Translation of "Sättigungsgrenze" in English
Dieser
Wert
orientiert
sich
allein
an
der
Sättigungsgrenze
eines
Sensors.
The
SOS
value
is
effectively
0.704
times
the
saturation-based
value.
Wikipedia v1.0
Beim
Betrieb
des
Stromnetzes
ist
fast
die
Sättigungsgrenze
erreicht.
The
power
grid
is
currently
running
at
close
to
saturation
level.
TildeMODEL v2018
Im
allgemeinen
sollte
der
Wassergehalt
nicht
über
der
Sättigungsgrenze
der
Einsatzstoffe
liegen.
In
general
the
water
content
should
not
be
above
the
saturation
limits
of
the
starting
compounds.
EuroPat v2
Bei
einer
notwendigen
Anwendungskonzentration
nahe
der
Sättigungsgrenze
ist
dies
jedoch
nur
begrenzt
möglich.
If
the
concentration
necessary
to
be
used
is
near
the
saturation
limit,
this
is
possible
to
a
limited
extent
only.
EuroPat v2
Die
Konzentration
kann
bis
zur
Sättigungsgrenze
ansteigen.
The
concentration
can
increase
up
to
the
saturation
limit.
EuroPat v2
In
dem
wäßrig-alkalischen
Medium
kann
praktisch
soviel
Xanthin
bis
zur
Sättigungsgrenze
gelöst
werden.
Virtually
as
much
xanthine
as
up
to
the
saturation
limit
can
be
dissolved
in
the
aqueous-alkaline
medium.
EuroPat v2
Die
Sättigungsgrenze
ist
durch
allmähliches
Fortschreiten
der
Erhitzungszone
und
anschließendem
Temperaturabfall
feststellbar.
The
saturation
limit
is
detectable
by
the
gradual
progression
of
the
zone
of
heating
and
the
subsequent
drop
in
temperature.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
Alkalisulfatgehalte
von
10
Gew.-%
bis
zur
Sättigungsgrenze.
Preference
is
given
to
alkali
metal
sulfate
contents
of
from
10%
by
weight
to
saturation.
EuroPat v2
Die
Lösungen
können
Alkaliruthenat
bis
zur
Sättigungsgrenze
enthalten.
The
said
aqueous
solution
may
contain
the
alkali
metal
ruthenate
up
to
the
saturation
point.
EuroPat v2
Die
Zugabe
des
Natriumchlorids
kann
ggf.
bis
zur
Sättigungsgrenze
hin
erfolgen.
Sodium
chloride
can
optionally
be
added
up
to
the
saturation
limit.
EuroPat v2
Die
so
bestimmte
Sättigungsgrenze
der
Frischfarbe
dient
als
Bezugsgröße
für
die
spätere
Berechnung.
The
saturation
limit
of
the
fresh
ink
thus
determined
is
used
as
a
reference
variable
for
the
later
calculation.
EuroPat v2
Die
Sättigungsgrenze
entspräche
also
etwa
dem
Schwellenwert
Schwelle_HI
.
The
saturation
limit
would
therefore
correspond
approximately
to
the
threshold
value
threshold_HI.
EuroPat v2
Die
MgO-Gehalte
nähern
sich
der
Sättigungsgrenze.
The
contents
in
magnesium
oxide
approaches
the
saturation
limit.
EuroPat v2
Die
Sättigungsgrenze
im
Wasser
liegt
bei
0,4
%
und
damit
sehr
gering.
The
saturation
limit
in
water
is
very
low
at
0.4%.
ParaCrawl v7.1
Die
Sättigungsgrenze
im
Wasser
liegt
ebenfalls
bei
lediglich
0,1
%.
The
saturation
limit
in
water
is
likewise
only
at
0.1%.
ParaCrawl v7.1
Die
Sättigungsgrenze
im
Wasser
liegt
bei
0,3
Gew.-%.
The
saturation
limit
in
water
is
0.3
Wt.-%.
ParaCrawl v7.1
Die
Sättigungsgrenze
in
Wasser
liegt
bei
7,5
%.
The
saturation
limit
in
water
is
7.5%.
ParaCrawl v7.1
Die
Sättigungsgrenze
im
Wasser
liegt
bei
4
%.
The
saturation
limit
in
water
is
4
%.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
ein
schnelles
Erreichen
der
Sättigungsgrenze
verhindert.
Consequently
the
saturation
limit
cannot
be
reached
very
quickly.
EuroPat v2
Bei
100%
ist
die
Sättigungsgrenze
des
Detektorelements
15
erreicht.
The
saturation
limit
of
the
detector
element
15
is
reached
at
100%.
EuroPat v2
Mit
dieser
Ladungsmenge
ist
also
die
Sättigungsgrenze
des
jeweiligen
Pixels
erreicht.
The
saturation
limit
of
the
respective
pixel
is
therefore
reached
with
this
charge
amount.
EuroPat v2
Auch
bei
Erreichen
einer
Sättigungsgrenze
sind
Konzentrationsmessungen
nicht
mehr
möglich.
Also
when
a
saturation
limit
is
reached,
concentration
measurements
are
no
longer
possible.
EuroPat v2
Wasser
kann
mit
anderen
Worten
oberhalb
der
Sättigungsgrenze
zugeführt
werden.
In
other
words,
water
can
be
fed
above
the
saturation
limit.
EuroPat v2
Die
Sättigungsgrenze
im
Wasser
liegt
bei
1,1
%.
The
saturation
limit
submerged
in
water
is
1.1%.
ParaCrawl v7.1
Gischt
schäumt
meterhoch,
die
Luft
ist
bis
zur
Sättigungsgrenze
in
Salzschwaden
getränkt.
The
air
is
impregnated
to
the
saturation
limit
in
puccinellia.
ParaCrawl v7.1
Die
Einspritzmenge
wird
präzise
erhöht,
ohne
die
Sättigungsgrenze
zu
überschreiten.
The
amount
of
fuel
injected
precisely
increases
without
exceeding
the
absorption
limit.
ParaCrawl v7.1
Die
Sättigungsgrenze
im
Wasser
liegt
ebenfalls
unter
0,1
%.
The
saturation
limit
in
water
is
likewise
below
0.1%.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
die
Sättigungsgrenze
überschritten
werden
und
der
induktive
Widerstand
der
Sekundärwicklung
kleiner
werden.
In
this
manner,
the
saturation
limit
can
be
exceeded
and
the
inductive
impedance
of
the
secondary
winding
7
is
reduced.
EuroPat v2
Der
obere
Schwellenwert
wird
auf
die
Sättigungsgrenze
der
die
Messimpulse
verarbeitenden
elektronischen
Schaltung
eingestellt.
The
upper
threshold
value
is
set
to
the
saturation
limit
of
the
electronic
circuit
processing
the
measured
pulses.
EuroPat v2