Translation of "Strömungsform" in English

Durch die spezifische Strömungsform im Labyrinth wird zudem der a-Wert erhöht.
In addition, the a-value is increased by the specific configuration of the flow in the labyrinth.
EuroPat v2

Die dabei ent­stehende Strömungsform ist im Fall des Aortenklappener­satzes unphysiologisch.
In case of aortic valve replacement, the resultant flow shape is unphysiological.
EuroPat v2

Die Sammlerbereiche haben entsprechende Trennwände, um die gewünschte Strömungsform zu realisieren.
The header regions have appropriate baffles to implement the desired flow configuration.
EuroPat v2

Die beobachtete Strömungsform war eine Wellenströmung.
The type of flow observed was wave flow.
EuroPat v2

Wie ihr natürliches Vorbild verfügen die AquaPenguins über eine energieeffiziente Strömungsform.
Like their natural model, the AquaPenguins have an energy-efficient and streamlined shape.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis kann a auch Zwischenwerte annehmen, weil selten eine ideal-typische Strömungsform vorliegt.
In practice a may also adopt intermediate values, as an ideal-typical form of flow is rare.
EuroPat v2

Für alle Flüssigkeits- und Gasdurchsätze stellte sich fast ausschließlich Schwallströmung als Strömungsform im oberen Rohr ein.
The flow in the upper tube was virtually exclusively surge flow at all liquid throughputs and gas throughputs.
EuroPat v2

Mit dieser Strömungsform ist eine besonders feine Zerstäubung möglich, was zu einer grossen Eiskeimzahl führt.
With said flow form, particularly fine atomization is possible, resulting in a large number of ice nuclei.
EuroPat v2

Durch die Formeinstellung des EdgeMasters in Maschinenrichtung kann er optimal an die Strömungsform angepasst werden.
By setting the position of the EdgeMaster in machine direction, it can be optimally adapted to the shape of the flow.
ParaCrawl v7.1

Durch eine derartige Ausgestaltung kann die Behälterform der sich beim Kolloidationsvorgang einstellenden Strömungsform des fließfähigen Materials in optimaler Weise anpassen, wodurch Totzonen, in welchen das Material ohne Bewegung, und damit ohne Einfluß durch den Rotor sich befindet,ausgeschlossen werden.
Such a configuration permits the tank shape to be adapted in an optimum manner to the form of flow of the flowable material generated during the colloidizing procedure, with dead zones wherein the material is calm and thus not influenced by the rotor being consequently, excluded.
EuroPat v2

Ein wesentlicher Nachteil dieser Wickelkörper besteht im Gegensatz zu den erfindungsgemäss angeordneten statischen Mischerstrukturen darin, dass kein radialer Temperatur- und Konzentrationsausgleich über den Kolonnenquerschnitt erfolgt und ausserdem aufgrund der ungeordneten Strömungsform der Reaktanden bzw. der bei der Reaktion entstehenden Produkte nebst der Nebenprodukte ein relativ hoher Druckabfall im Gegensatz zu der geordneten Struktur der erfindungsgemäss eingesetzten statischen .
In contrast with the static mixer structures arranged according to the invention, a considerable disadvantage of these coiled bodies lies in the fact that there is no radial temperature and concentration equalization over the column cross section and, moreover, due to the irregular flow form of the reactants or the products resulting from the reaction in addition to the by-products, there is a relatively substantial pressure drop, something which is not found in the regular static structures used according to the invention.
EuroPat v2

Durch zwei sich kreuzende Trennschnitte an dem Sperrglied wird ein relativ großer Querschnitt und eine günstige Strömungsform der Durchtrittsöffnung ermöglicht.
The two intersecting separating cuts on the blocking element provide the flow-through opening with a relatively large cross-section and with a favorable flow shape. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
EuroPat v2

Ausserdem entsteht aufgrund der ungeordneten Strömungsform der mobilen Phase ein relativ hoher Druckabfall im Gegensatz zu der geordneten Struktur der erfindungsgemäss eingesetzten statischen Mischer­strukturen.
Also, because of the irregular flow form of the mobile phase there is a relatively high pressure drop as compared with the regular structure of the static mixer structures used in accordance with the invention.
EuroPat v2

