Translation of "Sammlungsstücke" in English
Hauptziel
des
Projekts
ist
dabei
die
Aufwertung
der
Sammlungsstücke.
The
project
aims
first
to
put
the
items
in
the
museum's
collection
to
better
use.
EUbookshop v2
In
seiner
Amtszeit
bis
1919
bereicherte
er
die
Gesteinssammlung
um
zahlreiche
petrographische
Sammlungsstücke.
During
his
curatorship
until
1919,
he
added
numerous
petrographic
items
to
the
rock
collection.
ParaCrawl v7.1
Interessierte
können
die
Sammlungsstücke
nach
telefonischer
Vereinbarung
besichtigen.
Interested
persons
can
visit
the
collection
by
appointment.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
zeigt
einige
der
ältesten
Sammlungsstücke.
The
exhibition
shows
some
of
the
oldest
pieces
in
the
collection.
ParaCrawl v7.1
Ältere
Sammlungsstücke
tragen
Inventarnummern
nach
mehreren
anderen
Nummerierungssystemen.
Older
pieces
have
inventory
numbers
following
several
numbering
systems.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Aquarium
und
den
Gärten
kann
man
in
diesem
Museum
außergewöhnliche
Sammlungsstücke
interaktiv
entdecken.
In
addition
to
the
on-site
aquarium
and
the
gardens,
the
extraordinary
objects
in
the
museum's
collections
can
be
explored
hands-on.
ParaCrawl v7.1
Schnecke
und
Korallenstock
sind
meist
schön
weiß
gefärbt
und
transluzent
und
stellen
exquisite
Sammlungsstücke
dar.
Snail
and
coral
are
usually
beautifully
white
colored
and
transluzent
and
represent
exquisite
pieces
of
collection.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibliothek
kann
personenbezogene
Daten
über
die
Benutzung
solcher
Sammlungsstücke
auch
nach
Abschluss
der
Benutzung
bewahren.
The
library
may
keep
personal
data
about
the
use
of
such
rare
items
for
some
time
even
after
they
have
been
returned.
ParaCrawl v7.1
Das
Innere
des
Gebäudes
bietet
ideale
konservatorische
Bedingungen,
um
die
wertvollen
Sammlungsstücke
zu
bewahren.
The
interior
of
the
building
offers
ideal
conservational
conditions
for
the
preservation
of
the
valuable
pieces
in
the
collection.
ParaCrawl v7.1
Sammlungsstücke
verdeutlichen,
wie
wir
Menschen
diese
Gestirne
verstehen,
darstellen
und
sogar
zu
beeinflussen
suchen.
Objects
from
the
collections
explain
how
we
humans
see,
understand
and
even
try
to
influence
the
celestial
bodies.
ParaCrawl v7.1
Rund
14.000
Sammlungsstücke
aller
Kunstgattungen
und
Epochen
sind
konservatorisch
zu
betreuen
und
zu
pflegen.
Around
14,000
items
in
the
collection
-
from
every
genre
and
era
-
have
to
be
cared
for
and
looked
after.
ParaCrawl v7.1
K.H.
W.
S.
Amerika
ist
weit
und
die
Sammlungsstücke
wären
für
mich
verloren
gewesen.
KH.W.S.
America
is
to
far
away
and
for
me
the
collection
would
have
been
lost.
ParaCrawl v7.1
Die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehene
vollständige
Angleichung
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran,
in
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
für
bestimmte
Produkte,
zum
Beispiel
Sammlungsstücke
oder
elektrische
Geräte,
die
wesentlichen
Kennzeichen
festzulegen,
deren
Weglassen
bei
einer
Aufforderung
zum
Kauf
rechtserheblich
wäre.
The
full
harmonisation
approach
adopted
in
this
Directive
does
not
preclude
the
Member
States
from
specifying
in
national
law
the
main
characteristics
of
particular
products
such
as,
for
example,
collectors'
items
or
electrical
goods,
the
omission
of
which
would
be
material
when
an
invitation
to
purchase
is
made.
DGT v2019
Dabei
fiel
ihm
der
schlechte
Zustand
vieler
der
Sammlungsstücke
auf,
die
Hans
Sloane
dem
Museum
hinterlassen
hatte.
