Translation of "Solidaritätskundgebung" in English

Nach der Solidaritätskundgebung wurden wir zu den 18 Hungerstreikenden ArbeiterInnen gefÃ1?4hrt.
After the solidarity picket we were led to the 18 workers who are on hunger strike.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Solidaritätskundgebung für Tibet soll am 26. Mai in Wien stattfinden.
The European Tibet Solidarity Rally is planned for 26 May 2012 in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Nach der Solidaritätskundgebung wurden wir zu den 18 Hungerstreikenden ArbeiterInnen geführt.
After the solidarity picket we were led to the 18 workers who are on hunger strike.
ParaCrawl v7.1

In Nürnberg hat schon die erste Solidaritätskundgebung außerhalb Stuttgarts stattgefunden.
In Nuremberg, they even had the first external solidarity demonstration.
ParaCrawl v7.1

Krisenbewältigungsmaßnahmen sind eine deutliche Solidaritätskundgebung.
Anti-crisis measures are a clear demonstration of solidarity.
Europarl v8

Oktober 1956 eskalierte eine kleine genehmigte Solidaritätskundgebung Budapester Studenten zu einem Aufstand gegen die sowjetischen Besatzer.
Then, on October 23, 1956, a demonstration by students of the Budapest University of Technology and Economics escalated into an uprising against the Soviet puppet government in Budapest.
Wikipedia v1.0

Am 19. Oktober versammelten sich auf dem Platz am Schauspielhaus 25.000 Menschen zu einer spontanen Solidaritätskundgebung.
On 19 October, 25,000 people gathered on the Platz am Schauspielhaus as a spontaneous display of solidarity.
WikiMatrix v1

Auf diesen Kampf hat jedenfalls die italienische Rechte sehr sensibel und solidarisch reagiert, so daß zum Beispiel bei einer jüngsten Solidaritätskundgebung zahlreiche unserer Bürgermeister von den Balkonen der Rathäuser die Flagge Tibets aushängten, und die so oft geschmähte Regierung Berlusconi-Fini hat als erste den Dalai Lama im Exil empfangen.
The Italian Right is so sensitive to that struggle and solidly behind it, that during a recent demonstration of solidarity, many of our members hung out the Tibetan flag on town balconies and the much berated Berlusconi-Fini government was the first in Europe to receive a visit from the Dalai Lama in exile.
Europarl v8

Mit dieser Solidaritätskundgebung und mit den politischen Entscheidungen, die wir in den nächsten Wochen treffen werden, möchte die Bevölkerung der Europäischen Union ihr tiefes Mitgefühl mit dem Schmerz und vor allem dem Leid, das heute über das amerikanische Volk gekommen ist, zum Ausdruck bringen.
With this expression of solidarity, in addition to the political decisions which we will be taking in the coming weeks, the people of the European Union wish to express their deep sympathy with the grief, and particularly the pain, which is affecting the American people today.
Europarl v8

Vor dem Gefängnis des 9. April in Tunis habe ich mit eigenen Augen gesehen, wie Hunderte von Polizisten eine von den Demokraten organisierte Solidaritätskundgebung verhindert haben.
I stood in front of the prison in Tunis on 9 April and watched hundreds of policemen breaking up a demonstration of solidarity organised by democrats.
Europarl v8

Januar 2015 fand eine große Solidaritätskundgebung für die 17 Opfer des Charlie Hebdo Anschlags und der darauffolgenden Geiselnahme auf dem Platz statt.
In January 2015, following the Charlie Hebdo shooting, crowds gathered in the place to express solidarity with the victims.
Wikipedia v1.0

Anlässlich des bevorstehenden Europa-Besuchs des Dalai Lama und der Europäischen Solidaritätskundgebung für Tibet veröffentlicht die Gesellschaft für bedrohte Völker International (GfbV) am heutigen Donnerstag einen neuen Report zur Menschenrechtslage in Tibet.
On the occasion of the Dalai Lama's upcoming visit to Europe and the European Tibet Solidarity Rally, the Society for Threatened Peoples International (STPI) will publish a new report on the human rights situation in Tibet on Thursday.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Anschlag führten die Hamas und der Islamische Dschihad Palästina in Rafa eine gemeinsame Solidaritätskundgebung durch, um ihrer Unterstützung der gegenwärtigen Terrorwelle (das heißt der "Intifada Al-Aqsa") Ausdruck zu verleihen.
Hamas and the PIJ in Rafah held a joint rally in support of the current wave of terrorism (the so-called "Al-Quds intifada").
ParaCrawl v7.1

Von dort aus fuhr al-Qaradawi zur (als Hochburg der Hamas geltenden) Islamischen Universität in Gaza City, um an einer Solidaritätskundgebung mit Jerusalem und den palästinensischen Häftlingen teilzunehmen.
From there al-Qaradawi proceeded to a rally in support of Jerusalem and the Palestinian prisoners held at the Islamic University in Gaza City (a Hamas stronghold).
ParaCrawl v7.1

