Translation of "Sättigungstemperatur" in English
Durch
diese
Konstruktion
ist
eine
gleichmäßige
Sättigungstemperatur
über
den
gesamten
Rohrabschnitt
erzielbar.
This
construction
permits
a
consistent
saturation
temperature
across
the
entire
pipe
section.
EuroPat v2
Wenn
die
Oberflächentemperatur
eine
Sättigungstemperatur
überschreitet,
tritt
keine
Kondensation.
If
the
surface
temperature
exceeds
a
saturation
temperature,
no
condensation
occurs.
ParaCrawl v7.1
Überhitzter
Dampf
ist
Dampf
oberhalb
der
Sättigungstemperatur.
Superheated
steam
is
defined
as
steam
that
is
above
its
saturation
temperature.
ParaCrawl v7.1
Beim
Dampfbetrieb
können
Tests
bis
zur
Sättigungstemperatur
von
264
°C
durchgeführt
werden.
Steam
tests
may
be
conducted
up
to
the
saturation
temperature
of
maximal
264
°C.
ParaCrawl v7.1
Sattdampf
ist
Dampf
bei
Sättigungstemperatur.
Saturated
steam
is
steam
at
saturation
temperature.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sättigungstemperatur
28
wird
dann
in
einem
Addierglied
30
zum
negativen
Unterkühlungssollwert
26
addiert.
Said
saturation
temperature
28
is
then
added
to
the
negative
supercooling
setpoint
value
26
in
an
adding
element
30
.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Eintrittstemperatur
gemessen
und
die
Austrittstemperatur
durch
die
Sättigungstemperatur
des
Verdampfers
angenähert.
In
this
case
the
inlet
temperature
is
measured
and
the
outlet
temperature
approximated
by
means
of
the
saturation
temperature
of
the
evaporator.
EuroPat v2
Das
Versuchsgas
wird
dann
in
einer
Quenche
28
durch
Verdampfen
von
Wasser
auf
Sättigungstemperatur
abgekühlt.
The
test
gas
is
then
cooled
to
saturation
temperature
in
a
quencher
28
by
evaporation
of
water.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
der
Sättigungstemperatur
entsprechende
konstante
Oberflächentemperatur
durch
die
Messung
des
Dampfdrucks
bestimmt.
The
constant
surface
temperature
corresponding
to
the
saturation
temperature
is
thereby
determined
by
measuring
the
vapour
pressure.
EuroPat v2
Der
Umgebungsdruck
hat
offensichtlich
einen
erheblichen
Einfluss
auf
die
Verdampfungsgeschwindigkeit
und
Sättigungstemperatur
eines
einfallenden
Tropfens.
The
ambient
pressure
has
a
significant
impact
on
the
rate
of
evaporation
and
the
saturation
temperature
of
an
impacting
drop.
ParaCrawl v7.1
Kondensation
tritt
mit
der
Oberfläche
von
gesättigtem
Dampf
bei
einer
Temperatur
unterhalb
der
Sättigungstemperatur
zu
kontaktieren.
Condensation
occurs
to
contact
with
the
surface
of
saturated
steam
at
a
temperature
below
the
saturation
temperature.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Dampf
das
für
die
Messungen
benutzte
Thermoelement
umgibt,
liegt
die
angezeigte
Temperatur
in
der
Nähe
der
Sättigungstemperatur.
When
steam
surrounds
the
measuring
thermocouple,
the
temperature
reading
is
near
the
saturation
temperature.
EUbookshop v2
Dieser
Abdampf,
der
mit
einem
Druck
von
1,5
bis
2,0
bar
und
einer
Sättigungstemperatur
von
ungefähr
110
bis
120°
zur
Verfügung
steht,
eignet
sich
in
besonders
günstiger
Weise
zur
Beimischung
zur
Verbrennungsluft,
um
als
Ballastmedium
die
Verbrennungstemperatur
zu
vermindern.
The
waste
steam,
which
is
available
at
a
pressure
of
1.5
to
2.0
bars
and
has
a
saturation
temperature
of
approximately
110°
to
120°
C.,
is
especially
well-suited
for
admixture
with
the
combustion
air
to
serve
as
an
inert
medium
for
reduction
of
the
combustion
temperature.
EuroPat v2
Hat
das
Wasser
die
Sättigungstemperatur
(Qualitätswert
Null)
erreicht,
sc
können
sich
die
Dampfblasen
nicht
mehr
kondensieren.
When
the
water
reaches
saturation
temperature
(nil
quality)
the
steam
bubbles
can
no
longer
condense.
