Translation of "Salbungsvoll" in English
In
die
ersten
salbungsvoll
gesampelten
Choralklänge
brechen
Gitarrenriffs.
In
the
first
unctuous
sampled
choral
sounds
break
harsh
guitar
riffs.
ParaCrawl v7.1
Der
Sondergesandte
des
Nahost-Quartetts,
Tony
Blair,
ist
so
salbungsvoll
belanglos
wie
eh
und
je.
The
Quartet’s
peacemaker,
Tony
Blair,
is
as
unctuously
nugatory
as
ever.
News-Commentary v14
Proudhon,
der
tüchtigste
Vorkämpfer
in
der
neuesten
sozialen
Bewegung,
spricht
sehr
salbungsvoll
vom
"Gotte",
dem
"Vater",
und
von
seinen
"Kindern",
den
Menschen,
die
alle
"Brüder";
glaubt
auch
das
Möglichste
gethan
zu
haben,
indem
er
gegen
die
"Pfaffen"
loszieht,
wie
die
guten
Deutschen
in
der
Politik
aufgeräumt
zu
haben
vermeinen,
wenn
sie
gegen
die
Könige
polemisiren.
Proudhon,
the
most
able
leader
that
the
contemporary
social
movement
has
produced,
speaks
quite
unctuously
of
"God,"
of
the
"Father,"
and
his
"Children,"
mankind,
who
are
all
"Brothers";
he
believes
that
he
has
done
as
much
as
possible
by
dispensing
with
the
"Priests,"
just
the
way
the
good
old
Germans
think
they
have
set
the
political
order
aright
by
polemicizing
against
the
king.
ParaCrawl v7.1
Die
Farbe
von
Schinken
ist
tief
rot
mit
Streifen
von
hellem
weißem
Fett,
es
ist
saftig
und
salbungsvoll,
es
hat
das
zarte
und
komplexe
Aroma,
zugleich
durchdringendes
und
subtiles,
intensives
und
elegantes
Geschmack
mit
süßen
Eichelnoten.
The
color
of
these
hams
is
intense
red
with
streaks
of
bright
white
fat,
it
is
juicy
and
unctuous,
it
has
the
delicate
and
complex
aroma,
at
the
same
time
penetrating
and
subtle,
intense
and
elegant
flavor
with
sweeter
taste
.
ParaCrawl v7.1
Bill
Gates,
einer
der
privilegierten
500
und
ein
offizieller
Gastgeber
der
WHO-Gespräche
in
Seattle,
verkündete
salbungsvoll:
Bill
Gates,
one
of
the
privileged
500,
and
an
official
co-host
of
the
Seattle
WTO
confab,
unctuously
intoned:
ParaCrawl v7.1
Am
Gaumen
ist
er
weich
und
salbungsvoll,
anhaltend,
er
ist
auch
intensiv,
harmonisch,
Pflaumennote.
On
the
palate
it
is
soft
and
unctuous,
persistent,
it
is
also
intense,
harmonious,
note
of
plum.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
an
„Gespräche”
denken,
von
dem
Standpunkt
aus,
worüber
wir
reden,
bedeutet
es,
daß
wir
uns
bemühen
werden,
nur
über
solche
Dinge
zu
reden,
die
salbungsvoll
und
für
alle
gesegnet
sind.
If
we
think
of
“conversation”
from
the
standpoint
of
what
we
talk
about,
it
means
that
we
will
endeavor
to
speak
only
those
things
which
will
be
unctuous
and
blessed
to
all.
ParaCrawl v7.1
Zwar
erinnerte
Bundestagspräsident
Schäuble
in
seiner
Eingangsrede
salbungsvoll
an
das
Gebot,
ein
Mitmensch
zu
sein
und
unsere
Verantwortung
nicht
zu
vergessen,
aber
für
ihn
bezieht
sich
diese
Verantwortung
eben
nicht
auch
auf
die
Palästinenser
als
letzte
"Mit-Opfer"
des
Holocaust.
Although
Bundestag
President
Schäuble
in
his
opening
address
unctuously
reminded
of
the
commandment
to
be
a
fellow
human
being
and
not
to
forget
our
responsibility,
for
him
this
responsibility
does
not
apply
to
the
Palestinians
as
the
last
"co-victims"
of
the
Holocaust.
