Translation of "Staatshaftung" in English
																						Im
																											Gemeinsamen
																											Standpunkt
																											ist
																											eine
																											solche
																											Staatshaftung
																											nicht
																											vorgesehen.
																		
			
				
																						The
																											Common
																											Position
																											provides
																											no
																											such
																											State
																											liability.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Hier
																											droht
																											der
																											Bundesregierung
																											im
																											schlimmsten
																											Fall
																											die
																											Staatshaftung.
																		
			
				
																						Here
																											the
																											state
																											adhesion
																											threatens
																											the
																											Federal
																											Government
																											in
																											the
																											worst
																											case.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Den
																											französischen
																											Behörden
																											zufolge
																											kann
																											die
																											Staatshaftung
																											nicht
																											allein
																											wegen
																											unzureichender
																											Vermögenswerte
																											ausgelöst
																											werden.
																		
			
				
																						According
																											to
																											the
																											French
																											authorities,
																											the
																											State
																											cannot
																											be
																											held
																											liable
																											solely
																											on
																											the
																											ground
																											of
																											lack
																											of
																											assets.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Conseil
																											d’Etat
																											schränkt
																											allerdings
																											das
																											Auslösen
																											der
																											Staatshaftung
																											auf
																											außergewöhnliche
																											und
																											besondere
																											Schäden
																											ein.
																		
			
				
																						It
																											is
																											true
																											that
																											the
																											Council
																											of
																											State
																											restricts
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											State
																											to
																											injury
																											‘of
																											an
																											abnormal
																											and
																											specific
																											kind’.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dies
																											trifft
																											sowohl
																											den
																											Aspekt
																											der
																											Staatshaftung
																											bei
																											nicht
																											oder
																											nicht
																											ausreichend
																											umgesetzten
																											Richtlinien
																											als
																											auch
																											die
																											Haftung
																											von
																											Verursachern
																											(Umwelthaftungsrecht).
																		
			
				
																						This
																											applies
																											both
																											to
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											state
																											for
																											the
																											non-implementation
																											or
																											inadequate
																											implementation
																											of
																											directives
																											and
																											to
																											the
																											liability
																											of
																											polluters
																											(environmental
																											liability
																											law).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Für
																											die
																											französischen
																											Behörden
																											ist
																											im
																											Übrigen
																											unverständlich,
																											auf
																											welcher
																											Grundlage
																											die
																											verschuldensunabhängige
																											Haftung
																											des
																											Staates
																											bei
																											einer
																											Nichterfüllung
																											eines
																											öffentlichen
																											Unternehmens
																											ausgelöst
																											werden
																											könnte,
																											da
																											die
																											Staatshaftung
																											in
																											diesem
																											Rahmen
																											nur
																											ausgelöst
																											werden
																											könne,
																											wenn
																											die
																											dem
																											Staat
																											zugerechnete
																											Handlung
																											(bzw.
																											Unterlassung)
																											die
																											unmittelbare
																											Ursache
																											des
																											Schadens
																											gewesen
																											sei,
																											was
																											im
																											vorliegenden
																											Fall
																											nicht
																											zutreffe.
																		
			
				
																						Moreover,
																											the
																											French
																											authorities
																											fail
																											to
																											see
																											on
																											what
																											basis
																											the
																											State
																											might
																											incur
																											strict
																											liability
																											in
																											the
																											event
																											of
																											a
																											publicly
																											owned
																											establishment
																											defaulting,
																											since
																											the
																											State
																											can
																											be
																											held
																											liable
																											in
																											such
																											a
																											context
																											only
																											if
																											the
																											act
																											(or
																											omission)
																											imputed
																											to
																											it
																											has
																											been
																											the
																											direct
																											cause
																											of
																											the
																											injury,
																											which
																											is
																											not
																											the
																											case
																											here.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											stellt
																											fest,
																											dass
																											das
																											Vorliegen
																											eines
																											außergewöhnlichen
																											und
																											besonderen
																											Schadens
																											nach
																											der
																											Rechtsprechung
																											des
																											Conseil
																											d’Etat
																											tatsächlich
																											eine
																											Voraussetzung
																											für
																											das
																											Auslösen
																											der
																											Staatshaftung
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											would
																											observe
																											that,
																											according
																											to
																											the
																											case
																											law
																											of
																											the
																											Council
																											of
																											State,
																											the
																											existence
																											of
																											an
																											abnormal
																											and
																											specific
																											injury
																											does
																											in
																											practice
																											limit
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											State.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dieser
																											Artikel
																											wird
																											wie
																											auch
																											die
																											Rechtssache
																											Campoloro
																											in
																											dem
																											Abschnitt
																											dieses
																											Beschlusses
																											untersucht,
																											der
																											sich
																											mit
																											dem
																											Auslösen
																											der
																											Staatshaftung
																											befasst.
																		
