Translation of "Sich ihrerseits" in English
																						Die
																											Türkei
																											muss
																											sich
																											ihrerseits
																											dem
																											jetzt
																											laufenden
																											Reformprozess
																											weiter
																											widmen.
																		
			
				
																						For
																											its
																											part,
																											Turkey
																											must
																											commit
																											further
																											to
																											the
																											reform
																											process
																											that
																											is
																											under
																											way.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Solano
																											verliebte
																											sich
																											ihrerseits
																											in
																											Elizabeth
																											Jenks
																											Clark.
																		
			
				
																						Margaret
																											Anderson
																											got
																											to
																											know
																											Clark
																											through
																											Solano
																											after
																											Clark
																											returned
																											to
																											the
																											US.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											First
																											Lady
																											erinnerte
																											sich
																											ihrerseits
																											an
																											ihr
																											Puppenhaus.
																		
			
				
																						The
																											First
																											Lady,
																											for
																											her
																											part,
																											recalled
																											her
																											dollhouse.
															 
				
		 WMT-News v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											will
																											sich
																											ihrerseits
																											verstärkt
																											bemühen,
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											for
																											its
																											part
																											intends
																											to
																											increase
																											its
																											efforts
																											to
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Gemeinschaft
																											sollte
																											sich
																											ihrerseits
																											bereits
																											jetzt
																											auf
																											die
																											Aufnahme
																											neuer
																											Mitglieder
																											vorbereiten.
																		
			
				
																						The
																											Community,
																											for
																											its
																											part,
																											should
																											start
																											preparing
																											now
																											to
																											absorb
																											new
																											members.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Ankerplatte
																											6?
																											stützt
																											sich
																											ihrerseits
																											unmittelbar
																											gegen
																											die
																											Ausbruchfläche
																											5
																											ab.
																		
			
				
																						The
																											anchor
																											plate
																											6'
																											abuts
																											on
																											its
																											part
																											directly
																											against
																											the
																											excavation
																											face
																											5.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											SAARC
																											ließ
																											sich
																											ihrerseits
																											stets
																											von
																											der
																											gleichen
																											Einstellung
																											leiten.
																		
			
				
																						For
																											several
																											reasons,
																											SAARC
																											has
																											not
																											been
																											as
																											successful
																											as
																											other
																											similar
																											regional
																											groupings.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Untemehmensleiterinnen
																											und
																											Unternehmensleiter
																											strengen
																											sich
																											ihrerseits
																											in
																											punkto
																											Wirtschaftlichkeit
																											und
																											Ausbildung
																											an.
																		
			
				
																						For
																											their
																											part,
																											heads
																											of
																											finns
																											are
																											working
																											hard
																											to
																											arrange
																											financing
																											and
																											training.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Statistiken
																											des
																											Innenministeriums
																											stützen
																											sich
																											ihrerseits
																											auf
																											die
																											registrierten
																											Aufenthaltspapiere.
																		
			
				
																						The
																											statistics
																											of
																											the
																											Ministry
																											of
																											the
																											Interior
																											are
																											based
																											on
																											the
																											official
																											figures
																											for
																											the
																											registered
																											population.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Kommission
																											verpflichtet
																											sich
																											ihrerseits
																											zur;
																		
			
				
																						For
																											its
																											part,
																											the
																											Commission
																											pledges
																											to:
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Diese
																											Verpflichtung
																											ließe
																											sich
																											ihrerseits
																											wahrscheinlich
																											versichern.
																		
			
				
																						In
																											turn
																											this
																											obligation
																											could
																											probably
																											be
																											insured.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Es
																											bilden
																											sich
																											Fettsäureradikale
																											die
																											ihrerseits
																											wiederum
																											mit
																											Sauerstoff
																											reagieren.
																		
			
				
																						Fatty
																											acid
																											radicals
																											form
																											which
																											in
																											turn
																											react
																											with
																											oxygen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Datenspeicherfunktionen
																											unterscheiden
																											sich
																											ihrerseits
																											hinsichtlich
																											der
																											Qualität
																											der
																											Dokumentensicherheit.
																		
			
				
																						Data
																											storage
																											functions
																											for
																											their
																											part
																											differ
																											in
																											terms
																											of
																											the
																											quality
																											of
																											document
																											security.
															 
				
		 EuroPat v2