Translation of "Stichhaltige gründe" in English
																						Es
																											gibt
																											viele
																											stichhaltige
																											Gründe
																											dafür,
																											die
																											Position
																											der
																											Frauen
																											zu
																											stärken.
																		
			
				
																						For
																											many
																											valid
																											reasons,
																											we
																											have
																											had
																											to
																											emphasise
																											the
																											cause
																											of
																											women.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											bin
																											mir
																											sicher,
																											dass
																											es
																											dafür
																											stichhaltige
																											Gründe
																											gibt.
																		
			
				
																						I
																											am
																											sure
																											this
																											is
																											for
																											reasons
																											beyond
																											his
																											control.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hierfür
																											gibt
																											es
																											stichhaltige
																											praktische
																											Gründe,
																											die
																											ich
																											im
																											Einzelnen
																											darlegen
																											werde.
																		
			
				
																						There
																											are
																											excellent
																											practical
																											reasons
																											for
																											this
																											and
																											I
																											will
																											go
																											into
																											them
																											presently.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											gibt
																											also
																											mindestens
																											fünf
																											stichhaltige
																											Gründe
																											für
																											die
																											Notwendigkeit
																											einer
																											Forstpolitik:
																		
			
				
																						There
																											are
																											at
																											least
																											five
																											valid
																											reasons
																											to
																											support
																											an
																											expansion
																											of
																											forestry
																											policy
																											:
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Daß
																											gesagt,
																											es
																											etwas
																											sehr
																											triftige
																											stichhaltige
																											Gründe
																											für
																											das
																											Nähren
																											gibt.
																		
			
				
																						That
																											said,
																											there
																											are
																											some
																											very
																											good
																											sound
																											reasons
																											for
																											dieting.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Daß
																											gesagt,
																											es
																											etwas
																											sehr
																											triftige
																											stichhaltige
																											Gründe
																											für
																											das
																											Näh...
																		
			
				
																						That
																											said,
																											there
																											are
																											some
																											very
																											good
																											sound
																											reasons
																											for
																											dieting.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Für
																											das
																											Überspringen
																											von
																											Klassen
																											müssen
																											stichhaltige
																											Gründe
																											vorliegen.
																		
			
				
																						For
																											skipping
																											classes
																											must
																											be
																											valid
																											reasons.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											kann
																											verschiedene
																											wirtschaftlich
																											stichhaltige
																											Gründe
																											geben,
																											eine
																											Vereinbarung
																											zu
																											den
																											gegebenen
																											Bedingungen
																											einzugehen.
																		
			
				
																						There
																											can
																											be
																											a
																											number
																											of
																											commercially
																											sound
																											reasons
																											to
																											enter
																											into
																											an
																											agreement
																											under
																											given
																											conditions.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Stichhaltige
																											entwicklungspolitische
																											Gründe
																											gibt
																											es
																											dafür
																											nicht,
																											und
																											ganz
																											gewiß
																											keine
																											stichhaltigen
																											politischen
																											Gründe.
																		
			
				
																						There
																											are
																											no
																											good
																											development
																											reasons
																											for
																											it
																											and
																											there
																											are
																											certainly
																											no
																											good
																											political
																											reasons
																											for
																											it.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Ablehnung
																											eines
																											Antrags
																											ist
																											nur
																											dann
																											akzeptabel,
																											wenn
																											stichhaltige
																											unternehmerische
																											Gründe
																											dafür
																											vorliegen.
																		
			
				
																						This
																											refusal
																											is
																											only
																											acceptable
																											if
																											there
																											is
																											sound
																											commercial
																											justification.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											sind
																											stichhaltige
																											Gründe,
																											dass
																											sich
																											immer
																											mehr
																											Frauen
																											für
																											diesen
																											Beruf
																											entscheiden.
																		
			
				