			
				
																						This
																											article
																											will
																											be
																											considered
																											along
																											with
																											the
																											judgment
																											in
																											Campoloro
																											in
																											the
																											section
																											of
																											this
																											Decision
																											dealing
																											with
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											State.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											zweite
																											Rechtssache
																											[75]
																											beweist
																											nach
																											Ansicht
																											der
																											Kommission
																											im
																											Gegenteil,
																											dass
																											das
																											System
																											der
																											Staatshaftung
																											bei
																											der
																											Durchführung
																											von
																											Verfahren
																											zur
																											Beitreibung
																											von
																											Schulden
																											öffentlicher
																											Unternehmen
																											alle
																											Merkmale
																											eines
																											Garantiemechanismus
																											aufweist.
																		
			
				
																						In
																											Campoloro
																											[75],
																											the
																											Commission
																											considers,
																											on
																											the
																											contrary,
																											that
																											the
																											judgments
																											establish
																											a
																											scheme
																											of
																											State
																											liability
																											in
																											proceedings
																											for
																											the
																											recovery
																											of
																											the
																											debts
																											of
																											publicly
																											owned
																											establishments
																											which
																											displays
																											all
																											the
																											characteristics
																											of
																											a
																											guarantee
																											mechanism.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Obwohl
																											sie
																											bestreiten,
																											dass
																											die
																											Staatshaftung
																											allein
																											wegen
																											der
																											Zahlungsunfähigkeit
																											von
																											La
																											Poste
																											ausgelöst
																											werden
																											kann,
																											machen
																											die
																											französischen
																											Behörden,
																											um
																											alle
																											Bedenken
																											der
																											Kommission
																											auszuräumen,
																											einen
																											Vorschlag
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											der
																											Einwendung
																											der
																											freiwilligen
																											Risikoübernahme
																											(exception
																											de
																											risque
																											accepté).
																		
			
				
																						Although
																											the
																											French
																											authorities
																											deny
																											that
																											the
																											State
																											can
																											be
																											held
																											liable
																											solely
																											on
																											the
																											grounds
																											of
																											La
																											Poste’s
																											insolvency,
																											in
																											order
																											to
																											dispel
																											any
																											doubts
																											in
																											the
																											Commission,
																											the
																											French
																											authorities
																											are
																											making
																											a
																											proposal
																											based
																											on
																											the
																											exception
																											of
																											accepted
																											risk.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Darin
																											wird
																											aufgezeigt,
																											dass
																											die
																											Rechtssache
																											Campoloro
																											ganz
																											im
																											Gegenteil
																											zeigt,
																											dass
																											das
																											System
																											der
																											Staatshaftung
																											bei
																											der
																											Durchführung
																											von
																											Verfahren
																											zur
																											Beitreibung
																											von
																											Schulden
																											öffentlicher
																											Unternehmen
																											alle
																											Merkmale
																											eines
																											Bürgschaftsmechanismus
																											aufweist.
																		