Dies ergibt sogenannte Düsentrockner bzw. Prallstrahltrockner, bei denen vor allem die staupunktähnliche Strömung einzelner Düsen nachteilig ist, die sowohl bei laminarer als auch bei turbulenter Strömungsform zu strömungsphysikalischen Instabilitäten neigt, die insbesondere beiniederviskosen Flüssigkeitsfilmen zwangsläufig zu irreversiblen Trocknungsstrukturen führen.
This results in so-called nozzle driers or impingement jet driers, wherein above all the stagnation point-like flow of individual nozzles is a disadvantage, which tends, both in the laminar and the turbulent form of flow, to gas flow instabilities which inevitably lead to irreversible drying structures, particularly in the case of low-viscosity liquid films.
EuroPat v2

Um ein Verfahren zur Ermittlung des volumetrischen Gasgehalts in einer eine Gasphase und eine Flüssigphase umfassenden Zweiphasenströmung eines Mediums mit unbekannter Strömungsform, zur Verfügung zu stellen, bei welchem mit möglichst einfacher Meßtechnik möglichst zuverlässige Messungen durchführbar sind, wird vorgeschlagen, daß die Zweiphasenströmung durch Verwirbelung der Gasphase und der Flüssigphase in eine Tröpfchenströmung umgewandelt wird und daß in der Tröpfchenströmung die Bestimmung des volumetrischen Gasgehalts erfolgt.
A method and apparatus for determining the volumetric gas content in a two-phase flow of a medium comprising a gas phase and a liquid phase which has an unknown flow shape are provided. Simple and reliable measurements are achieved by converting the two-phase flow into a droplet flow by vortexing the gas phase and the liquid phase, such that the determination of the volumetric gas content may be carried out in the droplet flow.
EuroPat v2

Weiterhin kann durch zusätzliche Regelung der Ventile R2, R10, und R4 stufenlos zwischen der Strömungsform des Beispiels 12 und 13 gewechselt werden.
Furthermore, it is possible to change continuously between the flow forms of Examples 12 and 13 by additional regulation of the valves R2, R10 and R4.
EuroPat v2

Die Zylinderfüllung befindet sich damit bereits zum überwiegenden Teil in der Kolbenmulde d.h. die von der Kolbenmulde erzeugte umgeformte Strömungsbewegung stellt die dominierende Strömungsform im Brennraumvolumen dar.
This implies that the transformed flow movement generated by the piston recess will constitute the main flow form prevailing in the volume of the combustion chamber.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren und eine Meßvorrichtung zur Ermittlung des volumetrischen Gasgehalts in einer eine Gasphase und eine Flüssigphase umfassenden Zweiphasenströmung eines Mediums mit unbekannter Strömungsform.
The invention relates to a method and a measuring apparatus for determining the volumetric gas content in a two-phase flow of a medium comprising a gas phase and a liquid phase and having an unknown flow shape.
EuroPat v2

Es sind aber auch Impedanzverfahren, beispielsweise Kapazitätsmeßverfahren, bekannt, die zwar hinsichtlich des apparativen Aufwandes und ihrer Ansprechgeschwindigkeit vorteilhaft sind, jedoch aufgrund der unbekannten Strömungsform der Zweiphasenströmung erhebliche Meßungenauigkeiten mit sich bringen.
However, impedance methods, for example, methods for measuring capacitance are also known, these being advantageous as far as their apparatus expenditure and their speed of response are concerned, but harboring considerable measurement inaccuracies owing to the unknown flow shape of the two-phase flow.
EuroPat v2

