Translation of "Steuergeheimnis" in English

Für Ihre Steuerdaten gilt das Steuergeheimnis.
Tax secrecy applies to your tax data.
ParaCrawl v7.1

Komplexe Steuervorschriften und das Steuergeheimnis haben es einigen multinationalen Unternehmen ermöglicht, aggressive Steuerplanung zu betreiben.
An environment of complex tax rules and fiscal secrecy has allowed some Multinational Enterprises (MNEs) to engage in aggressive tax planning strategies.
TildeMODEL v2018

Luxemburg weigerte sich in beiden Fällen, unter Berufung auf das Steuergeheimnis, den Auskunftsersuchen vollumfänglich nachzukommen:
In both inquiries, Luxembourg refused to respond fully to the requests, invoking fiscal secrecy:
TildeMODEL v2018

Wegen der unterschiedlichen Vorschriften insbesondere über das Steuergeheimnis, das Geschäftsgeheimnis und die Geheimhaltung strafrechtlicher Ermittlungen haben auch die Behörden der beteiligten Mitgliedstaaten nicht alle denselben Informationszugang.
Moreover, not all the relevant national authorities even have access to information under the various national rules, in particular those concerning the secrecy of tax and business information or the confidentiality of criminal investigations.
TildeMODEL v2018

Der Rat erzielte politisches Einvernehmen über den Grundsatz, dass bei Rechtshilfeersuchen, die von den zuständigen Justizbehörden der Mitgliedstaaten gestellt werden, das Steuergeheimnis bzw. das Bankgeheimnis nicht als Begründung für eine Ablehnung herangezogen werden dürfen.
The Council recorded its political agreement on the principles that fiscal secrecy and banking secrecy may not be invoked in response to requests by the competent judicial authorities of the Member States.
TildeMODEL v2018

Regelungen über den Inhalt und Umfang des Datenaustauschs enthalten: die Datenschutzgesetze des Bundes und der Länder, Haushaltsgesetze des Bundes und der Länder, Subventionsgesetz, Artikel 15 des Zollkodex, § 30 Abgabenordnung (Steuergeheimnis) und Strafgesetzbuch.
Rules with regard to the content and volume of data exchange include : federal and Länder data protection and budgetary laws, Article 15 of the Customs Code, Article 30 of tax laws (professional secrecy) and criminal code.
TildeMODEL v2018

Weiterhin hinderlich für eine moderne EDV-gestützte Zusammenarbeit der Zoll- und Finanzverwaltungen untereinander und mit den Brüsseler Institutionen im EU-Binnenmarkt sind restriktive Vorschriften zum Datenschutz und zum Steuergeheimnis in einzelnen Mitgliedstaaten.
Another obstacle which continues to stand in the way of modern, IT-based cooperation between customs and financial administrations and with the EU institutions in the internal market are the restrictive rules on data protection and tax secrecy in individual Member States.
TildeMODEL v2018

Regelungen über Inhalt und Umfang des Datenaustauschs enthalten: die Datenschutzgesetze des Bundes und der Länder, Haushaltsgesetze des Bundesund der Länder, Subventionsgesetz, Artikel 15 des Zollkodex, §30 Abgabenordnung (Steuergeheimnis) und Strafgesetzbuch.
Rules with regard to the content and volume of dataexchange include: federal and Länderdata protection and budgetary laws,Article 15 of the Customs Code, Article 30 of tax laws (professional secrecy)and the Criminal Code.
EUbookshop v2

Allerdings kann die Öffentlichkeit ausgeschlossen werden, wenn ein wichtiges Geschäfts-, Betriebs- oder Steuergeheimnis zur Sprache kommt, durch dessen Erörterung überwiegende schutzwürdige Interessen verletzt würden (§ 172 Nr. 2 GVG), oder bei privaten Geheimnissen, deren Offenbarung strafbar wäre (§172 Nr. 3 GVG).
If, however, an important business, professional or tax-related secret is to be discussed, proceedings may be privately held if such pubhcation would damage those overriding interests worthy of protection (§ 172 No. 2 GVG) or if a confidential secret is submitted, the pubhcation of which would be a criminal offence (§ 172 No. 3 GVG).
EUbookshop v2

Dabei sind z.B. das Steuergeheimnis, das Sozialgeheimnis und der Datenschutz nach den Datenschutzgesetzen des Bundes und der Länder zu beachten, die in der Regel eine "Abschottung" der Verwaltungsbehörden auch untereinander zur Folge haben.
For example, it is necessary to respect tax secrecy, social confidentiality and data protection in accordance with the Federal and Land data protection laws, which generally lead to "compartmentalisation" of administrative authorities, including separation between the authorities themselves.
EUbookshop v2

Die Darlegung des Anordnungsgrundes muss als Mindestangaben die Informationen enthalten, die weitergegeben werden sollen, die am Austausch beteiligten Länder und die Erklärung, inwiefern die Weitergabe einen Verstoß gegen das Steuergeheimnis darstellt.
The basis of the interim order must at least contain the information which should be disclosed, as well as the countries concerned and an explanation, why the disclosure would represent a breach of the tax secrecy.
ParaCrawl v7.1