Translation of "Sinnig" in English
																						Marlene
																											Sinnig
																											(*
																											11.
																											Dezember
																											1984
																											in
																											Rostock)
																											ist
																											eine
																											deutsche
																											Ruderin.
																		
			
				
																						Marlene
																											Sinnig
																											(born
																											11
																											December
																											1984
																											in
																											Rostock)
																											is
																											a
																											German
																											rower.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Es
																											wäre
																											aber
																											un
																											sinnig,
																											behaupten
																											zu
																											wollen,
																											daß
																											bei
																											diesem
																											Aufbau
																											die
																											Probleme,
																											die
																											mit
																											einem
																											derart
																											radikalen
																											und
																											be
																											deutenden
																											Wandel
																											naturgemäß
																											verbunden
																											sind,
																											nicht
																											aufgetreten
																											sind
																											oder
																											noch
																											auftreten.
																		
			
				
																						When
																											it
																											comes
																											to
																											the
																											common
																											agricultural
																											policy,
																											I
																											shall
																											not
																											be
																											able
																											to
																											develop
																											the
																											various
																											parts
																											of
																											the
																											explanatory
																											statement
																											which
																											are
																											summed
																											up
																											in
																											four
																											or
																											five
																											pages
																											for
																											easy
																											reading.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Insofern
																											hält
																											er
																											es
																											für
																											sinnig,
																											den
																											Mechanismus
																											der
																											Flächenstilllegung
																											beizubehalten6,
																											jedoch
																											sollte
																											der
																											Prozentanteil
																											der
																											stillzulegenden
																											Flächen
																											im
																											Einklang
																											mit
																											der
																											Marktlage
																											festgelegt
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											EESC
																											therefore
																											feels
																											that
																											it
																											would
																											be
																											logical
																											to
																											maintain
																											the
																											set-aside
																											mechanism6,
																											adjusting
																											the
																											percentage
																											to
																											be
																											frozen
																											in
																											line
																											with
																											market
																											trends.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Eine
																											Stadt
																											in
																											Europa"
																											–
																											einem
																											höchst
																											lebendigen
																											Porträt
																											dieser
																											einzigartigen
																											Stadt
																											im
																											Wandel
																											der
																											Zeiten
																											–
																											inzwischen
																											ein
																											Drittel
																											seines
																											lyrischen
																											Gesamtwerks
																											vor,
																											von
																											Claudia
																											Sinnig
																											und
																											Durs
																											GrÃ1?4nbein
																											mit
																											unendlicher
																											Sorgfalt,
																											Sachkenntnis
																											und
																											sprachlichem
																											FeingefÃ1?4hl
																											Ã1?4bersetzt
																											und
																											kommentiert.
																		
			
				
																						A
																											Personal
																											History"
																											–
																											the
																											lively
																											portrait
																											of
																											a
																											unique
																											city
																											studied
																											over
																											several
																											time
																											periods
																											–
																											a
																											third
																											of
																											his
																											collected
																											poetry
																											has
																											been
																											translated
																											into
																											German
																											and
																											commented
																											upon
																											by
																											Claudia
																											Sinnig
																											and
																											Durs
																											GrÃ1?4nbein,
																											who
																											carried
																											out
																											this
																											task
																											with
																											great
																											diligence,
																											expertise,
																											and
																											verbal
																											finesse.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Haben
																											Sie
																											sich
																											für
																											eine
																											Variante
																											an
																											Gleitmitteln
																											entschieden,
																											dann
																											ist
																											es
																											sinnig,
																											das
																											Gleitmittel
																											erst
																											einmal
																											auf
																											die
																											Finger
																											aufzutragen
																											und
																											zu
																											fühlen,
																											wie
																											es
																											sich
																											anfühlt.
																		
			
				
																						Usage
																											Once
																											you
																											have
																											chosen
																											a
																											personal
																											lubricant,
																											it
																											is
																											a
																											good
																											idea
																											to
																											first
																											apply
																											a
																											dab
																											to
																											your
																											finger
																											to
																											see
																											what
																											it
																											feels
																											like.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1