ParaCrawl v7.1
Zusammendenken,
was
sich
ausschließt:
damit
kennzeichnet
sich
salbungsvoll
jede
Band,
die
hoch
hinaus
möchte.
Think
all
together,
what
can
be
ruled
out:
This
question
sets
apart
every
unctuous
band
aspiring
for
the
rise
to
the
top.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
cremig,
salbungsvoll
und
schmelzend
und
enthüllt
einen
Geruch
von
Ziege,
Creme
oder
Butter,
der
mehr
oder
weniger
ausgeprägt
ist
mit
ähnlichen
Geschmäckern.
It
is
creamy,
unctuous
and
melting,
revealing
a
smell
of
goat,
cream
or
butter
more
or
less
pronounced
with
similar
tastes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
an
"Gespräche"
denken,
von
dem
Standpunkt
aus,
worüber
wir
reden,
bedeutet
es,
daß
wir
uns
bemühen
werden,
nur
über
solche
Dinge
zu
reden,
die
salbungsvoll
und
für
alle
gesegnet
sind.
If
we
think
of
"conversation"
from
the
standpoint
of
what
we
talk
about,
it
means
that
we
will
endeavor
to
speak
only
those
things
which
will
be
unctuous
and
blessed
to
all.
ParaCrawl v7.1
Zwar
erinnerte
Bundestagspräsident
Schäuble
in
seiner
Eingangsrede
salbungsvoll
an
das
Gebot,
ein
Mitmensch
zu
sein
und
unsere
Verantwortung
nicht
zu
vergessen,
aber
für
ihn
bezieht
sich
diese
Verantwortung
eben
nicht
auch
auf
die
Palästinenser
als
letzte
„Mit-Opfer“
des
Holocaust.
Stattdessen
kramte
Schäuble
lieber
den
wohlfeilen
angeblich
„neu
zugewanderten
Antisemitismus“
aus
der
Vorurteilsschublade
hervor.
Hiergegen
ergreife
ich
ganz
klar
Partei:
ganz
sicher
ist
es
kein
Antisemitismus,
wenn
Muslime
den
„Jüdischen
Staat“
und
seine
Politik
angreifen,
sondern
schlichtes
Einfordern
des
Völkerrechts
von
Israel!
Although
Bundestag
President
Schäuble
in
his
opening
address
unctuously
reminded
of
the
commandment
to
be
a
fellow
human
being
and
not
to
forget
our
responsibility,
for
him
this
responsibility
does
not
apply
to
the
Palestinians
as
the
last
“co-victims”
of
the
Holocaust.
Instead,
Schäuble
rummaged
about
the
cheap,
supposedly
“newly
immigrated
anti-Semitism”
from
the
prejudice
drawer.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich,
Masons,
müssen
die
salbungsvollen
Worte
von
Gianfranco
Ravasi
[CF.
Indeed,
Masons,
need
the
unctuous
words
of
Gianfranco
Ravasi
[cf.
ParaCrawl v7.1
Wo
salbungsvolle
Worte
den
praktischen
Fortschritt
ersetzen
sollen,
können
Sie
nicht
mit
unserer
Unterstützung
rechnen.
Where
unctuous
words
are
intended
to
replace
practical
progress,
you
cannot
count
on
our
support.
EUbookshop v2
Aber
-
und
dies
ist
eine
bittere
Erkenntnis,
was
die
Glaubwürdigkeit
europäischer
Zusagen
anbelangt
-
diese
salbungsvollen
Worte
waren
gerade
Stoff
genug
für
eine
Schlagzeile,
die
einen
Tag
überdauerte.
However
-
and
it
is
a
bitter
reflection
on
the
credibility
of
European
promises
-
headlines
were
just
about
all
those
unctuous
words
were
good
for:
here
and
gone
in
a
day.