Seit dem Aufruf Moussavis und Karrubis zu einer Solidaritätskundgebung mit den Bürgern Ägyptens und Tunesiens hat sich die Repression gegen die Opposition erneut verschärft.
Ever since Mousavi and Karroubi called for a demonstration of solidarity with the people of Egypt and Tunisia, the repression against the opposition has again escalated.
ParaCrawl v7.1

Am 4. April nehmen einige Gewerkschafter von Redeyef an einer Solidaritätskundgebung teil, die in der Hauptstadt einberufen wird.
On 4th April, a day of solidarity was held in Tunis, with the participation of some trade unionists from Redeyef.
ParaCrawl v7.1

Krimtatarische Widerstands- und Solidaritätskundgebung in Kiew am 26. Februar 2017, angeführt von Mitgliedern des Medschlis des Krimtatarischen Volkes.
Crimean Tatar resistance and solidarity rally in Kyiv on February 26, 2017, led by Members of the Mejlis of Crimean Tatar people.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Solidaritätskundgebung in Gaza City wiederholte Muhammad al-Hindi mehrmels seine Drohung, "der Tod jedes in einem israelischen Gefängnishunger-streikenden Häftlings wird eine dritte Intifada auslösen", umIsrael eine Lektion zu erteilen und jeden Tod zu rächen" (Sama, 6. Mai 2012).
At a solidarity rally in Gaza City Muhammad al-Hindi repeatedly threatened that "the fall of every prisoner on a hunger strike in an Israeli jail willgive birth to the third intifada" to "teach Israel a lesson and avenge [the death]."
ParaCrawl v7.1

Unter dem Hashtag #7000 rufen Menschenrechtler in Belgrad dazu auf, sich am 11. Juli an einer Solidaritätskundgebung für die Opfer des Massakers von Srebrenica zu beteiligen.
Using the hashtag #7000, human rights activists in Belgrade are calling for a show of solidarity with the victims of the Srebrenica massacre on July 11.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite kritisierten mit der Hamas identifizierte Organisationen die Teilnahme von Abbas und betonten, dass Abbas während der Operation "Fels in der Brandung" nicht nur an keiner Solidaritätskundgebung im Gazastreifen teilgenommen, sondern auch Solidaritätsaktionen jeglicher Art verhindert hat (Facebook-Seite von Faiz Abu Schamala, 12. Januar 2015).
However, sources identified with Hamas criticized his participation, saying he not only had not attended any solidarity rally in the Gaza Strip during the fighting in Operation Protective Edge, he had also prevented solidarity activities from being held in PA-administrated territories (Facebook page of Fayez Abu Shamala, January 12, 2015).
ParaCrawl v7.1

Am 28. April 2016 hielt die Hamas eine Solidaritätskundgebung unter dem Motto "Melodie der Intifada" in Gazastadt ab.
On April 28, 2016, Hamas held a rally in Gaza City in support of the intifada.
ParaCrawl v7.1

Jahn war am 1. September 1982 verhaftet worden, nachdem er sich an einer Solidaritätskundgebung fÃ1?4r die polnische Gewerkschaft "Solidarnosc" beteiligt hatte.
Jahn had been arrested on 1 September 1982 after he took part in a demonstration in support of the Polish union "Solidarity".
ParaCrawl v7.1

Das Editorial schließt mit den Worten, die als Solidaritätskundgebung in Frankreich und auf der ganzen Welt bekannt wurden: „Wir sind alle Charlie.“
The paper hails the spontaneous republican gatherings that happened the day of the attack and concludes with the catchphrase of solidarity that has spread in France and around the world: “We are Charlie.”
ParaCrawl v7.1

In seiner Rede anlässlich einer Solidaritätskundgebung mit dem palästinensischen Volk sagte Mahmud Abbas, dass die Palästinenser bereit seien, den Konflikt mit Israel gemäß internationaler Initiativen und Entscheidungen auf der Grundlage von nur 22% des historischen Territoriums von Palästina zu lösen.
In a speech given by Mahmoud Abbas during the festivities for Palestinian Solidarity Day, he said the Palestinians were prepared to resolve the conflict with Israel based on international decisions and initiatives with only 22% of the territory of "historical Palestine."
ParaCrawl v7.1

Salah al-Aruri, ein Mitglied des Politbüros der Hamas und Husam Badran, ein Hamas Sprecher, nahmen an der in Istanbul veranstalteten Solidaritätskundgebung teil (Al-Quds, 10. Mai 2014).
Salah al-Aruri, a member of Hamas' political bureau, and Husam Badran, a Hamas spokesman, participated in a solidarity rally held in Istanbul (Al-Quds, May 10, 2014).
ParaCrawl v7.1