																						These
																											are
																											sound
																											reasons
																											why
																											more
																											and
																											more
																											women
																											are
																											choosing
																											this
																											career.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Tatsache,
																											dass
																											ein
																											Antragsteller
																											bereits
																											verfolgt
																											wurde
																											oder
																											einen
																											sonstigen
																											ernsthaften
																											Schaden
																											erlitten
																											hat
																											bzw.
																											von
																											solcher
																											Verfolgung
																											oder
																											einem
																											solchen
																											Schaden
																											unmittelbar
																											bedroht
																											war,
																											ist
																											ein
																											ernsthafter
																											Hinweis
																											darauf,
																											dass
																											die
																											Furcht
																											des
																											Antragstellers
																											vor
																											Verfolgung
																											begründet
																											ist,
																											bzw.
																											dass
																											er
																											tatsächlich
																											Gefahr
																											läuft,
																											ernsthaften
																											Schaden
																											zu
																											erleiden,
																											es
																											sei
																											denn,
																											stichhaltige
																											Gründe
																											sprechen
																											dagegen,
																											dass
																											der
																											Antragsteller
																											erneut
																											von
																											solcher
																											Verfolgung
																											oder
																											einem
																											solchen
																											Schaden
																											bedroht
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											fact
																											that
																											an
																											applicant
																											has
																											already
																											been
																											subject
																											to
																											persecution
																											or
																											serious
																											harm
																											or
																											to
																											direct
																											threats
																											of
																											such
																											persecution
																											or
																											such
																											harm,
																											is
																											a
																											serious
																											indication
																											of
																											the
																											applicant's
																											well-founded
																											fear
																											of
																											persecution
																											or
																											real
																											risk
																											of
																											suffering
																											serious
																											harm,
																											unless
																											there
																											are
																											good
																											reasons
																											to
																											consider
																											that
																											such
																											persecution
																											or
																											serious
																											harm
																											will
																											not
																											be
																											repeated.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											sollte
																											die
																											in
																											der
																											vorliegenden
																											Verordnung
																											geregelten
																											Fristen
																											und
																											Kürzungen
																											der
																											beihilfefähigen
																											Ausgaben
																											ändern
																											können,
																											wenn
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											stichhaltige
																											Gründe
																											anführen,
																											u.
																											a.
																											hinsichtlich
																											der
																											Anpassung
																											der
																											Verwaltungsvorschriften
																											an
																											die
																											vorliegende
																											Verordnung.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											should
																											have
																											the
																											possibility
																											of
																											adjusting
																											the
																											deadlines
																											and
																											reduction
																											rates
																											for
																											eligible
																											expenditure
																											contained
																											in
																											this
																											Regulation,
																											where
																											well-founded
																											justifications
																											are
																											put
																											forward
																											by
																											Member
																											States,
																											especially
																											in
																											connection
																											with
																											the
																											adaptation
																											of
																											administrative
																											provisions.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											kann
																											andere
																											Fristen
																											anwenden
																											und/oder
																											geringere
																											oder
																											keine
																											Kürzungen
																											vornehmen,
																											wenn
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											objektive
																											und
																											stichhaltige
																											Gründe
																											anführen.
																		
			
				
																						However,
																											the
																											Commission
																											may
																											apply
																											a
																											different
																											scale
																											and/or
																											lower,
																											or
																											zero,
																											reduction
																											rates
																											where
																											objective
																											and
																											well-founded
																											justifications
																											are
																											put
																											forward
																											by
																											Member
																											States.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Sofern
																											sich
																											in
																											Zukunft
																											stichhaltige
																											Gründe
																											für
																											eine
																											Wiedereröffnung
																											des
																											Verfahrens
																											ergeben
																											sollten
																											-
																											was,
																											ich
																											wiederhole
																											es,
																											gegenwärtig
																											nicht
																											zutrifft
																											-,
																											so
																											würde
																											die
																											Kommission
																											auf
																											jeden
																											Fall
																											erheblich
																											weniger
																											Zeit
																											für
																											die
																											Bewertung
																											dieser
																											neuen
																											Gesichtspunkte
																											benötigen,
																											da
																											alle
																											Untersuchungen
																											in
																											bezug
																											auf
																											die
																											Hauptsache
																											bereits
																											durchgeführt
																											wurden.
																		
			
				
																						If
																											valid
																											reasons
																											for
																											reopening
																											proceedings
																											were
																											to
																											arise
																											in
																											the
																											future,
																											which
																											-
																											I
																											repeat
																											-
																											is
																											not
																											the
																											case
																											at
																											present,
																											the
																											Commission
																											would
																											certainly
																											require
																											considerably
																											less
																											time
																											to
																											assess
																											the
																											new
																											facts,
																											because
																											the
																											substance
																											of
																											the
																											matter
																											has
																											already
																											been
																											investigated
																											in
																											depth.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Kommission
																											kann
																											die
																											in
																											den
																											Unterabsätzen
																											1
																											und
																											2
																											geregelten
																											Fristen
																											verlängern,
																											wenn
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											objektive
																											und
																											stichhaltige
																											Gründe
																											anführen.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											may
																											extend
																											the
																											deadlines
																											set
																											out
																											in
																											the
																											first
																											and
																											second
																											subparagraphs
																											where
																											objective
																											and
																											well-founded
																											justifications
																											are
																											put
																											forward
																											by
																											Member
																											States.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											gibt
																											sehr
																											stichhaltige,
																											wesentliche
																											Gründe
																											dafür,
																											weshalb
																											diese
																											armen
																											Länder
																											nicht
																											gut
																											in
																											die
																											Weltwirtschaft
																											integriert
																											sind.
																		
