Translation of "Steuergeheimnis" in English
Für
Ihre
Steuerdaten
gilt
das
Steuergeheimnis.
Tax
secrecy
applies
to
your
tax
data.
ParaCrawl v7.1
Komplexe
Steuervorschriften
und
das
Steuergeheimnis
haben
es
einigen
multinationalen
Unternehmen
ermöglicht,
aggressive
Steuerplanung
zu
betreiben.
An
environment
of
complex
tax
rules
and
fiscal
secrecy
has
allowed
some
Multinational
Enterprises
(MNEs)
to
engage
in
aggressive
tax
planning
strategies.
TildeMODEL v2018
Luxemburg
weigerte
sich
in
beiden
Fällen,
unter
Berufung
auf
das
Steuergeheimnis,
den
Auskunftsersuchen
vollumfänglich
nachzukommen:
In
both
inquiries,
Luxembourg
refused
to
respond
fully
to
the
requests,
invoking
fiscal
secrecy:
TildeMODEL v2018
Wegen
der
unterschiedlichen
Vorschriften
insbesondere
über
das
Steuergeheimnis,
das
Geschäftsgeheimnis
und
die
Geheimhaltung
strafrechtlicher
Ermittlungen
haben
auch
die
Behörden
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
nicht
alle
denselben
Informationszugang.
Moreover,
not
all
the
relevant
national
authorities
even
have
access
to
information
under
the
various
national
rules,
in
particular
those
concerning
the
secrecy
of
tax
and
business
information
or
the
confidentiality
of
criminal
investigations.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erzielte
politisches
Einvernehmen
über
den
Grundsatz,
dass
bei
Rechtshilfeersuchen,
die
von
den
zuständigen
Justizbehörden
der
Mitgliedstaaten
gestellt
werden,
das
Steuergeheimnis
bzw.
das
Bankgeheimnis
nicht
als
Begründung
für
eine
Ablehnung
herangezogen
werden
dürfen.
The
Council
recorded
its
political
agreement
on
the
principles
that
fiscal
secrecy
and
banking
secrecy
may
not
be
invoked
in
response
to
requests
by
the
competent
judicial
authorities
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Regelungen
über
den
Inhalt
und
Umfang
des
Datenaustauschs
enthalten:
die
Datenschutzgesetze
des
Bundes
und
der
Länder,
Haushaltsgesetze
des
Bundes
und
der
Länder,
Subventionsgesetz,
Artikel
15
des
Zollkodex,
§
30
Abgabenordnung
(Steuergeheimnis)
und
Strafgesetzbuch.
Rules
with
regard
to
the
content
and
volume
of
data
exchange
include
:
federal
and
Länder
data
protection
and
budgetary
laws,
Article
15
of
the
Customs
Code,
Article
30
of
tax
laws
(professional
secrecy)
and
criminal
code.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
hinderlich
für
eine
moderne
EDV-gestützte
Zusammenarbeit
der
Zoll-
und
Finanzverwaltungen
untereinander
und
mit
den
Brüsseler
Institutionen
im
EU-Binnenmarkt
sind
restriktive
Vorschriften
zum
Datenschutz
und
zum
Steuergeheimnis
in
einzelnen
Mitgliedstaaten.
Another
obstacle
which
continues
to
stand
in
the
way
of
modern,
IT-based
cooperation
between
customs
and
financial
administrations
and
with
the
EU
institutions
in
the
internal
market
are
the
restrictive
rules
on
data
protection
and
tax
secrecy
in
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Regelungen
über
Inhalt
und
Umfang
des
Datenaustauschs
enthalten:
die
Datenschutzgesetze
des
Bundes
und
der
Länder,
Haushaltsgesetze
des
Bundesund
der
Länder,
Subventionsgesetz,
Artikel
15
des
Zollkodex,
§30
Abgabenordnung
(Steuergeheimnis)
und
Strafgesetzbuch.
Rules
with
regard
to
the
content
and
volume
of
dataexchange
include:
federal
and
Länderdata
protection
and
budgetary
laws,Article
15
of
the
Customs
Code,
Article
30
of
tax
laws
(professional
secrecy)and
the
Criminal
Code.
EUbookshop v2
Allerdings
kann
die
Öffentlichkeit
ausgeschlossen
werden,
wenn
ein
wichtiges
Geschäfts-,
Betriebs-
oder
Steuergeheimnis
zur
Sprache
kommt,
durch
dessen
Erörterung
überwiegende
schutzwürdige
Interessen
verletzt
würden
(§
172
Nr.
2
GVG),
oder
bei
privaten
Geheimnissen,
deren
Offenbarung
strafbar
wäre
(§172
Nr.
3
GVG).
If,
however,
an
important
business,
professional
or
tax-related
secret
is
to
be
discussed,
proceedings
may
be
privately
held
if
such
pubhcation
would
damage
those
overriding
interests
worthy
of
protection
(§
172
No.
2
GVG)
or
if
a
confidential
secret
is
submitted,
the
pubhcation
of
which
would
be
a
criminal
offence
(§
172
No.
3
GVG).
EUbookshop v2
Dabei
sind
z.B.
das
Steuergeheimnis,
das
Sozialgeheimnis
und
der
Datenschutz
nach
den
Datenschutzgesetzen
des
Bundes
und
der
Länder
zu
beachten,
die
in
der
Regel
eine
"Abschottung"
der
Verwaltungsbehörden
auch
untereinander
zur
Folge
haben.
For
example,
it
is
necessary
to
respect
tax
secrecy,
social
confidentiality
and
data
protection
in
accordance
with
the
Federal
and
Land
data
protection
laws,
which
generally
lead
to
"compartmentalisation"
of
administrative
authorities,
including
separation
between
the
authorities
themselves.
EUbookshop v2
Die
Darlegung
des
Anordnungsgrundes
muss
als
Mindestangaben
die
Informationen
enthalten,
die
weitergegeben
werden
sollen,
die
am
Austausch
beteiligten
Länder
und
die
Erklärung,
inwiefern
die
Weitergabe
einen
Verstoß
gegen
das
Steuergeheimnis
darstellt.
The
basis
of
the
interim
order
must
at
least
contain
the
information
which
should
be
disclosed,
as
well
as
the
countries
concerned
and
an
explanation,
why
the
disclosure
would
represent
a
breach
of
the
tax
secrecy.
ParaCrawl v7.1