Translation of "Schmähschrift" in English
																						Das
																											sind
																											die
																											beiden
																											vorläufig
																											Festgenommenen...
																											und
																											das
																											ist
																											die
																											Schmähschrift.
																		
			
				
																						These
																											two
																											are
																											under
																											temporary
																											arrest...
																											And
																											this
																											is
																											the
																											pamphlet.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Sie
																											haben
																											kein
																											Recht,
																											Ihre
																											ultra-nationalistische
																											Schmähschrift
																											als
																											integral
																											zu
																											bezeichnen.
																		
			
				
																						You
																											have
																											no
																											right
																											calling
																											your
																											ultra-nationalistic
																											diatribe
																											integral
																											anything.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Er
																											taucht
																											erstmals
																											als
																											Autor
																											der
																											Schmähschrift
																											Three
																											Miseries
																											of
																											Barbary
																											aus
																											dem
																											Jahr
																											1606
																											auf.
																		
			
				
																						He
																											is
																											first
																											heard
																											of
																											as
																											the
																											author
																											of
																											a
																											pamphlet
																											on
																											the
																											Three
																											Miseries
																											of
																											Barbary,
																											which
																											dates
																											from
																											1606.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											antikubanische
																											Schmähschrift
																											des
																											State
																											Departments
																											hatte
																											ähnliche
																											Charakteristika,
																											wie
																											die
																											aus
																											vorhergehenden
																											Jahren.
																		
			
				
																						The
																											State
																											Department's
																											anti-Cuban
																											diatribe
																											is
																											similar
																											to
																											that
																											of
																											previous
																											years.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											habe
																											keine
																											Schmähschrift
																											gegen
																											Europa
																											verfasst,
																											ich
																											habe
																											einfach
																											die
																											Wahrheit
																											gesagt.
																		
			
				
																						I
																											did
																											not
																											write
																											an
																											anti-Europe
																											diatribe,
																											I
																											simply
																											wrote
																											the
																											truth.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Jedenfalls
																											ist
																											mit
																											der
																											Schreibmaschine
																											aus
																											lhrer
																											Wohnung,
																											laut
																											Schriftvergleich,
																											diese
																											Schmähschrift
																											geschrieben
																											worden,
																											die
																											auch
																											Anfang
																											des
																											Monats...
																											an
																											zahlreiche
																											Empfänger,
																											unter
																											anderem
																											in
																											Augsburg
																											und
																											München,
																											verschicktwurde.
																		
			
				
																						Anyway,
																											we
																											analyzed
																											this
																											typewriter,
																											and
																											it
																											was
																											used
																											to
																											write
																											a
																											pamphlet
																											which
																											was,
																											at
																											the
																											beginning
																											of
																											this
																											month,
																											mailed
																											to
																											different
																											addresses
																											in
																											Munich
																											and
																											Augsburg.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Sie
																											waren
																											ja
																											dabei,
																											als
																											bei
																											lhrem
																											Bruder
																											diese
																											Schmähschrift
																											gefunden
																											wurde,
																											die
																											er
																											vernichten
																											wollte.
																		
			
				
																						You
																											were
																											there
																											when
																											we
																											found
																											this
																											pamphlet
																											on
																											your
																											brother,
																											and
																											when
																											he
																											tried
																											to
																											destroy
																											it.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nach
																											Tumulten,
																											die
																											durch
																											seine
																											120
																											Thesen
																											gegen
																											die
																											aristotelische
																											Naturlehre
																											und
																											ihre
																											Vertreter
																											entfacht
																											wurden,
																											und
																											nach
																											einer
																											Schmähschrift
																											gegen
																											den
																											Mathematiker
																											Fabrizio
																											Mordente
																											musste
																											er
																											Paris
																											verlassen.
																		