He
found
that
most
of
the
items
donated
to
the
museum
by
Hans
Sloane
were
in
very
bad
condition.
Wikipedia v1.0
Heute
werden
Sammlungsstücke
daraus
im
Museum
für
Naturkunde
der
Humboldt-Universität
Berlin
(Institut
für
Paläontologie),
im
Museum
für
Naturkunde
Chemnitz,
an
der
Bergakademie
Freiberg,
im
Museum
für
Mineralogie
und
Geologie
Dresden
und
im
British
Museum
of
Natural
History
London
aufbewahrt.
Today,
pieces
of
this
collection
are
kept
at
Humboldt
University
of
Berlin
(Institute
for
Paleontology),
in
the
museum
for
natural
history
in
Chemnitz,
at
the
Academy
of
Mining
in
Freiberg,
in
the
State
Natural
History
Collections
in
Dresden
and
in
the
British
Museum
of
Natural
History
in
London.
Wikipedia v1.0
Artikel
26a
der
Sechsten
MwSt–Richtlinie
enthält
die
Sonderregelung
für
Gebrauchtgegenstände,
Kunstgegenstände,
Sammlungsstücke
und
Antiquitäten,
die
durch
die
Übergangsbestimmungen
in
Artikel
28o
ausgeweitet
wird.
Article
26a
of
the
Sixth
Directive
lays
down
the
special
arrangements
for
second–hand
goods,
works
of
art,
collectors’
items
and
antiques.
TildeMODEL v2018
Die
Sonderregelung
für
Gebrauchtgegenstände,
Kunstgegenstände,
Sammlungsstücke
und
Antiquitäten
ist
in
Artikel
26a
der
Sechsten
MwSt–Richtlinie
niedergelegt.
The
special
arrangements
for
second–hand
goods,
works
of
art,
collectors’
items
and
antiques
can
be
found
in
Article
26a
of
the
Sixth
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Sonderregelung
für
Gebrauchtgegenstände,
Kunstwerke,
Sammlungsstücke
und
Antiquitäten
ist
in
Artikel
26a
der
Sechsten
MwSt–Richtlinie
niedergelegt.
The
special
arrangements
for
second–hand
goods,
works
of
art,
collectors’
items
and
antiques
can
be
found
in
Article
26a
of
the
Sixth
Directive.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
eine
gemeinschaftliche
Regelung
für
die
Besteuerung
auf
dem
Gebiet
der
Gebrauchtgegenstände,
Kunstgegenstände,
Antiquitäten
und
Sammlungsstücke
erlassen
werden,
um
Doppelbesteuerungen
und
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
Steuerpflichtigen
zu
vermeiden.
It
is
appropriate
to
adopt
a
Community
taxation
system
to
be
applied
to
second-hand
goods,
works
of
art,
antiques
and
collectors'
items,
with
a
view
to
preventing
double
taxation
and
the
distortion
of
competition
as
between
taxable
persons.
DGT v2019
Im
Sinne
des
Urteils
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
252/84:
„Sammlungsstücke
im
Sinne
der
Tarifnummer
9705
des
GZT
sind
Gegenstände,
die
geeignet
sind,
in
eine
Sammlung
aufgenommen
zu
werden,
das
heißt
Gegenstände,
die
verhältnismäßig
selten
sind,
normalerweise
nicht
ihrem
ursprünglichen
Verwendungszweck
gemäß
benutzt
werden,
Gegenstand
eines
Spezialhandels
außerhalb
des
üblichen
Handels
mit
ähnlichen
Gebrauchsgegenständen
sind
und
einen
hohen
Wert
haben.“
As
defined
by
the
Court
of
Justice
in
its
judgment
in
Case
252/84,
as
follows:
‘Collectors’
pieces
within
the
meaning
of
heading
No
97.05
of
the
Common
Customs
Tariff
are
articles
which
possess
the
requisite
characteristics
for
inclusion
in
a
collection,
that
is
to
say,
articles
which
are
relatively
rare,
are
not
normally
used
for
their
original
purpose,
are
the
subject
of
special
transactions
outside
the
normal
trade
in
similar
utility
articles
and
are
of
high
value’.