			
				
																						It
																											will
																											be
																											shown
																											that
																											the
																											judgment
																											in
																											Campoloro
																											establishes
																											a
																											scheme
																											of
																											state
																											liability
																											in
																											proceedings
																											for
																											the
																											recovery
																											of
																											the
																											debts
																											of
																											publicly
																											owned
																											establishments
																											which
																											displays
																											all
																											the
																											characteristics
																											of
																											a
																											guarantee
																											mechanism.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											steht
																											dem
																											Gesetzgeber
																											demnach
																											frei,
																											die
																											Bürgschaft
																											des
																											Staates
																											für
																											die
																											EPIC
																											zu
																											verhindern
																											und
																											das
																											Auslösen
																											der
																											Staatshaftung
																											bei
																											Schäden,
																											die
																											Gläubigern
																											entstanden
																											sind,
																											zu
																											begrenzen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											possible
																											for
																											the
																											legislature
																											to
																											preclude
																											the
																											State’s
																											guarantee
																											in
																											respect
																											of
																											EPICs
																											and
																											to
																											limit
																											the
																											State’s
																											liability
																											in
																											relation
																											to
																											the
																											injuries
																											sustained
																											by
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Zum
																											einen
																											nimmt
																											gemäß
																											dem
																											Prinzip
																											der
																											kommunizierenden
																											Gefäße
																											mit
																											der
																											Unmöglichkeit,
																											Mittel
																											durch
																											Veräußerung
																											von
																											Vermögensgegenständen
																											zu
																											mobilisieren,
																											auch
																											die
																											Häufigkeit
																											der
																											Inanspruchnahme
																											anderer
																											Garantiemechanismen
																											(Vorauszahlungen,
																											Staatshaftung
																											usw.)
																											zu.
																		
			
				
																						First,
																											the
																											fact
																											that
																											resources
																											cannot
																											be
																											mobilised
																											by
																											selling
																											assets
																											means
																											that
																											more
																											frequent
																											use
																											has
																											to
																											be
																											made
																											of
																											other
																											guarantee
																											mechanisms
																											(advances,
																											efforts
																											to
																											establish
																											a
																											liability
																											on
																											the
																											part
																											of
																											the
																											State,
																											etc.).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											Hinblick
																											auf
																											das
																											Vorbringen
																											der
																											Kommission
																											unter
																											Randnummer
																											59
																											des
																											Einleitungsbeschlusses,
																											dem
																											zufolge
																											„wenn
																											der
																											Vertreter
																											des
																											Staates
																											die
																											Kontinuität
																											der
																											Daseinsvorsorge
																											über
																											den
																											Anspruch
																											des
																											Gläubigers
																											auf
																											Begleichung
																											seiner
																											Forderung
																											stellen
																											würde,
																											ein
																											Auslösen
																											der
																											verschuldensunabhängigen
																											Staatshaftung
																											nicht
																											ausgeschlossen
																											wäre“,
																											erkennen
																											die
																											französischen
																											Behörden
																											an,
																											dass
																											der
																											Vertreter
																											des
																											Staates
																											bei
																											der
																											Durchführung
																											des
																											mit
																											dem
																											Gesetz
																											vom
																											16.
																											Juli
																											1980
																											eingeführten
																											Verfahrens
																											an
																											das
																											Erfordernis
																											der
																											Kontinuität
																											der
																											Daseinsvorsorge
																											gebunden
																											ist.
																		
			
				
																						With
																											regard
																											to
																											the
																											Commission’s
																											argument,
																											set
																											out
																											in
																											recital
																											59
																											of
																											its
																											opening
																											decision,
																											that
																											‘if
																											the
																											representative
																											of
																											the
																											State
																											gave
																											preference
																											to
																											maintaining
																											the
																											continuity
																											of
																											the
																											public
																											service
																											over
																											the
																											right
																											of
																											the
																											creditor
																											to
																											have
																											his
																											debt
																											repaid,
																											it
																											cannot
																											be
																											excluded
																											that
																											the
																											strict
																											liability
																											of
																											the
																											State
																											could
																											be
																											incurred’,
																											the
																											French
																											authorities
																											recognise
																											that
																											the
																											requirement
																											of
																											continuity
																											of
																											the
																											public
																											service
																											is
																											imposed
																											on
																											the
																											representative
																											of
																											the
																											State
																											when
																											implementing
																											the
																											procedure
																											laid
																											down
																											by
																											the
																											Law
																											of
																											16
																											July
																											1980.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wie
																											bereits
																											erwähnt,
																											kann
																											nach
																											Angaben
																											der
																											französischen
																											Behörden
																											die
																											verschuldensunabhängige
																											Staatshaftung
																											nicht
																											allein
																											infolge
																											unzureichender
																											Mittel
																											von
																											la
																											Poste
																											ausgelöst
																											werden,
																											da
																											das
																											Auslösen
																											der
																											Haftung
																											des
																											Staates
																											eine
																											Entscheidung
																											des
																											Staates
																											über
																											eine
																											Handlung
																											oder
																											Unterlassung
																											voraussetze
																											und
																											man
																											hier
																											auf
																											die
																											praktische
																											Unmöglichkeit
																											des
																											Handelns
																											stoße.
																		