			
				
																						Moreover,
																											his
																											120
																											theses
																											against
																											Aristotelian
																											natural
																											science
																											and
																											his
																											pamphlets
																											against
																											the
																											mathematician
																											Fabrizio
																											Mordente
																											soon
																											put
																											him
																											in
																											ill
																											favor.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						In
																											der
																											bereits
																											zitierten
																											Schmähschrift
																											wird
																											behauptet,
																											daß
																											die
																											Gestapo
																											die
																											Festnahme
																											von
																											Ciliga
																											als
																											Agent
																											der
																											OVRA
																											forderte
																											und
																											daß
																											ihn
																											der
																											Erzbischof
																											von
																											Zagreb,
																											Alois
																											Stepinac,
																											aus
																											dem
																											Gefängnis
																											befreien
																											ließ
																											(während
																											Ciliga
																											in
																											Wirklichkeit
																											in
																											einem
																											Vernichtungslager
																											war).
																		
			
				
																						The
																											tract
																											already
																											cited
																											affirms
																											that
																											it
																											was
																											the
																											Gestapo
																											who
																											demanded
																											the
																											arrest
																											of
																											Ciliga
																											as
																											an
																											agent
																											of
																											the
																											OVRA,
																											and
																											that
																											the
																											Archbishop
																											of
																											Zagreb,
																											Stepinac,
																											got
																											him
																											out
																											of
																											prison
																											(while
																											Ciliga
																											was
																											in
																											an
																											extermination
																											camp).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											der
																											bereits
																											zitierten
																											Schmähschrift
																											wird
																											behauptet,
																											daß
																											Ciliga
																											"Pavelic
																											in
																											seinem
																											Triumphzug"
																											nach
																											Kroatien
																											"begleitet"
																											habe.
																		
			
				
																						The
																											same
																											tract
																											already
																											cited
																											above
																											affirmed
																											that
																											Ciliga
																											"followed
																											Paveli?
																											on
																											his
																											triumphant
																											march"
																											towards
																											Croatia.
																											One
																											more
																											lie.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Enthält
																											u.a.
																											die
																											einzig
																											erhaltene
																											Fassung
																											einer
																											Vita
																											des
																											heiligen
																											Ambrosius,
																											verfasst
																											von
																											einem
																											unbekannten
																											Mönch
																											aus
																											Mailand
																											um
																											870,
																											und
																											stellt
																											die
																											Leithandschrift
																											der
																											satirischen
																											Schmähschrift
																											Apocolocyntosis
																											auf
																											den
																											römischen
																											Kaiser
																											Claudius
																											(41-54
																											n.
																											Chr.)
																											durch
																											den
																											bedeutenden
																											römischen
																											Schriftsteller
																											Seneca
																											(1
																											v.
																											Chr.-
																											65
																											n.
																											Chr.)
																											dar
																											(smu)
																		
			
				
																						Varia
																											Contains,
																											among
																											other
																											items,
																											the
																											only
																											extant
																											version
																											of
																											the
																											Life
																											of
																											Saint
																											Ambrose,
																											composed
																											by
																											an
																											unknown
																											monk
																											from
																											Milan
																											around
																											870,
																											and
																											the
																											principal
																											manuscript
																											of
																											Seneca's
																											(1
																											BC
																											-
																											65
																											AD)
																											Apocolocyntosis,
																											a
																											satirical
																											pamphlet
																											on
																											the
																											Roman
																											emperor
																											Claudius
																											(41
																											-
																											54
																											AD).
																											(smu)
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wütend
																											darüber,
																											dass
																											wir
																											ihre
																											Unterstützung
																											für
																											den
																											Schwindel
																											der
																											"Sanctuary
																											Cities"
																											[sogenannte
																											"Zufluchtsstädte"]
																											entlarvt
																											haben,
																											wettert
																											die
																											IG
																											in
																											ihrer
																											jüngsten
																											Schmähschrift,
																											die
																											SL
																											"schert
																											sich
																											einen
																											Dreck
																											darum,
																											ob
																											es
																											für
																											die
																											ICE
																											[Einwanderungsbehörde]
																											leichter
																											oder
																											schwerer
																											ist,
																											Immigranten
																											abzuschieben
																											"
																											(Hervorhebung
																											im
																											Original).
																		