EUbookshop v2
Wegen
des
hohen
Betrages
der
Kondensationswärme
reicht
zum
einen
die
Kondensation
einer
geringen
Menge
von
Wasserdampf
an
der
Folie
zu
deren
wirksamer
Erwärmung
auf
eine
zum
Schrumpfen
erforderliche
Temperatur
aus
und
zum
anderen
liegt
deshalb
die
Temperatur
der
Folie
immer
nahe
an
der
Sättigungstemperatur
des
Dampfes.
Due
to
the
high
amount
of
the
heat
of
condensation
the
condensation
of
a
small
amount
of
steam
at
the
sheet
material
is
sufficient
for
an
efficient
heating
to
a
temperature
required
for
shrinking,
and
further
the
temperature
of
the
sheet
material
is
always
close
to
the
saturation
temperature
of
the
steam.
EuroPat v2
Bei
dieser
getrennten
Bauart
wird
das
unterkühlte
Kondensat
aus
dem
Nieder-
und
dem
Mitteldruckteil
10
bzw.
11
über
Kondensatabflussleitungen
17
bzw.
18
in
den
Hochdruckteil
12
abgezogen,
wo
es
nach
Passieren
von
zwei
Aufwärmungseinrichtungen
19
und
20,
wobei
es
praktisch
auf
die
Sättigungstemperatur
erwärmt
wird,
in
den
Kondensatsammelbehälter
gelangt,
von
wo
es
durch
den
Kondensataustrittsstutzen
21
als
Kesselspeisewasser
abgezogen
wird.
In
this
separated
design,
the
overcooled
condensate
is
withdrawn
into
the
high
pressure
part
12
from
the
low
pressure
and
intermediate
pressure
parts
10
and
11
via
condensate
drain-pipes
17
and
18,
respectively.
In
the
high
pressure
part
12,
the
condensate,
after
passing
two
heating
devices
19
and
20,
where
it
is
heated
practically
to
the
saturation
temperature,
arrives
in
the
hot
well,
from
which
it
is
withdrawn
as
boiler
feed
water
through
the
condensate
outlet
stub
pipe
21.
EuroPat v2
Durch
das
Bestimmen
des
Phasendiagramms
des
Systems
Sn-In-P
und
durch
Messen
der
Verdampfungsverluste
von
P
als
Funktion
der
Temperatur
läßt
sich
jedoch
die
Zusammensetzung
und
die
Sättigungstemperatur
der
Sn-In-P-Lösung
während
des
Homogenisierens
und
während
des
Wachsens
der
InP-Deckschicht
genau
berechnen.
By
determining
the
phase
diagram
of
the
system
Sn-In-P,
and
by
measuring
the
evaporation
losses
of
P
as
a
function
of
the
temperature,
however,
the
composition
and
the
saturation
temperature
of
a
given
Sn-In-P
solution
can
be
precisely
identified
during
the
initial
homogenization
(melt
formation)
and
during
the
growth
of
the
InP
cover
layer.
EuroPat v2
Das
Wasser
wird
in
einem
Verdampfer
bis
auf
Sättigungstemperatur
erwärmt,
der
dabei
gebildete
Dampf
wird
abgezogen
und
in
einem
gekühlten
Kondensator
wieder
niedergeschlagen.
The
water
is
heated
in
an
evaporator
up
to
saturation
temperature,
the
steam
formed
is
extracted
and
condensed
in
a
cooled
condenser.
EuroPat v2
Danach
wird
das
Abwasser
in
einen
Schleppgasstrom
in
feiner
Verteilung
eingebracht
und
das
Schleppgas-Wassergemisch
bis
zu
einer
Temperatur
erhitzt,
die
oberhalb
der
Sättigungstemperatur
des
bei
der
Erhitzung
entstehenden
Wasserdampfes
niegt.
According
to
the
invention,
a
finely-divided
waste
water
is
introduced
into
an
entrainment
gas
current
and
the
mixture
of
entrainment
gas
and
water
is
heated
to
a
temperature
which
is
above
the
saturation
temperature
of
the
water
vapor
formed
during
the
heating.
EuroPat v2
Würde
das
Schleppgas-Wassergemisch
jedoch
nur
bis
zur
Sättigungstemperatur
erhitzt,
so
würde
eine
Trennung
zwischen
Wasser
und
das
Wasser
verunreinigenden
nicht
verdampfbaren
Substanzen
nicht
optimal
erreichbar
sein.
If
the
entrainment
gas
mixture,
however,
is
only
heated
to
the
saturation
temperature,
then
a
separation
between
the
water
and
the
non-evaporating
substances
contaminating
the
water
cannot
be
optimally
achieved.