			
				
																						As
																											pointed
																											out
																											above,
																											according
																											to
																											the
																											French
																											authorities
																											the
																											State’s
																											strict
																											liability
																											cannot
																											be
																											incurred
																											solely
																											on
																											the
																											grounds
																											of
																											La
																											Poste’s
																											lack
																											of
																											assets
																											because
																											making
																											the
																											State
																											liable
																											requires
																											a
																											decision
																											by
																											the
																											State
																											to
																											act
																											or
																											not
																											to
																											act,
																											and
																											in
																											this
																											case
																											there
																											is
																											a
																											practical
																											impossibility
																											of
																											acting.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Vorschlag
																											der
																											französischen
																											Behörden
																											hat
																											daher
																											nur
																											als
																											ergänzende
																											Maßnahme
																											zur
																											Klarstellung
																											gegenüber
																											Gläubigern
																											einen
																											Wert,
																											wobei
																											er
																											es
																											im
																											Übrigen
																											aufgrund
																											der
																											Einwendung
																											der
																											freiwilligen
																											Risikoübernahme
																											ermöglicht,
																											jegliche
																											Gefahr
																											der
																											Inanspruchnahme
																											der
																											verschuldensunabhängigen
																											Staatshaftung
																											auszuschließen.
																		
			
				
																						The
																											French
																											authorities’
																											proposal
																											therefore
																											has
																											value
																											only
																											as
																											an
																											additional
																											means
																											of
																											clarification
																											for
																											creditors
																											since
																											the
																											proposal
																											would
																											incidentally
																											remove
																											any
																											risk
																											of
																											the
																											State’s
																											strict
																											liability
																											being
																											incurred
																											thanks
																											to
																											the
																											exception
																											of
																											accepted
																											risk.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Den
																											französischen
																											Behörden
																											zufolge
																											könnte
																											dadurch
																											jede
																											Gefahr
																											einer
																											Inanspruchnahme
																											der
																											verschuldensunabhängigen
																											Staatshaftung
																											wegen
																											der
																											bloßen
																											Zahlungsunfähigkeit
																											von
																											La
																											Poste
																											ausgeschlossen
																											werden.
																		
			
				
																						According
																											to
																											the
																											French
																											authorities,
																											this
																											extension
																											would
																											make
																											it
																											possible
																											to
																											avoid
																											any
																											risk
																											of
																											incurring
																											the
																											State’s
																											strict
																											liability
																											based
																											solely
																											on
																											La
																											Poste’s
																											insolvency.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Zunächst
																											führt
																											er
																											eine
																											Regelung
																											für
																											die
																											Staatshaftung
																											ein,
																											die
																											allein
																											auf
																											einer
																											unterbliebenen
																											Wahrnehmung
																											der
																											mit
																											dem
																											Gesetz
																											vom
																											16.
																											Juli
																											1980
																											und
																											seinen
																											Durchführungsbestimmungen
																											eingeführten
																											Befugnisse
																											gründet.
																		
