Translation of "Tageszeitlich" in English
																						Mit
																											diesen
																											Tarifen
																											wird
																											nicht
																											nur
																											den
																											(Jahres-
																											und
																											tageszeitlich)
																											besonderen
																											Nutzungszeiten
																											der
																											landwirtschaftlichen
																											Abnehmer,
																											sondern
																											auch
																											dem
																											sozialen
																											Erfordernis
																											Rechnung
																											getragen,
																											die
																											Landwirtschaft
																											weitestmöglich
																											zu
																											fördern.
																		
			
				
																						These
																											tariffs
																											take
																											into
																											consideration
																											not
																											only
																											the
																											specific
																											offtake
																											times
																											of
																											agricultural
																											users
																											(seasonal
																											or
																											night
																											work)
																											but
																											also
																											the
																											social
																											requirement
																											of
																											providing,
																											where
																											possible,
																											preferential
																											treatment
																											for
																											agriculture.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Bei
																											Abschluß
																											von
																											Verträgen
																											wird
																											der
																											Preis
																											für
																											jeden
																											einzelnen
																											Kunden
																											festgesetzt
																											und
																											berücksichtigt
																											in
																											der
																											Regel
																											die
																											maximale
																											Abnahme,
																											den
																											Verbrauch
																											und
																											die
																											saison-
																											sowie
																											tageszeitlich
																											bedingte
																											Abnahmeentwicklung.
																		
			
				
																						Where
																											contracts
																											are
																											entered
																											into,
																											the
																											price
																											is
																											determined
																											for
																											each
																											individual
																											customer
																											and
																											usually
																											related
																											to
																											maximum
																											demand,
																											consumption
																											and
																											the
																											seasonal
																											and
																											daily
																											pattern
																											of
																											use.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Sei
																											Abschluß
																											von
																											Verträgen
																											wird
																											der
																											Preis
																											für
																											jeden
																											einzelnen
																											Kunden
																											festgesetzt
																											und
																											berücksichtigt
																											in
																											der
																											Regel
																											die
																											maximale
																											Abnahme,
																											den
																											Verbrauch
																											und
																											die
																											saison-
																											sowie
																											tageszeitlich
																											bedingte
																											Abnahmeentwicklung.
																		
			
				
																						Where
																											contracts
																											are
																											entered
																											into,
																											the
																											price
																											is
																											determined
																											for
																											each
																											individual
																											customer
																											and
																											usually
																											related
																											to
																											maximum
																											demand,
																											consumption
																											and
																											the
																											seasonal
																											and
																											daily
																											pattern
																											of
																											use.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											diesen
																											Tarifen
																											wird
																											nicht
																											nur
																											den
																											(jahres-
																											und
																											tageszeitlich)
																											besonderen
																											Nutzungszeiten
																											der
																											landwirtschaftlichen
																											Abnehmer,
																											sondern
																											auch
																											dem
																											sozialen
																											Erfordernis
																											Rechnung
																											getragen,
																											die
																											Landwirtschaft
																											weitestmöglich
																											zu
																											fördern.
																		
			
				
																						These
																											tariffs
																											take
																											into
																											consideration
																											not
																											only
																											the
																											specific
																											offtake
																											times
																											of
																											agricultural
																											users
																											(seasonal
																											or
																											night
																											work)
																											but
																											also
																											the
																											social
																											requirement
																											of
																											providing,
																											where
																											possible,
																											preferential
																											treatment
																											for
																											agriculture.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Damit
																											kann
																											auf
																											einfache
																											Weise
																											der
																											Tatsache
																											Rechnung
																											getragen
																											werden,
																											daß
																											jedenfalls
																											auf
																											bestimmten
																											Teilstrecken
																											zu
																											bestimmten
																											Zeiten
																											wegen
																											tageszeitlich,
																											wochentäglich
																											und/oder
																											jahreszeitlich
																											schwankender
																											Verkehrsdichte
																											und/oder
																											Fahrbahnbeschaffenheit
																											unterschiedliche
																											Fahrtdauern
																											zu
																											erwarten
																											sind.
																		
