Translation of "Taschenspieler" in English
																						Alle
																											amüsierten
																											sich
																											und
																											dach-
																											ten,
																											dass
																											er
																											ein
																											wunderbarer
																											Taschenspieler
																											sei.
																		
			
				
																						They
																											were
																											all
																											amused
																											and
																											thought
																											him
																											a
																											wonderful
																											conjurer.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Er
																											ließ
																											die
																											Münze
																											durch
																											seine
																											Finger
																											wandern
																											wie
																											ein
																											geschickter
																											Taschenspieler.
																		
			
				
																						He
																											let
																											the
																											coin
																											wander
																											through
																											his
																											fingers
																											like
																											a
																											skilled
																											juggler.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nixon
																											ist
																											ein
																											Taschenspieler,
																											auch
																											"Tricky
																											Dick"
																											genannt.
																		
			
				
																						Nixon
																											it
																											a
																											juggler,
																											also
																											called
																											"Tricky
																											Dick".
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Andere
																											Taschenspieler
																											geben
																											Ihnen
																											vielleicht
																											die
																											Illusion
																											davon,
																											eine
																											halbierte
																											Frau
																											zu
																											sehen.
																		
			
				
																						Other
																											prestidigitators
																											may
																											give
																											you
																											the
																											illusion
																											of
																											sawing
																											a
																											woman
																											in
																											half.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						In
																											Schallgeschwindigkeit
																											wurde
																											aus
																											dem
																											leuchtenden
																											Paulus,
																											ein
																											Saulus,
																											ein
																											Taschenspieler
																											erster
																											Güte.
																		
			
				
																						In
																											the
																											blink
																											of
																											an
																											eye,
																											from
																											Paul
																											back
																											to
																											Saul,
																											a
																											first
																											class
																											trickster.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Attribute
																											wie
																											"Taschenspieler",
																											"Seiltaenzer"
																											oder
																											"Luftspringer"
																											sprechen
																											für
																											sich.
																		
			
				
																						Attributes
																											like
																											"juggler",
																											"funambulist"
																											or
																											"vaulter"
																											speak
																											for
																											themselves.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											möchte
																											nicht,
																											dass
																											es
																											auch
																											Kommissionspräsident
																											Prodi
																											wie
																											einem
																											geschickten
																											Taschenspieler
																											oder
																											europäischen
																											Houdini
																											der
																											Neuzeit
																											gelingt,
																											die
																											Gelder,
																											die
																											allen
																											Unionsbürgern
																											zur
																											Verfügung
																											stehen,
																											verschwinden
																											zu
																											lassen.
																		
			
				
																						I
																											should
																											not
																											want
																											President
																											Prodi
																											too,
																											like
																											a
																											clever
																											magician,
																											like
																											a
																											modern
																											European
																											Houdini,
																											to
																											succeed
																											in
																											making
																											the
																											funds
																											at
																											the
																											disposal
																											of
																											all
																											European
																											citizens
																											vanish.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sie
																											haben
																											ihre
																											Rentenbeiträge
																											an
																											die
																											verschiedenen
																											nationalen
																											Regierungen
																											abgeführt,
																											die
																											diese
																											wie
																											gewandte
																											Taschenspieler
																											schnell
																											verschwinden
																											ließen.
																		
			
				
																						They
																											have
																											given
																											their
																											pension
																											contributions
																											to
																											the
																											various
																											national
																											governments,
																											which
																											have
																											quickly
																											made
																											them
																											vanish
																											like
																											clever
																											magicians.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Er
																											ist
																											ein
																											Taschenspieler.
																		
			
				
																						He's
																											a
																											magician.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Er
																											wollte,
																											dass
																											wir
																											glauben,
																											er
																											sei
																											ein
																											Taschenspieler,
																											da
																											es
																											uns
																											so
																											nie
																											in
																											den
																											Sinn
																											käme,
																											dass
																											er
																											in
																											Wahrheit
																											ein
																											Bauchredner
																											ist.
																		
