Translation of "Schlichtweg" in English
																						Dies
																											verstößt
																											schlichtweg
																											gegen
																											die
																											internationalen
																											Konventionen.
																		
			
				
																						That
																											is
																											simply
																											contrary
																											to
																											the
																											international
																											conventions.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Rat
																											wollte
																											sich
																											an
																											den
																											haushaltsrechtlichen
																											Bedingungen
																											und
																											Vereinbarungen
																											schlichtweg
																											vorbeimogeln.
																		
			
				
																						The
																											Council
																											simply
																											wanted
																											to
																											slink
																											past
																											the
																											budgetary
																											conditions
																											and
																											agreements.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ebenfalls
																											ist
																											eine
																											signifikante
																											Anzahl
																											behinderter
																											Menschen
																											schlichtweg
																											ohne
																											Beschäftigung.
																		
			
				
																						Also,
																											a
																											significant
																											number
																											of
																											disabled
																											people
																											are
																											simply
																											unemployed.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Einige
																											davon
																											wären
																											noch
																											vor
																											ein
																											paar
																											Jahren
																											schlichtweg
																											unmöglich
																											gewesen.
																		
			
				
																						Some
																											of
																											them
																											were
																											next
																											to
																											impossible
																											only
																											a
																											few
																											years
																											ago.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											gibt
																											in
																											dieser
																											Angelegenheit
																											schlichtweg
																											keine
																											Alternative
																											zu
																											einem
																											gemeinsamen
																											Handeln.
																		
			
				
																						There
																											is
																											simply
																											no
																											alternative
																											to
																											collective
																											action
																											on
																											this
																											issue.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Rückzug
																											auf
																											nationale
																											Energiepolitiken
																											aber
																											ist
																											schlichtweg
																											falsch.
																		
			
				
																						But
																											to
																											revert
																											to
																											national
																											energy
																											policies
																											is
																											quite
																											simply
																											wrong.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											bestimmten
																											Aspekten
																											ist
																											der
																											Bericht
																											schlichtweg
																											nicht
																											seriös.
																		
			
				
																						In
																											some
																											respects
																											the
																											report
																											is
																											simply
																											not
																											serious.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											ist
																											schlichtweg
																											eine
																											Frage
																											der
																											Patientensicherheit.
																		
			
				
																						This
																											is
																											simply
																											a
																											question
																											of
																											patient
																											safety.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											halte
																											dieses
																											Ergebnis
																											schlichtweg
																											für
																											nicht
																											gut
																											genug.
																		
			
				
																						Quite
																											simply,
																											I
																											do
																											not
																											think
																											this
																											is
																											good
																											enough.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											Nachlässigkeit
																											ist
																											mir
																											schlichtweg
																											unbegreiflich.
																		
			
				
																						This
																											seems
																											to
																											me
																											to
																											be
																											an
																											extraordinary
																											oversight.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ohne
																											diesen
																											Schutz
																											können
																											die
																											UN-Organisationen
																											schlichtweg
																											nicht
																											arbeiten.
																		
			
				
																						Without
																											that
																											protection
																											the
																											UN
																											agencies
																											simply
																											cannot
																											function.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dies
																											bedeutet
																											schlichtweg
																											eine
																											hervorragende
																											Leistung.
																		
			
				
																						This
																											amounts
																											to
																											a
																											simply
																											outstanding
																											achievement.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											einigen
																											Fällen
																											hat
																											der
																											Menschenrechtsrat
																											die
																											Überwachung
																											der
																											Menschenrechte
																											schlichtweg
																											untergraben.
																		
			
				
																						In
																											some
																											cases
																											the
																											Council
																											has
																											simply
																											undermined
																											the
																											overseeing
																											of
																											human
																											rights.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Von
																											mir
																											bekommt
																											Nizza
																											schlichtweg
																											ein
																											Ungenügend.
																		
			
				
																						Mr
																											President,
																											as
																											far
																											as
																											I
																											am
																											concerned,
																											the
																											Nice
																											Summit
																											simply
																											failed
																											to
																											make
																											the
																											grade.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											ist
																											schlichtweg
																											unmöglich,
																											über
																											Hunderte
																											Änderungsvorschläge
																											innerhalb
																											einer
																											Abstimmungsstunde
																											sachgerecht
																											abzustimmen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											quite
																											simply
																											impossible
																											to
																											vote,
																											with
																											full
																											knowledge
																											of
																											the
																											facts,
																											on
																											hundreds
																											of
																											amendments
																											in
																											one
																											hour
																											of
																											voting
																											time.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Partei
																											Allahs
																											bleibt
																											schlichtweg
																											unerwähnt.
																		
			
				
																						The
																											party
																											of
																											Allah
																											is
																											simply
																											not
																											mentioned.
															 
				
		 Europarl v8