			
				
																						As
																											a
																											result,
																											the
																											fact
																											can
																											be
																											taken
																											into
																											account
																											in
																											a
																											simple
																											manner
																											that
																											different
																											drive
																											durations
																											must
																											be
																											expected
																											at
																											least
																											on
																											certain
																											partial
																											routes
																											at
																											certain
																											times-of-day
																											because
																											of
																											a
																											traffic
																											density
																											and/or
																											road
																											condition
																											which
																											fluctuates
																											as
																											a
																											function
																											of
																											the
																											time-of-day,
																											the
																											day
																											of
																											the
																											week
																											and/or
																											the
																											season.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Damit
																											kann
																											berücksichtigt
																											werden,
																											daß
																											die
																											für
																											eine
																											bestimmte
																											Teilstrecke
																											zu
																											erwartende
																											Fahrtdauer
																											im
																											allgemeinen
																											sowohl
																											tageszeitlich
																											schwankt
																											als
																											auch
																											davon
																											abhängt,
																											ob
																											die
																											Fahrt
																											an
																											einem
																											Wochentag
																											oder
																											am
																											Wochenende
																											erfolgt
																											und/oder
																											ob
																											mit
																											winterlichen
																											oder
																											sommerlichen
																											Straßenbedingungen
																											zu
																											rechnen
																											ist,
																											was
																											jeweils
																											entsprechende
																											Auswirkungen
																											auf
																											die
																											durchschnittliche
																											Fahrzeuggeschwindigkeit
																											und
																											damit
																											die
																											zu
																											erwartende
																											Fahrtdauer
																											hat.
																		
			
				
																						As
																											a
																											result,
																											it
																											can
																											be
																											taken
																											into
																											account
																											that
																											the
																											drive
																											duration
																											to
																											be
																											expected
																											for
																											a
																											certain
																											partial
																											route
																											generally
																											fluctuates
																											with
																											respect
																											to
																											the
																											time
																											of
																											day
																											as
																											well
																											as
																											with
																											respect
																											to
																											whether
																											the
																											drive
																											takes
																											place
																											on
																											a
																											weekday
																											or
																											on
																											the
																											weekend
																											and/or
																											whether
																											winter-type
																											or
																											summer-type
																											road
																											conditions
																											must
																											be
																											expected,
																											which
																											in
																											each
																											case
																											has
																											corresponding
																											effects
																											on
																											the
																											average
																											vehicle
																											speed
																											and
																											therefore
																											the
																											drive
																											duration
																											to
																											be
																											expected.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											besteht
																											das
																											Bestreben,
																											die
																											Stromerzeugung
																											an
																											den
																											Stromverbrauch
																											der
																											tageszeitlich
																											und
																											jahreszeitlich
																											bedingten
																											Schwankungen
																											anzupassen.
																		
			
				
																						There
																											has
																											been
																											the
																											endeavor
																											to
																											adapt
																											the
																											power
																											generation
																											to
																											the
																											current
																											consumption
																											subject
																											to
																											time
																											and
																											seasonal
																											fluctuations.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dieser
																											Vergleichswert
																											gibt
																											die
																											Anzahl
																											von
																											Informationsverarbeitungsaufträgen
																											pro
																											Zeiteinheit,
																											zum
																											Beispiel
																											pro
																											Sekunde,
																											an,
																											die
																											eine
																											Belastung
																											des
																											Schaltwerks
																											in
																											der
																											vorgesehenen
																											Höhe
																											von
																											zum
																											Beispiel
																											95%
																											unter
																											den
																											jeweils
																											augenblicklichen
																											Belastbarkeitsvoraussetzungen,
																											d.h.
																											zum
																											Beispiel
																											unter
																											den
																											tageszeitlich
																											bedingten
																											Betriebsverhältnissen,
																											zur
																											Folge
																											haben.
																		
			
				
																						This
																											comparison
																											value
																											therefore
																											indicates
																											the
																											number
																											of
																											initial
																											switch
																											identifiers
																											per
																											unit
																											time,
																											for
																											example
																											per
																											second,
																											which
																											result
																											in
																											a
																											load
																											in
																											the
																											switching
																											device
																											at
																											the
																											provided
																											level
																											of,
																											for
																											example
																											95%,
																											under
																											the
																											respective
																											momentary
																											loadability
																											conditions,
																											i.e.
																											under
																											the
																											time-of-day
																											conditions,
																											for
																											example.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											besteht
																											das
																											Bestreben,
																											die
																											Stromerzeugung
																											an
																											den
																											Stromverbrauch,
																											der
																											tageszeitlich
																											und
																											jahreszeitlich
																											bedingten
																											Schwankungen
																											unterliegt,
																											anzupassen.
																		
			
				
																						There
																											has
																											been
																											the
																											endeavor
																											to
																											adapt
																											the
																											power
																											generation
																											to
																											the
																											current
																											consumption
																											subject
																											to
																											time
																											and
																											seasonal
																											fluctuations.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											die
																											tageszeitlich
																											bedingte
																											Belastbarkeit
																											des
																											jeweiligen
																											Steuerwerkes
																											betreffende
																											und
																											jeweils
																											in
																											der
																											beschriebenen
																											Weise
																											laufend
																											wiederholt
																											ermittelte
																											Bestimmungsergebnis
																											ist
																											ein
																											dreifaches
																											und
																											besteht
																											demgemäß
																											immer
																											aus
																											drei
																											verschiedenen
																											Wertigkeitsangaben.
																		