Allen bislang bekannten Verfahren gemeinsam ist jedoch die Problematik, daS die nicht bekannte und nicht sinnvoll feststellbare Strömungsform, das heißt die unbekannte örtliche Verteilung der Flüssigphase relativ zur Gasphase signifikanten Einfluß auf das Meßergebnis hat und somit das Meßergebnis stets mit erheblichen Fehlern behaftet ist.
All of the methods known to date do, however, have in common the problem that the unknown flow shape which cannot be ascertained in a meaningful way, i.e., the unknown local distribution of the liquid phase relative to the gas phase, has a significant influence on the measurement results and so the measurement results always contain considerable errors.
EuroPat v2

Wegen der laminaren Strömungsform erfolgt dieser Transport über einen relativ langsamen Diffusionsprozeß, so daß das Aktivitätspotential der katalytisch aktiven Komponenten nicht voll ausgeschöpft werden kann.
On account of the laminar flow form in the known catalysts, this transport takes place via a relatively slow diffusion process so that the activity potential of the catalytically active components cannot be fully exhausted.
EuroPat v2

Die Ausbildung dieser Strömungsform hängt unmittelbar von der Einlaßkanalgestaltung und der Einmündung des oder der Einlaßkanäle in den Brennraum und Zylinder der Brennkraftmaschine ab.
This particular type of flow results from the design of the inlet passage(s) and the corresponding opening(s) into the combustion chamber and cylinder of the internal combustion engine.
EuroPat v2

Um diese Schwankungen so gering wie möglich zu halten, sollte im Zylinder eine Strömungsform erzeugt werden, die eine hohe Stabilität aufweist und insbesondere während der Kompressionsphase des Motorzyklusses erhalten bleibt und nicht in ungeordnete turbulente Strömungsbewegungen übergeht.
To minimize such fluctuations a type of flow should be generated in the cylinder which features high stability and will retain its pattern, in particular during the compression phase of the engine cycle, without disintegrating into turbulent flow movements.
EuroPat v2

Die Hauptströmungsrichtung 15 um eine parallele Drehachse 15' zur Zylinderachse 4 bleibt bei dieser Strömung im wesentlichen während der Kompressionsphase unverändert, solange keine andere Strömungsform, wie beispielsweise eine Quetschströmung oder eine Tumbleströmung, überlagert wird.
With this type of flow the main flow direction 15 about a rotational axis 15' parallel to the cylinder axis 4 remains essentially unchanged during the compression phase, as long as no other form of movement, such as a compression swirl or a tumble flow is superimposed.
EuroPat v2

Ein wesentlicher Nachteil dieser Wickelkörper besteht im Gegensatz zu den erfindungsgemäss angeordneten statischen Mischerstrukturen darin, dass kein radialer Temperatur- und Konzentrationsausgleich über den Kolonnenquerschnitt erfolgt und ausserdem aufgrund der ungeordneten Strömungsform der Reaktanden bzw. der bei der Reaktion entstehenden Produkte nebst der Nebenprodukte ein relativ hoher Druckabfall im Gegensatz zu der geordneten Struktur der erfindungsgemäss eingesetzten statischen Mischerstrukturen entsteht.
In contrast with the static mixer structures arranged according to the invention, a considerable disadvantage of these coiled bodies lies in the fact that there is no radial temperature and concentration equalization over the column cross section and, moreover, due to the irregular flow form of the reactants or the products resulting from the reaction in addition to the by-products, there is a relatively substantial pressure drop, something which is not found in the regular static structures used according to the invention.
EuroPat v2

Insbesondere bei der Entgasung von Blut stellt sich das Problem, daß zwar einerseits die Abscheidung von enthaltenen Luftblasen mit großer Zuverlässigkeit erfolgen muß, da eventuell im Blut verbleibende Luftblasen zum Tode des Patienten führen können, andererseits aber der Luftabscheider hinsichtlich seiner mechanischen Eigenschaften und der ausgebildeten Strömungsform so beschaffen sein muß, daß Beschädigungen der Blutbestandteile vermieden werden.
In particular during the degassing of blood, the problem arises that, although on the one hand the separation of contained air bubbles must take place with great reliability, as air bubbles possibly remaining in the blood can lead to the death of the patient, on the other hand the air separator must however be so composed as regards its mechanical properties and the developed flow form that damage to the blood constituents is avoided.
EuroPat v2