			
				
																						First,
																											there
																											is
																											a
																											liability
																											on
																											the
																											State
																											for
																											a
																											failure
																											in
																											the
																											exercise
																											of
																											the
																											prerogatives
																											conferred
																											by
																											the
																											Law
																											of
																											16
																											July
																											1980
																											and
																											its
																											implementing
																											measures.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wie
																											in
																											Erwägungsgrund
																											106
																											des
																											Beschlusses
																											in
																											der
																											Sache
																											C
																											56/2007
																											ausgeführt,
																											auf
																											den
																											die
																											Kommission
																											entsprechend
																											verweist,
																											teilen
																											die
																											französischen
																											Behörden
																											mit,
																											dass
																											sie
																											bereit
																											wären,
																											ihren
																											Vorschlag
																											zur
																											Aufnahme
																											eines
																											Hinweises
																											auf
																											die
																											nicht
																											gegebene
																											Deckung
																											durch
																											eine
																											staatliche
																											Garantie
																											auf
																											alle
																											eine
																											Forderung
																											beinhaltenden
																											Verträge
																											auszuweiten,
																											so
																											dass
																											jede
																											Gefahr
																											einer
																											Inanspruchnahme
																											der
																											verschuldensunabhängigen
																											Staatshaftung
																											wegen
																											der
																											bloßen
																											Zahlungsunfähigkeit
																											des
																											IFP
																											ausdrücklich
																											ausgeschlossen
																											werde.
																		
			
				
																						Nevertheless,
																											as
																											specified
																											in
																											recital
																											106
																											of
																											decision
																											C
																											56/2007,
																											to
																											which
																											the
																											Commission
																											refers
																											mutatis
																											mutandis,
																											the
																											French
																											authorities
																											indicate
																											that
																											they
																											are
																											willing
																											to
																											extend
																											their
																											proposal
																											to
																											include
																											a
																											statement
																											concerning
																											the
																											absence
																											of
																											a
																											guarantee
																											to
																											include
																											all
																											contracts
																											involving
																											a
																											claim,
																											so
																											as
																											to
																											explicitly
																											rule
																											out
																											any
																											risk
																											that
																											the
																											State
																											might
																											incur
																											strict
																											liability
																											on
																											the
																											basis
																											solely
																											of
																											the
																											insolvency
																											of
																											IFP.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											wird
																											insbesondere
																											die
																											Regelung
																											der
																											Staatshaftung
																											untersuchen,
																											um
																											zu
																											ermitteln,
																											ob
																											sie
																											die
																											Merkmale
																											eines
																											Bürgschaftsmechanismus
																											aufweist.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											will
																											give
																											particular
																											consideration
																											to
																											the
																											rules
																											governing
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											State,
																											in
																											order
																											to
																											determine
																											whether
																											they
																											have
																											the
																											characteristics
																											of
																											a
																											guarantee
																											mechanism.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wie
																											in
																											den
																											Erwägungsgründen
																											97
																											bis
																											100
																											des
																											Beschlusses
																											in
																											der
																											Sache
																											C
																											56/2007
																											ausgeführt,
																											auf
																											welche
																											die
																											Kommission
																											entsprechend
																											verweist,
																											bestreiten
																											die
																											französischen
																											Behörden
																											den
																											Standpunkt
																											der
																											Kommission
																											[50],
																											dass
																											die
																											Staatshaftung
																											allein
																											wegen
																											der
																											Zahlungsunfähigkeit
																											des
																											IFP
																											ausgelöst
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						As
																											explained
																											in
																											recitals
																											97
																											to
																											100
																											of
																											decision
																											C
																											56/2007
																											cited
																											above,
																											to
																											which
																											the
																											Commission
																											refers
																											mutatis
																											mutandis,
																											the
																											French
																											authorities
																											challenge
																											the
																											Commission’s
																											view
																											[50]
																											that
																											the
																											State
																											can
																											be
																											held
																											liable
																											solely
																											on
																											the
																											grounds
																											of
																											the
																											insolvency
																											of
																											IFP.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Unter
																											diesen
																											Umständen
																											würden
																											dadurch,
																											dass
																											Mittel
																											nicht
																											durch
																											Veräußerung
																											von
																											Vermögensgegenständen
																											beschafft
																											werden
																											können,
																											andere
																											Garantiemechanismen
																											(Vorauszahlungen,
																											Staatshaftung
																											usw.)
																											in
																											Anspruch
																											genommen
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											such
																											circumstances,
																											the
																											fact
																											that
																											resources
																											cannot
																											be
																											mobilised
																											by
																											selling
																											assets
																											means
																											that
																											use
																											has
																											to
																											be
																											made
																											of
																											other
																											guarantee
																											mechanisms
																											(advances,
																											efforts
																											to
																											establish
																											a
																											liability
																											on
																											the
																											part
																											of
																											the
																											State,
																											etc.).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Drittens
																											vertritt
																											die
																											Kommission
																											aus
																											den
																											in
																											den
																											Erwägungsgründen
																											185
																											bis
																											226
																											des
																											Beschlusses
																											in
																											der
																											Sache
																											C
																											56/2007
																											bereits
																											dargelegten
																											Gründen,
																											auf
																											welche
																											sie
																											entsprechend
																											verweist,
																											die
																											Auffassung,
																											dass
																											die
																											Rechtsbehelfe,
																											die
																											dem
																											Gläubiger
																											für
																											den
																											unwahrscheinlichen
																											Fall,
																											dass
																											das
																											im
																											Gesetz
																											von
																											1980
																											vorgesehene
																											Verfahren
																											keine
																											Bedienung
																											seiner
																											Forderung
																											ermöglichen
																											würde,
																											verbleiben
																											würden,
																											um
																											die
																											Staatshaftung
																											auszulösen,
																											die
																											Merkmale
																											eines
																											Garantiemechanismus
																											aufweisen.
																		
