb des Stromnetzes ist fast die Sättigungsgrenze erreicht.
The power grid is currently running at close to saturation level.
TildeMODEL v2018

Im allgemeinen sollte der Wassergehalt nicht über der Sättigungsgrenze der Einsatzstoffe liegen.
In general the water content should not be above the saturation limits of the starting compounds.
EuroPat v2

Bei einer notwendigen Anwendungskonzentration nahe der Sättigungsgrenze ist dies jedoch nur begrenzt möglich.
If the concentration necessary to be used is near the saturation limit, this is possible to a limited extent only.
EuroPat v2

Die Konzentration kann bis zur Sättigungsgrenze ansteigen.
The concentration can increase up to the saturation limit.
EuroPat v2

In dem wäßrig-alkalischen Medium kann praktisch soviel Xanthin bis zur Sättigungsgrenze gelöst werden.
Virtually as much xanthine as up to the saturation limit can be dissolved in the aqueous-alkaline medium.
EuroPat v2

Die Sättigungsgrenze ist durch allmähliches Fortschreiten der Erhitzungszone und anschließendem Temperaturabfall feststellbar.
The saturation limit is detectable by the gradual progression of the zone of heating and the subsequent drop in temperature.
EuroPat v2

Bevorzugt sind Alkalisulfatgehalte von 10 Gew.-% bis zur Sättigungsgrenze.
Preference is given to alkali metal sulfate contents of from 10% by weight to saturation.
EuroPat v2

Die Lösungen können Alkaliruthenat bis zur Sättigungsgrenze enthalten.
The said aqueous solution may contain the alkali metal ruthenate up to the saturation point.
EuroPat v2

Die Zugabe des Natriumchlorids kann ggf. bis zur Sättigungsgrenze hin erfolgen.
Sodium chloride can optionally be added up to the saturation limit.
EuroPat v2

Die so bestimmte Sättigungsgrenze der Frischfarbe dient als Bezugsgröße für die spätere Berechnung.
The saturation limit of the fresh ink thus determined is used as a reference variable for the later calculation.
EuroPat v2

Die Sättigungsgrenze entspräche also etwa dem Schwellenwert Schwelle_HI .
The saturation limit would therefore correspond approximately to the threshold value threshold_HI.
EuroPat v2

Die MgO-Gehalte nähern sich der Sättigungsgrenze.
The contents in magnesium oxide approaches the saturation limit.
EuroPat v2

Die Sättigungsgrenze im Wasser liegt bei 0,4 % und damit sehr gering.
The saturation limit in water is very low at 0.4%.
ParaCrawl v7.1

Die Sättigungsgrenze im Wasser liegt ebenfalls bei lediglich 0,1 %.
The saturation limit in water is likewise only at 0.1%.
ParaCrawl v7.1

Die Sättigungsgrenze im Wasser liegt bei 0,3 Gew.-%.
The saturation limit in water is 0.3 Wt.-%.
ParaCrawl v7.1

Die Sättigungsgrenze in Wasser liegt bei 7,5 %.
The saturation limit in water is 7.5%.
ParaCrawl v7.1

Die Sättigungsgrenze im Wasser liegt bei 4 %.
The saturation limit in water is 4 %.
ParaCrawl v7.1

Damit wird ein schnelles Erreichen der Sättigungsgrenze verhindert.
Consequently the saturation limit cannot be reached very quickly.
EuroPat v2

Bei 100% ist die Sättigungsgrenze des Detektorelements 15 erreicht.
The saturation limit of the detector element 15 is reached at 100%.
EuroPat v2

Mit dieser Ladungsmenge ist also die Sättigungsgrenze des jeweiligen Pixels erreicht.
The saturation limit of the respective pixel is therefore reached with this charge amount.
EuroPat v2

Auch bei Erreichen einer Sättigungsgrenze sind Konzentrationsmessungen nicht mehr möglich.
Also when a saturation limit is reached, concentration measurements are no longer possible.
EuroPat v2

Wasser kann mit anderen Worten oberhalb der Sättigungsgrenze zugeführt werden.
In other words, water can be fed above the saturation limit.
EuroPat v2

Die Sättigungsgrenze im Wasser liegt bei 1,1 %.
The saturation limit submerged in water is 1.1%.
ParaCrawl v7.1

Gischt schäumt meterhoch, die Luft ist bis zur Sättigungsgrenze in Salzschwaden getränkt.
The air is impregnated to the saturation limit in puccinellia.
ParaCrawl v7.1

Die Einspritzmenge wird präzise erhöht, ohne die Sättigungsgrenze zu überschreiten.
The amount of fuel injected precisely increases without exceeding the absorption limit.
ParaCrawl v7.1

Die Sättigungsgrenze im Wasser liegt ebenfalls unter 0,1 %.
The saturation limit in water is likewise below 0.1%.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die Sättigungsgrenze überschritten werden und der induktive Widerstand der Sekundärwicklung kleiner werden.
In this manner, the saturation limit can be exceeded and the inductive impedance of the secondary winding 7 is reduced.
EuroPat v2

Der obere Schwellenwert wird auf die Sättigungsgrenze der die Messimpulse verarbeitenden elektronischen Schaltung eingestellt.
The upper threshold value is set to the saturation limit of the electronic circuit processing the measured pulses.
EuroPat v2