			
				
																						He
																											wanted
																											us
																											to
																											believe
																											that
																											he
																											was
																											a
																											conjurer,
																											because
																											then,
																											it
																											would
																											never
																											occur
																											to
																											us
																											that
																											he
																											was
																											in
																											fact
																											a
																											ventriloquist.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Hör
																											mal,
																											ich
																											besitze
																											Wissen,
																											das
																											von
																											den
																											alten
																											ägyptischen
																											Zauberern
																											über
																											die
																											Taschenspieler
																											der
																											dunklen
																											Zeitalter
																											bis
																											zu
																											den
																											Amateur-Illusionisten
																											von
																											heute
																											weitergegeben
																											wurde.
																		
			
				
																						Listen,
																											I
																											possess
																											knowledge
																											passed
																											down
																											from
																											the
																											ancient
																											Egyptian
																											conjurers
																											to
																											the
																											prestidigitators
																											of
																											the
																											Dark
																											Ages
																											to
																											the
																											amateur
																											illusionists
																											of
																											today.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											bin
																											ein
																											Taschenspieler.
																		
			
				
																						I'm
																											a
																											prestidigitator.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						404.Im
																											Westen
																											sind
																											viele
																											Yogis,
																											Taschenspieler,
																											Lehrer,
																											Hypnotiseure,
																											Okkultisten
																											erschienen,
																											die
																											sich
																											mit
																											den
																											Wirkungen
																											des
																											Willens
																											befassen.
																		
			
				
																						404.
																											In
																											the
																											West
																											there
																											have
																											appeared
																											many
																											self-proclaimed
																											yogis,
																											magicians,
																											teachers,
																											hypnotists,
																											and
																											occultists,
																											who
																											make
																											use
																											of
																											phenomena
																											produced
																											by
																											the
																											will.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wie
																											bei
																											einem
																											Taschenspieler
																											die
																											Geldstücke
																											und
																											Uhren
																											verschwinden,
																											so
																											wurde
																											unter
																											Descartes'
																											Händen
																											das
																											Sichtbare
																											unsichtbar,
																											das
																											Geometrische
																											arithmetisch.
																		
			
				
																						As
																											coins
																											and
																											watches
																											disappear
																											in
																											the
																											hands
																											of
																											a
																											conjurer,
																											so
																											in
																											the
																											hands
																											of
																											Descartes
																											the
																											visible
																											became
																											invisible,
																											the
																											geometrical,
																											arithmetical.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Von
																											den
																											widersprechenden
																											Forderungen
																											dieser
																											Situation
																											gejagt,
																											zugleich
																											wie
																											ein
																											Taschenspieler
																											in
																											der
																											Notwendigkeit,
																											durch
																											beständige
																											Überraschung
																											die
																											Augen
																											des
																											Publikums
																											auf
																											sich
																											als
																											den
																											Ersatzmann
																											Napoleons
																											gerichtet
																											zu
																											halten,
																											also
																											jeden
																											Tag
																											einen
																											Staatsstreich
																											en
																											miniature
																											zu
																											verrichten,
																											bringt
																											Bonaparte
																											die
																											ganze
																											bürgerliche
																											Wirtschaft
																											in
																											Wirrwarr,
																											tastet
																											alles
																											an,
																											was
																											der
																											Revolution
																											von
																											1848
																											unantastbar
																											schien,
																											macht
																											die
																											einen
																											revolutionsgeduldig,
																											die
																											andern
																											revolutionslustig
																											und
																											erzeugt
																											die
																											Anarchie
																											selbst
																											im
																											Namen
																											der
																											Ordnung,
																											während
																											er
																											zugleich
																											der
																											ganzen
																											Staatsmaschine
																											den
																											Heiligenschein
																											abstreift,
																											sie
																											profaniert,
																											sie
																											zugleich
																											ekelhaft
																											und
																											lächerlich
																											macht.
																		