EuroPat v2
Das
Schleppgas-Wasserdampfgemisch
wird
hierzu
mittels
eines
Kompressors
20
über
dessen
Saugleitung
21
vom
Abscheider
entnommen
und
verdichtet,
so
daß
der
Wasseranteil
bei
Abkühlung
und
Wärmeabgabe
an
das
zu
reinigende
Schleppgas-
Wassergemisch
bei
einer
Taupunktstemperatur
kondensiert,
die
über
der
Sättigungstemperatur
des
Wasserdampfes
im
zu
reinigenden
Schleppgas-
Wasserdampfgemisch
liegt.
The
mixture
of
entrainment
gas
and
water
vapor
is
extracted
from
the
separator
13
for
this
purpose
by
means
of
a
compressor
20,
via
its
suction
line
21,
and
compressed
so
that
the
water
portion
is
condensed
during
cooling
and
gives
up
its
heat
to
the
mixture
of
entrainment
gas
and
water
to
be
purified,
at
a
dew
point
temperature
which
is
above
the
saturation
temperature
of
the
water
vapor
in
the
mixture
of
entrainment
gas
and
water
vapor
to
be
purified.
EuroPat v2
Durch
den
bei
t
KE1
um
0,65
bar
höheren
kältemittelseitigen
Druckverlust
kommt
es
zu
einer
weiteren
Absenkung
der
Sättigungstemperatur
am
Verflüssigeraustritt
tKA.
Due
to
the
pressure
loss
on
the
coolant
side
which
is
higher
about
0.65
bar
at
tKE1,
the
saturation
temperature
at
the
liquefier
outlet
tKA
is
reduced
further.
EuroPat v2
Bei
dieser
Dimensionierung
ist
jedoch
die
von
K·?t
log
bestimmte
Verflüssigerleistung
nicht
mehr
maximal,
da
die
wirksame
Temperaturdifferenz
stärker
abnimmt
als
die
Wärmedurchgangszahl
zunimmt,
so
daß
auch
die
Sättigungstemperatur
am
Verflüssigereintritt
ansteigt
(siehe
Punkt
C''
in
Fig.
With
these
dimensions,
however,
the
liquefier
performance
defined
by
K·?tlog
is
no
longer
at
a
maximum
since
the
effective
temperature
difference
decreases
more
strongly
than
the
heat
transition
coefficient
increases
s
that
the
saturation
temperature
at
the
liquefier
inlet
also
increases
(see
Point
C''
in
FIG.
EuroPat v2
Es
kann
nicht
zur
Wasserverdampfung
kommen,
weil
das
hydrostatische
Gefäß
8
den
Betriebsdruck
bei
Sättigungstemperatur
an
der
Grenzlinie
hält.
No
water
evaporation
can
take
place
because
the
hydrostatic
vessel
8
holds
the
operating
pressure
at
saturation
temperature
at
the
boundary.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
im
Sinne
einer
optimalen
Nutzung
der
Wärme
eine
Drosselung
des
Dampfes
und
damit
eine
Verringerung
der
zugehörigen
Sättigungstemperatur
nicht
zulässig.
Furthermore,
for
the
purpose
of
an
optimum
utilization
of
the
heat,
throttling
of
the
steam
and
consequently
reduction
of
the
associated
saturation
temperature
is
not
permissible.
EuroPat v2
Damit
sich
innerhalb
des
Enthitzers
nicht
jene
Stelle
befindet,
an
der
die
Aussenwände
der
Rohre
die
örtliche
Sättigungstemperatur
erreichen,
und
somit
die
Kondensation
einsetzt,
muss
die
Grösse
des
Enthitzers
richtig
gewählt
sein.
To
ensure
that
that
point
at
which
the
outer
walls
of
the
tubes
reach
the
local
saturation
temperature
is
not
located
within
the
desuperheater,
so
that
condensation
would
start,
the
size
of
the
desuperheater
must
be
correctly
chosen.
EuroPat v2
Der
kältemittelseitige
Druckverlust
muß
in
jeder
einzelnen
Baugruppe
so
gewählt
werden,
daß
die
Austrittstemperatur
des
verflüssigten
Kältemitels
t
KA
im
Bereich
von
deren
Minimum
t
KA1
bis
zum
Minimum
der
Sättigungstemperatur
t
KE1
des
in
den
Verflüssiger
eintretenden
Kältemittels
liegt.
The
coolant
side
pressure
loss
in
each
individual
component
group
must
be
selected
in
such
a
manner
that
the
exit
temperature
of
the
liquefied
coolant
tKA
lies
in
a
range
between
its
minimum
tKA1
and
the
minimum
of
the
saturation
temperature
tKE1
of
the
coolant
entering
into
the
liquefier.
EuroPat v2