			
				
																						Thirdly,
																											for
																											the
																											reasons
																											already
																											set
																											out
																											in
																											recitals
																											185
																											to
																											226
																											of
																											decision
																											C
																											56/2007,
																											to
																											which
																											it
																											refers
																											mutatis
																											mutandis,
																											the
																											Commission
																											considers
																											that,
																											in
																											the
																											unlikely
																											event
																											that
																											the
																											procedure
																											laid
																											down
																											by
																											the
																											Law
																											of
																											16
																											July
																											1980
																											does
																											not
																											result
																											in
																											payment
																											of
																											creditors,
																											the
																											courses
																											still
																											open
																											to
																											them
																											to
																											render
																											the
																											State
																											liable
																											have
																											the
																											characteristics
																											of
																											a
																											guarantee
																											mechanism.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Bei
																											ihrer
																											Prüfung
																											kommt
																											die
																											Generalanwältin
																											weiters
																											zu
																											dem
																											Schluss,
																											dass
																											im
																											Rahmen
																											der
																											Staatshaftung
																											aufgrund
																											des
																											Fehlens
																											der
																											dafür
																											erforderlichen
																											Voraussetzungen
																											kein
																											Entschädigungsanspruch
																											für
																											Schäden
																											eröffnet
																											sei,
																											die
																											dem
																											einzelnen
																											Einleger
																											durch
																											die
																											Unterlassung
																											der
																											zuständigen
																											Behörde,
																											die
																											in
																											dieser
																											Richtlinie
																											angeführten
																											Maßnahmen
																											zu
																											ergreifen,
																											entstanden
																											sind,
																											und
																											die
																											über
																											den
																											in
																											der
																											Sonderregelung
																											des
																											Artikels
																											7
																											der
																											Richtlinie
																											genannten
																											Schadenersatz
																											hinausgehen.
																		
			
				
																						In
																											her
																											assessment,
																											the
																											Advocate
																											General
																											reaches
																											the
																											further
																											conclusion
																											with
																											regard
																											to
																											State
																											liability
																											that
																											since
																											the
																											necessary
																											preconditions
																											for
																											such
																											liability
																											are
																											not
																											met,
																											no
																											entitlement
																											is
																											granted
																											to
																											redress
																											for
																											losses
																											which
																											have
																											been
																											caused
																											to
																											individual
																											depositors
																											by
																											the
																											failure
																											of
																											the
																											competent
																											authority
																											to
																											adopt
																											the
																											measures
																											set
																											out
																											in
																											that
																											directive
																											and
																											exceed
																											the
																											compensation
																											specified
																											in
																											the
																											special
																											rule
																											contained
																											in
																											Article
																											7
																											of
																											the
																											directive.
															 
				
		 TildeMODEL v2018