			
				
																						There
																											are
																											very
																											good
																											basic
																											reasons
																											why
																											these
																											poor
																											countries
																											are
																											not
																											well
																											integrated
																											into
																											the
																											world
																											economy.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dieser
																											Ansatz,
																											nach
																											dem
																											nicht
																											genutzte
																											Fangmöglichkeiten
																											anderen
																											Ländern
																											zugeteilt
																											werden
																											müssen,
																											ist
																											nicht
																											sinnvoll,
																											da
																											unsere
																											vorrangige
																											Aufgabe
																											darin
																											besteht
																											zu
																											prüfen,
																											wie
																											wir
																											die
																											Kapazität
																											reduzieren
																											können,
																											und
																											wenn
																											die
																											Fangmöglichkeiten
																											nicht
																											ausgeschöpft
																											werden,
																											kann
																											es
																											sehr
																											gute
																											und
																											stichhaltige
																											Gründe
																											dafür
																											geben.
																		
			
				
																						This
																											idea
																											that
																											if
																											it
																											is
																											not
																											being
																											used
																											up
																											then
																											it
																											has
																											to
																											be
																											reallocated
																											to
																											other
																											countries
																											is
																											a
																											bad
																											idea,
																											as
																											we
																											need
																											first
																											of
																											all
																											to
																											look
																											and
																											see
																											how
																											we
																											can
																											try
																											to
																											reduce
																											capacity,
																											and
																											if
																											it
																											is
																											not
																											being
																											utilised,
																											there
																											may
																											be
																											very
																											good
																											valid
																											reasons.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											könnte
																											die
																											USA
																											veranlassen,
																											die
																											Datenübertragung
																											per
																											Satellit
																											einseitig
																											und
																											ohne
																											stichhaltige
																											Gründe,
																											das
																											heißt
																											in
																											unverantwortlicher
																											Weise,
																											zu
																											unterbrechen
																											oder
																											unzumutbare
																											Abstufungen
																											bei
																											der
																											Präzision
																											dieser
																											Daten
																											für
																											zivile
																											Nutzer
																											einzuführen.
																		
			
				
																						And
																											which
																											could
																											cause
																											it
																											unilaterally
																											and
																											for
																											no
																											plausible
																											reason,
																											in
																											other
																											words
																											irresponsibly,
																											to
																											stop
																											data
																											transmission
																											via
																											satellite,
																											or
																											to
																											introduce
																											unacceptable
																											levels
																											of
																											signal
																											degradation
																											affecting
																											the
																											accuracy
																											of
																											this
																											data
																											for
																											civilian
																											users.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Neben
																											anderen,
																											ebenso
																											wichtigen
																											Punkten
																											gibt
																											es
																											meines
																											Erachtens
																											stichhaltige
																											Gründe,
																											die
																											Unterbreitung
																											von
																											Vorschlägen
																											zu
																											unterstützen,
																											wie
																											man
																											die
																											Betroffenen
																											der
																											sozioökonomischen
																											Folgen
																											von
																											Fang-
																											und
																											Exportbegrenzungen
																											für
																											Europäischen
																											Aal
																											entschädigen
																											kann.
																		
			
				
																						Among
																											other
																											equally
																											important
																											points,
																											I
																											feel
																											that
																											there
																											are
																											valid
																											reasons
																											to
																											support
																											the
																											presentation
																											of
																											proposals
																											on
																											forms
																											of
																											socio-economic
																											compensation
																											for
																											those
																											affected
																											by
																											fishing
																											restrictions
																											and
																											limits
																											on
																											exports
																											of
																											European
																											eel.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Iphigenie
																											begründet
																											ihr
																											Nein
																											mit
																											ihrer
																											Sehnsucht
																											nach
																											Griechenland
																											und
																											müht
																											sich,
																											andere
																											stichhaltige
																											Gründe
																											anzuführen,
																											so
																											den,
																											dass
																											auf
																											ihrer
																											Familie
																											ein
																											Fluch
																											laste.
																		
			
				
																						Iphigenia
																											justifies
																											her
																											refusal
																											by
																											her
																											longing
																											for
																											Greece,
																											and
																											does
																											her
																											best
																											to
																											add
																											other
																											sound
																											reasons,
																											such
																											as
																											the
																											curse
																											that
																											lies
																											on
																											her
																											family,
																											which
																											condemns
																											all
																											the
																											descendants
																											of
																											Tantalus
																											to
																											kill
																											each
																											other.
															 
				
		 Wikipedia v1.0