Translation of "Staatenbildung" in English
Die
späten
90er:
Staatenbildung
ist
die
Aufgabe
der
Zeit.
Late
'90s:
nation-building
is
the
cause
du
jour.
TED2013 v1.1
Es
gibt
also
sicher
eine
Verbindung
zwischen
Staatenbildung
und
der
Erfindung
der
Schrift.
So
there
is
certainly
a
link
between
state-building
and
the
invention
of
writing.
ParaCrawl v7.1
Zu
seinen
Forschungsschwerpunkten
zählen
u.a.
internationale
Regime
und
Staatenbildung.
His
core
areas
of
research
include
international
regimes
and
state
building.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Frage
war
aber,
welche
Menschen
sich
zur
Staatenbildung
zusammentun
sollen.
Our
question
was,
however:
which
people
must
unite
to
form
a
state?
ParaCrawl v7.1
Was
ich
ihnen
hier
vorstellen
will,
nenne
ich
Staatenbildung,
Tag
um
Tag.
What
I
want
to
present
to
you
is
what
I
call
state
building,
day
by
day.
TED2020 v1
Neben
diesen
gewaltlosen
Aktivitäten
werden
die
palästinensischen
Bestrebungen
zur
Staatenbildung
mit
voller
Kraft
vorangetrieben.
In
addition
to
nonviolent
activities,
Palestinian
state-building
efforts
have
been
put
in
high
gear.
News-Commentary v14
Es
ist
wichtig,
dass
die
USA
in
diesem
entscheidenden
Teilbereich
der
Staatenbildung
die
Führungsrolle
übernehmen.
It
is
important
that
the
US
take
the
lead
in
this
crucial
aspect
of
state-building.
News-Commentary v14
Wir
müssen
sehen,
dass
diese
Länder
in
einem
Maße
instabil
sind,
dass
unsere
Anstrengungen
für
eine
Stabilitätsorientierung
durch
unseren
Beitrag
zu
einer
besseren
Staatenbildung,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
von
entscheidender
Bedeutung
sind.
We
must
be
aware
that
these
countries
are
sufficiently
unstable
that
our
efforts
to
bring
about
stability
by
contributing
to
improved
state-building,
democracy
and
the
rule
of
law
are
of
crucial
importance.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
der
Meinung,
daß
wir
in
diesem
Augenblick
eine
energischer
formulierte
Stellungnahme
bezüglich
der
künftigen
Entwicklung
hätten
abgeben
sollen,
damit
die
jetzige
Diktatur
in
Zaire
nicht
durch
eine
andere
Diktatur
ersetzt
wird,
denn
es
wurde
noch
nicht
ernsthaft
mit
der
Vorbereitung
der
Wahlen
begonnen,
zu
der
die
Durchführung
einer
Volkszählung
gehört,
damit
die
internationale
Gemeinschaft
niemals
den
Grundsatz
vertreten
wird,
die
Staatenbildung
solle
in
Afrika
aufgrund
der
ethnischen
Zugehörigkeit
erfolgen.
We
take
the
view,
however,
that
we
should
have
made
a
more
forceful
statement
about
the
future
at
this
point,
urging
that
since
no
serious
steps
have
yet
been
taken
to
prepare
for
elections
-
such
as
organizing
a
census
-
the
existing
dictatorship
should
not
simply
be
replaced
by
another
one,
and
calling
on
the
international
community
not
to
look
favourably
at
the
creation
of
African
states
on
an
ethnic
basis.
Europarl v8
Um
dem
Pink
Dot-Event
entgegenzuwirken
und
"die
wichtige
Rolle,
die
die
Familie
im
Prozess
der
Staatenbildung
spielt,
zu
bestätigen",
rief
ein
christlicher
Pfarrer
seine
Facebook-Follower
dazu
auf,
die
"Trag
Weiß"-Kampagne
(Wear
White
Campaign)
zu
unterstützen.
To
counter
Pink
Dot,
a
Christian
pastor
asked
his
followers
to
support
the
‘Wear
White’
campaign
in
order
“to
affirm
the
important
role
that
the
family
plays
in
nation
building.”
GlobalVoices v2018q4
Der
grundlegende
Misserfolg
der
Palästinenser
bei
der
Staatenbildung
macht
sinnvolle
Friedensgespräche
–geschweige
denn
ein
Abkommen
-
mit
Israel
momentan
unmöglich.
The
Palestinians’
basic
failure
at
nation-building
makes
any
meaningful
peace
talks
with
Israel
–
let
alone
an
agreement
–
almost
impossible
at
the
moment.
News-Commentary v14
Für
diesen
Fehlschlag
gibt
es
zwei
prominente
Ursachen:
Einerseits
die
institutionelle
Schwäche
der
palästinensischen
Zivilgesellschaft,
der
es
an
der
nötigen
Infrastruktur
für
die
Staatenbildung
fehlt
und
andererseits
die
Unmöglichkeit,
gleichzeitig
einen
Staat
aufzubauen
und
den
Frieden
herzustellen.
Two
reasons
for
this
failure
stand
out:
the
institutional
weakness
of
Palestinian
civil
society,
which
lacks
the
infrastructure
necessary
for
nation-building;
and
the
impossibility
of
simultaneous
nation-building
and
peace-making.
News-Commentary v14
Der
Oslo-Prozess
war
ein
Fehlschlag
und
Versuche,
ihn
wiederzubeleben
–
etwa
durch
die
Arabische
Friedensinitiative
von
Beirut
–
würden
nur
alle
bestehenden
Unstimmigkeiten
zwischen
den
beiden
Seiten
wieder
zu
Tage
bringen
und
auch
den
Misserfolg
der
palästinensischen
Staatenbildung
nicht
rückgängig
machen.