DGT v2019
Entsprechend
folgender
Begriffsbestimmung
durch
den
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
252/84:
"Sammlungsstücke
im
Sinne
der
Tarifnummer
97.05
des
GZT
sind
Gegenstände,
die
geeignet
sind,
in
eine
Sammlung
aufgenommen
zu
werden,
das
heißt
Gegenstände,
die
verhältnismäßig
selten
sind,
normalerweise
nicht
ihrem
ursprünglichen
Verwendungszweck
gemäß
benutzt
werden,
Gegenstand
eines
Spezialhandels
außerhalb
des
üblichen
Handels
mit
ähnlichen
Gebrauchsgegenständen
sind
und
einen
hohen
Wert
haben".“
As
defined
by
the
Court
of
Justice
in
its
judgment
in
Case
252/84
as
follows:
'Collectors'
pieces
within
the
meaning
of
heading
No
97.05
of
the
Common
Customs
Tariff
are
articles
which
possess
the
requisite
characteristics
for
inclusion
in
a
collection,
that
is
to
say,
articles
which
are
relatively
rare,
are
not
normally
used
for
their
original
purpose,
are
the
subject
of
special
transactions
outside
the
normal
trade
in
similar
utility
articles
and
are
of
high
value.’
DGT v2019
Werden
der
Differenzbesteuerung
unterliegende
Gebrauchtgegenstände,
Kunstgegenstände,
Sammlungsstücke
oder
Antiquitäten
unter
den
Voraussetzungen
der
Artikel
146,
147,
148
und
151
geliefert,
sind
sie
von
der
Steuer
befreit.
If
carried
out
in
accordance
with
the
conditions
specified
in
Articles
146,
147,
148
or
151,
the
supply
of
second-hand
goods,
works
of
art,
collectors'
items
or
antiques
subject
to
the
margin
scheme
shall
be
exempt.
DGT v2019
Andere
Gegenstände
als
Kunstgegenstände
und
Sammlungsstücke,
die
mehr
als
hundert
Jahre
alt
sind
(KN-Code
97060000).
Goods,
other
than
works
of
art
or
collectors'
items,
which
are
more
than
100
years
old
(CN
code
97060000).
DGT v2019
Wie
bei
der
Sonderregelung
für
Gebrauchtgegenstände,
Kunstwerke,
Sammlungsstücke
und
Antiquitäten
sind
nun
einige
Bestimmungen
dieser
Regelung
unter
den
allgemeinen
Bestimmungen
aufgeführt
(Artikel
4,
36
und
136
der
Neufassung).
As
with
the
special
arrangements
for
second–hand
goods,
works
of
art,
collectors’
items
and
antiques,
some
provisions
of
that
scheme
have
been
included
in
the
general
provisions
(see
Articles
4,
36
and
136
of
the
recast
text).
TildeMODEL v2018
Titel
XII
der
Neufassung
enthält
eine
Reihe
von
Sonderregelungen,
darunter
auch
die
für
Gebrauchtgegenstände,
Kunstwerke,
Sammlungsstücke
und
Antiquitäten.
Title
XII
of
the
recast
text
sets
out
various
special
schemes,
including
the
arrangements
for
second–hand
goods,
works
of
art,
collectors’
items
and
antiques.
TildeMODEL v2018
Überdies
möchte
die
Kommission
darauf
aufmerksam
machen,
dass
bei
der
Verabschiedung
der
Richtlinie
94/5/EG,
mit
der
eine
Mehrwertsteuer-Sonderregelung
für
Gebrauchtgegenstände,
Kunstgegenstände,
Sammlungsstücke
und
Antiquitäten
eingeführt
wurde3,
ähnliche
Prognosen
abgegeben
wurden.
The
Commission
would
also
point
to
the
fact
that
similar
predictions
were
made
when
Directive
94/5/EC
introducing
special
VAT
arrangements
applicable
to
second-hand
goods,
works
of
art,
collectors'
items
and
antiques3
was
adopted.
TildeMODEL v2018