Translation of "Schlichtungsverfahren" in English
Es
ist
die
Erarbeitung
neuer
EU-Mechanismen
für
Vermittlungs-,
Beilegungs-
und
Schlichtungsverfahren
vorgesehen.
New
EU
mechanisms
for
mediation,
arbitration
and
conciliation
will
be
drafted.
Europarl v8
Über
das
Schlichtungsverfahren
wird
ein
erstklassiger
Rechtsakt
zustande
kommen.
It
is
simply
through
the
conciliation
procedure
that
a
first-class
piece
of
law
will
be
created.
Europarl v8
Diese
finanzielle
Berichtigung
wurde
von
den
irischen
Behörden
im
so
genannten
Schlichtungsverfahren
angefochten.
The
Irish
Government
contested
this
financial
rectification
in
so-called
mediation
negotiations.
Europarl v8
In
einem
Schlichtungsverfahren
wurde
Stephanos
immerhin
ein
Betrag
von
1000
Drachmen
zuerkannt.
In
a
conciliation
procedure
Stephanos
was
nevertheless
awarded
an
amount
of
1,000
drachmas.
Wikipedia v1.0
Dieser
Kodex
verbindet
ein
handfestes
Schlichtungsverfahren
mit
angemessenen
Bestrafungen
und
einem
strikten
Erziehungsprogramm.
The
code
combines
a
robust
conciliation
process
with
appropriate
punitive
measures
and
a
strong
educational
program.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
der
europäischen
Wertpapierregulierungsbehörden
(CESR)
richtet
ein
Schlichtungsverfahren
ein.
The
Committee
of
European
Securities
Regulators
(CESR)
shall
establish
a
mediation
mechanism.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
angezeigt,
das
Schlichtungsverfahren
abzuschaffen.
For
these
reasons,
the
conciliation
mechanism
should
be
abolished.
DGT v2019
Ein
Schlichtungsverfahren
würde
diese
Unsicherheit
beseitigen.
Arbitration
would
resolve
this
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Im
Schlichtungsverfahren
trägt
jede
Partei
ihre
eigenen
Kosten.
Where
arbitration
is
required,
each
participant
shall
pay
its
own
costs.
TildeMODEL v2018
Bei
Meinungsverschiedenheiten
über
diese
Ziele
ist
ein
Schlichtungsverfahren
vorgesehen.
Such
targets
are
subject
to
arbitration
in
the
case
of
dispute.
TildeMODEL v2018
Solange
Arbeitsstreitigkeiten
sich
in
Vermittlungs-
oder
Schlichtungsverfahren
befinden,
sind
Streiks
nicht
zulässig.
Strikes
are
prohibited
while
a
labour
dispute
is
under
mediation
or
arbitration.
TildeMODEL v2018
Den
im
Schlichtungsverfahren
vereinbarten
Richtlinientext
können
Sie
unter
folgender
Internet-Adresse
abrufen:
For
the
text
of
Directive
agreed
in
conciliation
see:
TildeMODEL v2018
Wirksamere
Schlichtungsverfahren
dürften
sich
als
wertvoll
erweisen.
The
strengthening
of
the
conciliation
procedures
should
be
of
value.
EUbookshop v2
Der
estnische
Justizkanzler
führt
auf
Antrag
des
Opfers
ein
unparteiisches
Schlichtungsverfahren
durch.
The
Estonian
Chancellor
of
Justice
provides
an
impartial
conciliation
procedure
upon
application
by
the
victim.
EUbookshop v2
Informationen
über
einzelne
Unternehmen,
die
an
Schlichtungsverfahren
teilgenommen
haben,
sind
vertraulich.
Information
on
individual
enterprises
taking
part
in
mediation
proceedings
is
confidential.”
dential.”
EUbookshop v2
Das
Gesetz
macht
das
Schlichtungsverfahren
vor
der
nationalen
Schlichtungsstelle
zur
Pflicht.
Where,
in
such
cases,
negotiations
have
not
commenced
within
60
days
of
the
initial
request,
the
employer
may
be
obliged
to
negotiate
separately.
EUbookshop v2