Translation of "Staatenbildung" in English

Die späten 90er: Staatenbildung ist die Aufgabe der Zeit.
Late '90s: nation-building is the cause du jour.
TED2013 v1.1

Es gibt also sicher eine Verbindung zwischen Staatenbildung und der Erfindung der Schrift.
So there is certainly a link between state-building and the invention of writing.
ParaCrawl v7.1

Zu seinen Forschungsschwerpunkten zählen u.a. internationale Regime und Staatenbildung.
His core areas of research include international regimes and state building.
ParaCrawl v7.1

Unsere Frage war aber, welche Menschen sich zur Staatenbildung zusammentun sollen.
Our question was, however: which people must unite to form a state?
ParaCrawl v7.1

Was ich ihnen hier vorstellen will, nenne ich Staatenbildung, Tag um Tag.
What I want to present to you is what I call state building, day by day.
TED2020 v1

Neben diesen gewaltlosen Aktivitäten werden die palästinensischen Bestrebungen zur Staatenbildung mit voller Kraft vorangetrieben.
In addition to nonviolent activities, Palestinian state-building efforts have been put in high gear.
News-Commentary v14

Es ist wichtig, dass die USA in diesem entscheidenden Teilbereich der Staatenbildung die Führungsrolle übernehmen.
It is important that the US take the lead in this crucial aspect of state-building.
News-Commentary v14

Wir müssen sehen, dass diese Länder in einem Maße instabil sind, dass unsere Anstrengungen für eine Stabilitätsorientierung durch unseren Beitrag zu einer besseren Staatenbildung, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit von entscheidender Bedeutung sind.
We must be aware that these countries are sufficiently unstable that our efforts to bring about stability by contributing to improved state-building, democracy and the rule of law are of crucial importance.
Europarl v8

Meine Fraktion ist der Meinung, daß wir in diesem Augenblick eine energischer formulierte Stellungnahme bezüglich der künftigen Entwicklung hätten abgeben sollen, damit die jetzige Diktatur in Zaire nicht durch eine andere Diktatur ersetzt wird, denn es wurde noch nicht ernsthaft mit der Vorbereitung der Wahlen begonnen, zu der die Durchführung einer Volkszählung gehört, damit die internationale Gemeinschaft niemals den Grundsatz vertreten wird, die Staatenbildung solle in Afrika aufgrund der ethnischen Zugehörigkeit erfolgen.
We take the view, however, that we should have made a more forceful statement about the future at this point, urging that since no serious steps have yet been taken to prepare for elections - such as organizing a census - the existing dictatorship should not simply be replaced by another one, and calling on the international community not to look favourably at the creation of African states on an ethnic basis.
Europarl v8

Um dem Pink Dot-Event entgegenzuwirken und "die wichtige Rolle, die die Familie im Prozess der Staatenbildung spielt, zu bestätigen", rief ein christlicher Pfarrer seine Facebook-Follower dazu auf, die "Trag Weiß"-Kampagne (Wear White Campaign) zu unterstützen.
To counter Pink Dot, a Christian pastor asked his followers to support the ‘Wear White’ campaign in order “to affirm the important role that the family plays in nation building.”
GlobalVoices v2018q4

Der grundlegende Misserfolg der Palästinenser bei der Staatenbildung macht sinnvolle Friedensgespräche –geschweige denn ein Abkommen - mit Israel momentan unmöglich.
The Palestinians’ basic failure at nation-building makes any meaningful peace talks with Israel – let alone an agreement – almost impossible at the moment.
News-Commentary v14

Für diesen Fehlschlag gibt es zwei prominente Ursachen: Einerseits die institutionelle Schwäche der palästinensischen Zivilgesellschaft, der es an der nötigen Infrastruktur für die Staatenbildung fehlt und andererseits die Unmöglichkeit, gleichzeitig einen Staat aufzubauen und den Frieden herzustellen.
Two reasons for this failure stand out: the institutional weakness of Palestinian civil society, which lacks the infrastructure necessary for nation-building; and the impossibility of simultaneous nation-building and peace-making.
News-Commentary v14