			
				
																						The
																											identification
																											result
																											relating
																											to
																											the
																											loadability
																											of
																											the
																											respective
																											control
																											unit
																											conditioned
																											by
																											the
																											time
																											of
																											day
																											and
																											respectively
																											identified
																											in
																											continuing
																											repetition
																											in
																											the
																											described
																											manner
																											is
																											three-fold
																											and
																											consequently
																											always
																											comprises
																											three
																											different
																											weighting
																											declarations.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dadurch,
																											daß
																											diesen
																											Zählern
																											Informationen
																											zugeführt
																											werden,
																											die
																											den
																											jeweiligen
																											Umfang
																											eines
																											Vorwärtsschaltevorganges
																											dieser
																											Zähler
																											nach
																											Maßgabe
																											einer
																											Wertigkeit
																											beeinflussen,
																											die
																											sich
																											sowohl
																											aus
																											der
																											Art
																											der
																											jeweils
																											auf
																											das
																											Gruppensteuerwerk
																											und
																											auf
																											das
																											zentrale
																											Steuerwerk
																											zukommenden
																											Informationsverarbeitungsaufgabe,
																											als
																											auch
																											aus
																											Ergebnissen
																											der
																											tageszeitlich
																											bedingten
																											Informationsverarbeitungs-Belastbarkeit
																											des
																											zentralen
																											Steuerwerks
																											ergeben,
																											wird
																											erreicht,
																											daß
																											die
																											auf
																											das
																											zentrale
																											Steuerwerk
																											zu
																											kommende
																											Verkehrsbelastung
																											hochgradig
																											optimal
																											angepaßt
																											ist
																											an
																											die
																											Leistungsfähigkeit
																											des
																											zentralen
																											Steuerwerkes.
																		
			
				
																						What
																											is
																											achieved
																											is
																											that
																											these
																											counters
																											are
																											supplied
																											with
																											information
																											that
																											influence
																											the
																											respective
																											extent
																											of
																											an
																											incrementation
																											event
																											of
																											the
																											counters
																											based
																											on
																											the
																											measure
																											of
																											a
																											weighting
																											that
																											derives
																											both
																											from
																											the
																											nature
																											of
																											the
																											information
																											processing
																											job
																											respectively
																											devolving
																											on
																											the
																											group
																											control
																											unit
																											and
																											on
																											the
																											central
																											control
																											unit,
																											as
																											well
																											as
																											from
																											results
																											of
																											the
																											information
																											processing
																											loadability
																											of
																											the
																											central
																											control
																											unit
																											conditioned
																											by
																											the
																											time
																											of
																											day
																											is
																											that
																											the
																											traffic
																											load
																											devolving
																											upon
																											this
																											central
																											control
																											unit
																											is
																											optimally
																											matched
																											in
																											a
																											high-grade
																											manner
																											to
																											the
																											call
																											handling
																											capability
																											of
																											the
																											central
																											control
																											unit.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											dem
																											tageszeitlich
																											korrekten
																											Präparat
																											Florachron®
																											wird
																											morgens
																											ein
																											probiotischer
																											Komplex
																											aus
																											Bakterienstämmen,
																											ergänzt
																											durch
																											einige
																											präbiotische
																											Substanzen,
																											zugeführt.
																		
			
				
																						Florachron®
																											is
																											a
																											preparation
																											whose
																											effect
																											takes
																											place
																											at
																											the
																											correct
																											time
																											of
																											day.
																											A
																											probio
																											tic
																											complex
																											of
																											bacterial
																											stems,
																											supplemented
																											with
																											some
																											prebiotic
																											substances,
																											is
																											administered
																											in
																											the
																											morning.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Für
																											den
																											Einzelnen
																											ist
																											es
																											unmöglich,
																											einen
																											optimalen
																											Mix
																											wirksamer
																											sekundärer
																											Pflanzenstoffe
																											selbst
																											zusammenzustellen
																											und
																											dem
																											Körper
																											tageszeitlich
																											korrekt
																											zuzuführen.
																		
			
				
																						It's
																											impossible
																											to
																											createthe
																											optimal
																											combination
																											of
																											effective
																											phytonutrients
																											on
																											your
																											own
																											and
																											administer
																											it
																											to
																											yourself
																											at
																											precisely
																											the
																											right
																											time
																											of
																											day.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Temperatur
																											ist
																											dabei
																											von
																											der
																											Umgebungstemperatur
																											abhängig,
																											welche
																											tageszeitlich
																											und
																											jahreszeitlich
																											schwankt,
																											sowie
																											vom
																											Stromfluss
																											und
																											der
																											dadurch
																											erzeugten
																											Verlustwärme
																											in
																											dem
																											zu
																											überwachenden
																											Gasraum.
																		