			
				
																						Railing
																											against
																											our
																											exposure
																											of
																											its
																											support
																											to
																											the
																											"sanctuary
																											cities"
																											scam,
																											the
																											IG
																											fulminates
																											in
																											its
																											most
																											recent
																											diatribe
																											that
																											the
																											SL
																											"doesn't
																											give
																											a
																											damn
																											whether
																											it
																											is
																											easier
																											or
																											harder
																											for
																											the
																											I.C.E.
																											to
																											deport
																											immigrants
																											"
																											(emphasis
																											in
																											original).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Den
																											ersten
																											Pressekommentar
																											in
																											dieser
																											Frage
																											hatte
																											es
																											bereits
																											am
																											vergangenen
																											Samstag
																											gegeben,
																											als
																											sich
																											Zsolt
																											Bayer,
																											ein
																											wichtiger
																											Experte
																											der
																											rechtsorientierten
																											Tageszeitung
																											Magyar
																											Hírlap
																											sowie
																											einer
																											der
																											Organisatoren
																											der
																											regierungsfreundlichen
																											Friedensmärsche,
																											in
																											Form
																											einer
																											leidenschaftlichen
																											Schmähschrift
																											gegen
																											den
																											neuen
																											Staatssekretär
																											wandte.
																		
			
				
																						The
																											first
																											press
																											comment
																											on
																											the
																											issue
																											came
																											last
																											Saturday
																											from
																											Zsolt
																											Bayer,
																											an
																											important
																											pundit
																											at
																											Magyar
																											Hírlap,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											organizer
																											of
																											pro-government
																											Peace
																											Marches,
																											in
																											the
																											form
																											of
																											a
																											passionate
																											diatribe
																											against
																											the
																											new
																											State
																											Secretary.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dadurch
																											erhalten
																											seine
																											»worried
																											reflections«
																											bei
																											aller
																											Kultiviertheit
																											des
																											Stils
																											insgesamt
																											den
																											Charakter
																											einer
																											Schmähschrift.
																		
			
				
																						As
																											a
																											result,
																											for
																											all
																											their
																											stylistic
																											elegance,
																											his
																											»worried
																											reflections«
																											have
																											the
																											overall
																											character
																											of
																											a
																											defamatory
																											tract.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											der
																											bereits
																											zitierten
																											Schmähschrift
																											wird
																											behauptet,
																											daß
																											"Ciliga
																											in
																											Berlin
																											zum
																											Kulturattaché
																											des
																											unabhängigen
																											kroatischen
																											StaatesÎ
																											ernannt
																											wurde
																											und
																											bis
																											zur
																											Niederlage
																											Hitlers
																											in
																											Berlin
																											blieb".
																		
			
				
																						As
																											for
																											the
																											tract
																											mentioned,
																											it
																											stated
																											that
																											"Ciliga
																											was
																											named
																											as
																											cultural
																											attaché
																											from
																											the
																											'Independent
																											State
																											of
																											Croatia'
																											to
																											Berlin
																											where
																											he
																											remained
																											until
																											the
																											defeat
																											of
																											Hitler".
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Auf
																											jeden
																											Fall
																											ist
																											seine
																											Schmähschrift
																											"Offenbarung"
																											eine
																											wahrheitsgetreue
																											Offenbarung,
																											worum
																											es
																											bei
																											dem
																											ganzen
																											erstaunlichen
																											Geschäft
																											geht.
																		
			
				
																						At
																											any
																											rate,
																											his
																											pamphlet
																											entitled
																											"Revelation"
																											is,
																											in
																											truth,
																											a
																											revelation
																											of
																											what
																											the
																											whole
																											astonishing
																											business
																											is
																											about.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											reaktionäre
																											Historiker
																											Hippolyte
																											Taine
																											schildert
																											in
																											seiner
																											elfbändigen
																											Schmähschrift
																											gegen
																											die
																											große
																											französische
																											Revolution
																											nicht
																											ohne
																											Schadenfreude
																											die
																											Qualen
																											des
																											französischen
																											Volkes
																											in
																											den
																											Jahren
																											der
																											Jakobinerdiktatur
																											und
																											danach.
																		