Der Oslo-Prozess war ein Fehlschlag und Versuche, ihn wiederzubeleben – etwa durch die Arabische Friedensinitiative von Beirut – würden nur alle bestehenden Unstimmigkeiten zwischen den beiden Seiten wieder zu Tage bringen und auch den Misserfolg der palästinensischen Staatenbildung nicht rückgängig machen.
The Oslo process has failed; an attempt to revive it – say, by way of the Beirut Arab peace initiative – will merely bring into the open all of the existing disagreements between the two sides, and will not overcome the Palestinian failure at nation-building.
News-Commentary v14

Seine Forschungsinteressen umfassen Sesshaftwerdung, Nahrungsmittelproduktion (Landwirtschaft und Weidewirtschaft), Städtebau, Staatenbildung und Schreiben im antiken Nahen Osten, insbesondere Iran.
His research interests include sedentism, food production (agriculture and pastoralism), urbanism, state formation, and writing in ancient Near East, especially Iran.
Wikipedia v1.0

Das bedeutet, beständige und entschlossene Bemühungen, die Expansion des Kalifats zu beenden, es von seinen Finanzquellen abzuschneiden, die nachrichtendienstliche Zusammenarbeit unter glaubwürdigen Verbündeten zu vertiefen und auszuweiten, die geheimen Absprachen der ölreichen Monarchien mit den Terrorgruppen zu unterbinden und Reformen zu fördern (ohne dabei großartig Projekte der Staatenbildung zu verfolgen).
That means a constant and resolute effort to stop the caliphate’s expansion, cut off its sources of finance, deepen and expand intelligence cooperation among credible allies, end the oil-rich monarchies’ collusion with terrorist groups, and encourage reform (without engaging in grand state-building projects).
News-Commentary v14

Der Entwicklungsansatz, der heute das weltweite Denken bestimmt, betont Wirtschaftswachstum und Staatenbildung, vernachlässigt aber den sozialen Fortschritt.
The development approach that dominates global thinking today emphasizes economic growth and state-building over social progress.
News-Commentary v14

Die militärischen Mittel mögen zwar beschränkt sein, aber Europa verfügt über wichtige Erfahrungen in der Friedenserhaltung und in der „Staatenbildung", die man einbringen kann.
Europe's military means may be limited, but it has important experience in peacekeeping and "state building" that can be brought to bear.
News-Commentary v14

Während die Staatenbildung in den Händen der zivilen Palästinensischen Behörde liegt, obliegen die politischen Bemühungen der PLO, deren Vorsitzender Abbas auch Chef der Fatah und Präsident der Palästinensischen Behörde ist.
While state-building is handled by the civilian Palestinian Authority, political efforts are handled by the PLO, whose chairman, Abbas, is the head of Fatah as well as the Palestinian Authority’s president.
News-Commentary v14

Mit dem Wegfall dieser Gegebenheiten hat der Nationalismus sowohl in Gestalt Bismarckscher Staatenbildung als auch ethnischen Staatenzerfalls an frischem Wind gewonnen.
With those constraints gone, nationalism in both its Bismarckian state-making and ethnic state-breaking guises has gotten a second wind.
News-Commentary v14

Das Ende der kommunistischen Autokratien in der Sowjetunion, Jugoslawien und sogar in der Tschechoslowakei brachte eine dramatische Welle der Staatenbildung mit sich.
The end of communist autocracies in the Soviet Union, Yugoslavia, and even Czechoslovakia brought about a dramatic wave of state creation.
News-Commentary v14

Es bedarf einer organisierten Staatenbildung in Tripolis – und einer realistischen Politik in den Hauptstädten des Westens.
It needs organized state-building in Tripoli – and realistic policymaking in Western capitals.
News-Commentary v14

Auf palästinensischer Seite ist diese Entwicklung Teil eines tiefer liegenden Phänomens, nämlich des jahrelangen Misserfolgs bei der Schaffung eines zur Staatenbildung nötigen institutionellen Rahmens.
On the Palestinian side, this is part of a deeper phenomenon: a longstanding failure to create the institutional structures necessary for nation building.
News-Commentary v14

In ihrem Manifest heißt es, dass Staatenbildung nicht nur eine Verschwendung von Zeit ist, sondern "eine kriminelle Handlung ähnlich dem Verrat ist"
Their manifesto states that nation-building is not only a waste of time, but "a criminal act akin to treason""
OpenSubtitles v2018