			
				
																						This
																											temperature
																											is
																											dependent
																											on
																											the
																											ambient
																											temperature,
																											which
																											fluctuates
																											in
																											the
																											course
																											of
																											a
																											day
																											and
																											of
																											a
																											year,
																											as
																											well
																											as
																											on
																											the
																											current
																											flow
																											and
																											the
																											heat
																											loss
																											produced
																											thereby
																											in
																											the
																											monitored
																											gas
																											space.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Erfindung
																											löst
																											somit
																											in
																											sehr
																											effizienter
																											Weise
																											die
																											Probleme
																											der
																											mangelnden
																											Speicherbarkeit
																											hoher
																											elektrischer
																											Energiemengen,
																											wie
																											sie
																											für
																											öffentliche
																											Stromnetze
																											benötigt
																											werden,
																											des
																											z.B.
																											tageszeitlich,
																											saisonal
																											und
																											witterungsbedingt
																											fluktuierenden
																											Leistungsangebots
																											wichtiger
																											regenerativer
																											Stromerzeuger
																											und
																											der
																											erforderlichen
																											Netzstabilität
																											des
																											Stromnetzes.
																		
			
				
																						The
																											invention
																											thus
																											very
																											efficiently
																											solves
																											the
																											problems
																											of
																											the
																											impossibility
																											of
																											storing
																											sufficiently
																											high
																											amounts
																											of
																											electrical
																											energy,
																											as
																											are
																											required
																											for
																											public
																											electricity
																											grids,
																											of
																											the
																											power
																											output
																											by
																											important
																											regenerative
																											electricity
																											generators
																											which
																											fluctuates,
																											for
																											example,
																											according
																											to
																											the
																											time
																											of
																											day,
																											the
																											season
																											and
																											the
																											weather,
																											and
																											the
																											required
																											grid
																											stability
																											of
																											the
																											electricity
																											grid.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						So
																											variiert
																											die
																											hauseigene
																											Druckluft
																											in
																											verschiedenen
																											Kliniken
																											ggf.
																											nicht
																											nur
																											tageszeitlich
																											sondern
																											oft
																											generell
																											zwischen
																											Ausgangsdrucken
																											von
																											ca.
																											5
																											bis
																											ca.
																											10
																											bar,
																											was
																											natürlich
																											die
																											Pumpenleistung
																											und
																											damit
																											das
																											"Vakuum"
																											in
																											den
																											Anmischgefäßen
																											und
																											als
																											Folge
																											davon
																											die
																											Zementqualität
																											bzgl.
																											der
																											Lufteinschlüsse
																											erheblich
																											beeinflusst.
																		
			
				
																						The
																											building
																											pressure
																											of
																											the
																											compressed
																											air
																											in
																											different
																											hospitals
																											tends
																											to
																											vary
																											not
																											only
																											over
																											the
																											course
																											of
																											the
																											day,
																											but
																											the
																											outlet
																											pressure
																											can
																											generally
																											range
																											between
																											approximately
																											5
																											and
																											approximately
																											10
																											bar,
																											which
																											tends
																											to
																											significantly
																											affect
																											the
																											pumping
																											efficiency
																											and
																											therefore
																											also
																											the
																											“vacuum”
																											in
																											the
																											mixing
																											vessels,
																											and
																											consequently
																											also
																											the
																											quality
																											of
																											the
																											cement
																											as
																											measured
																											by
																											the
																											air
																											inclusions.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						So
																											werden
																											natürlich
																											entstehende
																											Hormonwirkungen
																											tageszeitlich
																											korrekt
																											gewährleistet
																											–
																											ein
																											Segen
																											in
																											den
																											fordernden
																											Phasen
																											der
																											Menopause
																											und
																											der
																											Andropause.
																		
			
				
																						This
																											is
																											how
																											naturally
																											created
																											hormonal
																											effects
																											are
																											ensured
																											to
																											take
																											place
																											at
																											the
																											correct
																											time
																											of
																											day
																											–
																											a
																											blessing
																											in
																											the
																											challenging
																											phases
																											of
																											menopause
																											and
																											andropause.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											tageszeitlich
																											korrekte
																											Zufuhr
																											besonders
																											energiereicher
																											Moleküle,
																											sowie
																											von
																											Aminosäuren,
																											Enzymen
																											und
																											Vitaminen
																											steigert
																											das
																											Leistungspotential
																											der
																											Mitochondrien.
																		
			
				
																						The
																											intake
																											of
																											particularly
																											energy-rich
																											molecules,
																											along
																											with
																											amino
																											acids,
																											enzymes
																											and
																											vitamins,
																											at
																											the
																											right
																											time
																											of
																											the
																											day
																											increases
																											the
																											performance
																											potential
																											of
																											the
																											mitochondria.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1