The
Oslo
process
has
failed;
an
attempt
to
revive
it
–
say,
by
way
of
the
Beirut
Arab
peace
initiative
–
will
merely
bring
into
the
open
all
of
the
existing
disagreements
between
the
two
sides,
and
will
not
overcome
the
Palestinian
failure
at
nation-building.
News-Commentary v14
Seine
Forschungsinteressen
umfassen
Sesshaftwerdung,
Nahrungsmittelproduktion
(Landwirtschaft
und
Weidewirtschaft),
Städtebau,
Staatenbildung
und
Schreiben
im
antiken
Nahen
Osten,
insbesondere
Iran.
His
research
interests
include
sedentism,
food
production
(agriculture
and
pastoralism),
urbanism,
state
formation,
and
writing
in
ancient
Near
East,
especially
Iran.
Wikipedia v1.0
Das
bedeutet,
beständige
und
entschlossene
Bemühungen,
die
Expansion
des
Kalifats
zu
beenden,
es
von
seinen
Finanzquellen
abzuschneiden,
die
nachrichtendienstliche
Zusammenarbeit
unter
glaubwürdigen
Verbündeten
zu
vertiefen
und
auszuweiten,
die
geheimen
Absprachen
der
ölreichen
Monarchien
mit
den
Terrorgruppen
zu
unterbinden
und
Reformen
zu
fördern
(ohne
dabei
großartig
Projekte
der
Staatenbildung
zu
verfolgen).
That
means
a
constant
and
resolute
effort
to
stop
the
caliphate’s
expansion,
cut
off
its
sources
of
finance,
deepen
and
expand
intelligence
cooperation
among
credible
allies,
end
the
oil-rich
monarchies’
collusion
with
terrorist
groups,
and
encourage
reform
(without
engaging
in
grand
state-building
projects).
News-Commentary v14
Der
Entwicklungsansatz,
der
heute
das
weltweite
Denken
bestimmt,
betont
Wirtschaftswachstum
und
Staatenbildung,
vernachlässigt
aber
den
sozialen
Fortschritt.
The
development
approach
that
dominates
global
thinking
today
emphasizes
economic
growth
and
state-building
over
social
progress.
News-Commentary v14
Die
militärischen
Mittel
mögen
zwar
beschränkt
sein,
aber
Europa
verfügt
über
wichtige
Erfahrungen
in
der
Friedenserhaltung
und
in
der
„Staatenbildung",
die
man
einbringen
kann.
Europe's
military
means
may
be
limited,
but
it
has
important
experience
in
peacekeeping
and
"state
building"
that
can
be
brought
to
bear.
News-Commentary v14
Während
die
Staatenbildung
in
den
Händen
der
zivilen
Palästinensischen
Behörde
liegt,
obliegen
die
politischen
Bemühungen
der
PLO,
deren
Vorsitzender
Abbas
auch
Chef
der
Fatah
und
Präsident
der
Palästinensischen
Behörde
ist.
While
state-building
is
handled
by
the
civilian
Palestinian
Authority,
political
efforts
are
handled
by
the
PLO,
whose
chairman,
Abbas,
is
the
head
of
Fatah
as
well
as
the
Palestinian
Authority’s
president.
News-Commentary v14
Mit
dem
Wegfall
dieser
Gegebenheiten
hat
der
Nationalismus
sowohl
in
Gestalt
Bismarckscher
Staatenbildung
als
auch
ethnischen
Staatenzerfalls
an
frischem
Wind
gewonnen.
With
those
constraints
gone,
nationalism
in
both
its
Bismarckian
state-making
and
ethnic
state-breaking
guises
has
gotten
a
second
wind.
News-Commentary v14
Das
Ende
der
kommunistischen
Autokratien
in
der
Sowjetunion,
Jugoslawien
und
sogar
in
der
Tschechoslowakei
brachte
eine
dramatische
Welle
der
Staatenbildung
mit
sich.
The
end
of
communist
autocracies
in
the
Soviet
Union,
Yugoslavia,
and
even
Czechoslovakia
brought
about
a
dramatic
wave
of
state
creation.
News-Commentary v14
Es
bedarf
einer
organisierten
Staatenbildung
in
Tripolis
–
und
einer
realistischen
Politik
in
den
Hauptstädten
des
Westens.
It
needs
organized
state-building
in
Tripoli
–
and
realistic
policymaking
in
Western
capitals.
News-Commentary v14
Auf
palästinensischer
Seite
ist
diese
Entwicklung
Teil
eines
tiefer
liegenden
Phänomens,
nämlich
des
jahrelangen
Misserfolgs
bei
der
Schaffung
eines
zur
Staatenbildung
nötigen
institutionellen
Rahmens.
On
the
Palestinian
side,
this
is
part
of
a
deeper
phenomenon:
a
longstanding
failure
to
create
the
institutional
structures
necessary
for
nation
building.
News-Commentary v14
In
ihrem
Manifest
heißt
es,
dass
Staatenbildung
nicht
nur
eine
Verschwendung
von
Zeit
ist,
sondern
"eine
kriminelle
Handlung
ähnlich
dem
Verrat
ist"
Their
manifesto
states
that
nation-building
is
not
only
a
waste
of
time,
but
"a
criminal
act
akin
to
treason""
OpenSubtitles v2018