Europarl v8
Indem
so
ein
Strolch
die
liebe
Mitwelt
in
der
schurkenhaftesten
Weise
angreift,
hüllt
sich
dieser
Tintenfisch
in
eine
wahre
Wolke
von
Biederkeit
und
salbungsvollen
Phrasen,
schwatzt
von
"journalistischer
Pflicht"
und
ähnlichem
verlogenem
Zeug,
ja
versteigt
sich
sogar
noch
dazu,
bei
Tagungen
und
Kongressen,
also
Anlässen,
die
diese
Plage
in
größerer
Zahl
beisammensehen,
von
einer
ganz
besonderen,
nämlich
der
journalistischen
"Ehre"
zu
salbadern,
die
sich
das
versammelte
Gesindel
dann
gravitätisch
gegenseitig
bestätigt.
While
one
of
these
scum
is
attacking
his
beloved
fellow
men
in
the
most
contemptible
fashion,
the
octopus
covers
himself
with
a
veritable
cloud
of
respectability
and
unctuous
phrases,
prates
about
'
journalistic
duty
'
and
suchlike
lies,
and
even
goes
so
far
as
to
shoot
off
his
mouth
at
committee
meetings
and
congresses-
that
is,
occasions
where
these
pests
are
present
in
large
numbers
-about
a
very
special
variety
of
'honor,'
to
wit,
the
journalistic
variety,
which
the
assembled
rabble
gravely
and
mutually
confirm.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Reichstag
verabschiedet
eine
Resolution
der
sozialdemokratischen
MSPD,
des
katholischen
Zentrums
und
der
Fortschrittlichen
Volkspartei,
die
in
allgemein
gehaltenen
Wendungen
und
salbungsvollen
Phrasen
von
einem
"Frieden
der
Verständigung
und
der
dauernden
Versöhnung
der
Völker"
schwafelt.
The
German
government
passes
a
resolution,
supported
by
the
Majority
Social
Democratic
Party
(MSPD),
the
Catholic
Centre
Party,
and
the
Progressive
People's
Party,
which
in
broad
and
unctuous
turns
of
phrase
speaks
of
a
"peace
of
understanding
and
the
lasting
reconciliation
of
peoples."
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verbrennungszeremonie
traf
Khiray
seine
Kunden
wieder,
die
sich
von
Neuem
in
salbungsvollen
Tröstungen
ergingen.
Khiray
met
his
customers
again
at
the
cremation
ceremony.
They
indulged
in
endless
unctuous
speeches
of
comfort
which
seemed
to
last
forever.
ParaCrawl v7.1
Niemand
glaubt
mehr
den
salbungsvollen
Reden,
dass
die
Münchener
Zugeständnisse
an
die
Aggressoren
und
das
Münchener
Abkommen
eine
neue
Ära,
eine
Ära
der
"Befriedung",
eingeleitet
hätten.
Nobody
believes
any
longer
in
the
unctuous
speeches
which
claim
that
the
Munich
concessions
to
the
aggressors
and
the
Munich
agreement
opened
a
new
era
of
"appeasement."
ParaCrawl v7.1
Schließlich
nimmt
die
Sowjetunion
am
Völkerbund
nicht
teil,
weil
sie
nicht
gewillt
ist,
ein
Bestandteil
jener
die
imperialistischen
Machenschaften
verdeckenden
Kulisse
zu
sein,
die
der
Völkerbund
darstellt,
der
durch
die
salbungsvollen
Reden
seiner
Mitglieder
die
imperialistischen
Machenschaften
bemäntelt.
Finally,
the
Soviet
Union
does
not
take
part
in
the
League
of
Nations
because
it
does
not
want
to
be
a
component
part
of
the
screen,
in
the
shape
of
the
League
of
Nations,
for
imperialist
machinations,
which
the
League
covers
up
by
the
unctuous
speeches
of
its
members.
ParaCrawl v7.1
Leider
unternehmen
diese
Herren
aus
dem
katholischen
Klerus
-
außer
salbungsvollen
Aufforderungen
-
nichts,
um
die
Anerkennung
von
Christen
in
den
islamischen
Ländern
zu
erreichen.
Unfortunately
these
gentlemen
of
the
Catholic
spirituality
do
nothing
–
apart
from
unctuous
encouragement
–
to
bring
about
the
recognition
of
Christians
in
Islamic
countries.
ParaCrawl v7.1