			
				
																						The
																											reactionary
																											historian,
																											Hippolyte
																											Taine,
																											in
																											his
																											eleven-volume
																											pamphlet
																											against
																											the
																											great
																											French
																											Revolution
																											describes,
																											not
																											without
																											malicious
																											joy,
																											the
																											sufferings
																											of
																											the
																											French
																											people
																											in
																											the
																											years
																											of
																											the
																											dictatorship
																											of
																											the
																											Jacobins
																											and
																											afterward.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wütend
																											darüber,
																											dass
																											wir
																											ihre
																											Unterstützung
																											für
																											den
																											Schwindel
																											der
																											„Sanctuary
																											Cities“
																											[sogenannte
																											„Zufluchtsstädte“]
																											entlarvt
																											haben,
																											wettert
																											die
																											IG
																											in
																											ihrer
																											jüngsten
																											Schmähschrift,
																											die
																											SL
																											„schert
																											sich
																											einen
																											Dreck
																											darum,
																											ob
																											es
																											für
																											die
																											ICE
																											[Einwanderungsbehörde]
																											leichter
																											oder
																											schwerer
																											ist,
																											Immigranten
																											abzuschieben“
																											(Hervorhebung
																											im
																											Original).
																		
			
				
																						Railing
																											against
																											our
																											exposure
																											of
																											its
																											support
																											to
																											the
																											“sanctuary
																											cities”
																											scam,
																											the
																											IG
																											fulminates
																											in
																											its
																											most
																											recent
																											diatribe
																											that
																											the
																											SL
																											“doesn’t
																											give
																											a
																											damn
																											whether
																											it
																											is
																											easier
																											or
																											harder
																											for
																											the
																											I.C.E.
																											to
																											deport
																											immigrants”
																											(emphasis
																											in
																											original).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Am
																											26.
																											September
																											1781
																											wurde
																											unter
																											dem
																											Titel
																											"An
																											das
																											Volk
																											der
																											Niederlande"
																											illegal
																											eine
																											anonyme
																											Schmähschrift
																											der
																											Patrioten
																											veröffentlicht,
																											welche
																											die
																											politische
																											Diskussion
																											erst
																											richtig
																											entfachte.
																		
			
				
																						These
																											critical
																											citizens
																											called
																											themselves
																											the
																											Patriots.
																											Some
																											members
																											of
																											the
																											ruling
																											class
																											sided
																											with
																											the
																											patriots.
																											On
																											26
																											September
																											1781,
																											an
																											anonymous,
																											illegal
																											patriot
																											pamphlet
																											was
																											published,
																											addressed
																											“To
																											the
																											people
																											of
																											the
																											Netherlands”.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											seiner
																											Schmähschrift
																											von
																											1945
																											verdammt
																											der
																											russische
																											Anarchist
																											Volin
																											die
																											bolschewistische
																											Regierung
																											dafür,
																											dass
																											sie
																											die
																											roten
																											Kronstädter
																											von
																											1918
																											überall
																											dorthin
																											schickte,
																											„wo
																											die
																											Situation
																											im
																											Innern
																											schwankend,
																											bedrohlich,
																											gefährlich
																											wurde“,
																											und
																											dafür
																											mobilisierte,
																											„den
																											Bauern
																											die
																											Gedanken
																											der
																											revolutionären
																											Solidarität
																											und
																											Pflicht
																											zu
																											predigen,
																											insbesondere
																											ihnen
																											die
																											Notwendigkeit
																											der
																											Ernährung
																											der
																											Städte
																											klarzumachen“
																											(Der
																											Aufstand
																											von
																											Kronstadt,
																											Unrast-Verlag
																											1999,
																											Nachdruck
																											aus
																											Die
																											unbekannte
																											Revolution).
																		
			
				
																						In
																											his
																											1945
																											diatribe,
																											the
																											Russian
																											anarchist
																											Voline
																											condemns
																											the
																											Bolshevik
																											regime
																											for
																											dispatching
																											the
																											red
																											Kronstadters
																											of
																											1918
																											“wherever
																											the
																											internal
																											situation
																											became
																											uncertain,
																											threatening
																											or
																											dangerous”
																											and
																											for
																											mobilizing
																											them
																											“to
																											preach
																											to
																											the
																											peasants
																											the
																											idea
																											of
																											solidarity
																											and
																											revolutionary
																											duty,
																											and,
																											in
																											particular,
																											the
																											necessity
																											for
																											feeding
																											the
																											cities”
																											(The
																											Unknown
																											Revolution).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1