Translation of "Schleichweg" in English
Aber...
-
Es
gibt
einen
Schleichweg.
There's
a
secret
path.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Schleichweg,
falls
man
mir
folgt.
I
do
my
route
in
case
I'm
followed.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
einen
Schleichweg
parallel
zur
Straße.
I
know
a
back
way
that
runs
along
the
road.
Over
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nach
einem
Schleichweg
fragen.
I
was
going
to
ask
which
road
I
should
take.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
nicht
zufällig
einen
Schleichweg,
oder?
You
wouldn't
happen
to
know
a
back
way
in
there,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Der
Fahrer
sagte,
er
kenne
einen
Schleichweg.
The
driver
said
he
knew
a
back
way
in
here.
He
said
it
wasn't
safe
on
the
streets.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
einem
Schleichweg?
A
passage
through
the
small
roads?
OpenSubtitles v2018
Jede
meint
aber,
sie
hätte
individuell
einen
Schleichweg
aus
der
Misere
gefunden.
Each
believes
to
have
found
an
individual
way
out
of
misery.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wohl
der
Schleichweg
für
die
Einheimischen
zum
Strand.
That
is
probably
the
secret
path
for
the
locals
to
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Dies
entdeckt
man
übrigens
immer
erst
dann,
wenn
ein
Schleichweg
gefunden
oder
benutzt
wird.
Some
of
the
wording
proposed
by
the
committee
is
the
result
of
long
and
difficult
discussions.
EUbookshop v2
Schleichweg
Irgendwo
in
dieser
Gasse
in
der
Altstadt
von
Vientiane
versteckt
sich
ein
angesagtes
Restaurant.
Hidden
Path
A
hip
restaurant
hiding
somewhere
in
this
street
in
the
old
town
of
Vientiane.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Schleichweg.
Are
you
sure
that's
the
road?
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
einen
Schleichweg.
We're
taking
the
surface
streets.
OpenSubtitles v2018
Die
Art,
wie
dieser
selbst
von
Princip
als
»mysteriös«
bezeichnete
Transport
organisiert
war
und
durchgeführt
wurde,
läßt
keinen
Zweifel
darüber
offen,
daß
dies
ein
wohl
vorbereiteter
und
für
die
geheimnisvollen
Zwecke
der
»Narodna
odbrana«
schon
oft
begangener
Schleichweg
war.
The
way
in
which
this
journey,
described
by
Princip
as
"
mysterious,"
was
organised
and
carried
out
can
leave
no
doubt
but
that
this
route
was
a
secret
one,
prepared
in
advance,
and
already
often
used
for
the
mysterious
designs
of
the
Narodna
Odbrana.
ParaCrawl v7.1
Nicht
auf
die
Dinge
richtet
er
den
Blick,
um
Zugang
zur
Gewißheit
zu
erlangen,
sondern
eine
ganz
kleine
Pforte,
einen
Schleichweg,
im
vollsten
Sinne
des
Wortes
sucht
er
auf.
He
does
not
direct
his
gaze
upon
the
things
in
order
to
gain
access
to
certainty,
but
rather
he
seeks
out
a
very
little
door,
a
way,
in
the
fullest
sense
of
the
word,
of
sneaking
in.
ParaCrawl v7.1
Um
aber
allen
deinen
Mauten
auszuweichen,
haben
die
reichen
Pharisäer
durch
Roboter
(Fronarbeiter)
einen
Schleichweg
durchs
Gebirge
machen
lassen,
und
zwar
schon
auf
samaritanischem
Landesgebiet,
und
auf
diesem
Wege
machen
sie
heute
den
ersten
Versuch.
In
order
to
bypass
all
your
tolls
however,
the
wealthy
Pharisees
have,
with
hired
slave
labor
built
a
secret
road
through
the
mountains,
and
that
through
what
are
already
Samaritan
regions,
and
this
passage
they
are
trying
out
for
the
first
time
today.
ParaCrawl v7.1