			
				
																						Driven
																											by
																											the
																											contradictory
																											demands
																											of
																											his
																											situation,
																											and
																											being
																											at
																											the
																											same
																											time,
																											like
																											a
																											juggler,
																											under
																											the
																											necessity
																											of
																											keeping
																											the
																											public
																											gaze
																											on
																											himself,
																											as
																											Napoleon's
																											successor,
																											by
																											springing
																											constant
																											surprises
																											—
																											that
																											is
																											to
																											say,
																											under
																											the
																											necessity
																											of
																											arranging
																											a
																											coup
																											d'etat
																											in
																											miniature
																											every
																											day
																											—
																											Bonaparte
																											throws
																											the
																											whole
																											bourgeois
																											economy
																											into
																											confusion,
																											violates
																											everything
																											that
																											seemed
																											inviolable
																											to
																											the
																											Revolution
																											of
																											1848,
																											makes
																											some
																											tolerant
																											of
																											revolution
																											and
																											makes
																											others
																											lust
																											for
																											it,
																											and
																											produces
																											anarchy
																											in
																											the
																											name
																											of
																											order,
																											while
																											at
																											the
																											same
																											time
																											stripping
																											the
																											entire
																											state
																											machinery
																											of
																											its
																											halo,
																											profaning
																											it
																											and
																											making
																											it
																											at
																											once
																											loathsome
																											and
																											ridiculous.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											verdient
																											bemerkt
																											zu
																											werden,
																											dass
																											die
																											Gaukler
																											und
																											Taschenspieler
																											in
																											ganz
																											Indien
																											eine
																											hervorragende
																											Rolle
																											spielen
																											und
																											sich
																											vorteilhaft
																											dadurch
																											von
																											ihren
																											europäischen
																											Kollegen
																											unterscheiden,
																											dass
																											sie
																											die
																											frappierendsten
																											Kunststücke
																											ohne
																											alle
																											Vorbereitungen
																											zum
																											besten
																											geben.
																		
			
				
																						It
																											deserves
																											to
																											be
																											remarked
																											that
																											entertainers
																											and
																											conjurers
																											play
																											an
																											important
																											role
																											in
																											all
																											of
																											India
																											and
																											distinguish
																											themselves
																											favorably
																											in
																											comparison
																											to
																											their
																											European
																											colleagues
																											in
																											performing
																											their
																											stunts
																											without
																											any
																											preparations.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											unterstreicht
																											wieder
																											die
																											exzeptionelle
																											Bedeutung
																											des
																											Willensproblems
																											für
																											Nietzsche,
																											die
																											Relevanz
																											dieses
																											Problems
																											mitsamt
																											seiner
																											Thematisierung
																											zu
																											vergrößern
																											und
																											zu
																											extrapolieren
																											und
																											kaum
																											mehr
																											vorstellbar
																											als
																											hier,
																											wo
																											der
																											"Wissenschaftler"
																											und
																											der
																											"Taschenspieler"
																											die
																											symmetrische
																											und
																											inhaltsreiche
																											Opposition
																											zueinander
																											abgeben,
																											indem
																											sie
																											den
																											klaren
																											Gegensatz
																											von
																											der
																											wissenschaftlichen
																											Logik
																											des
																											anderen
																											verwirklichen!
																		
			
				
																						This
																											underlines
																											again
																											the
																											exceptional
																											significance
																											of
																											the
																											volition
																											problem
																											for
																											Nietzsche,
																											to
																											enlarge
																											and
																											extrapolate
																											the
																											relevance
																											of
																											this
																											problem
																											with
																											its
																											thematization
																											and
																											hardly
																											more
																											conceivable
																											than
																											here,
																											where
																											the
																											"scientist"
																											and
																											the
																											"juggler"
																											hand
																											over
																											to
																											each
																											other
																											the
																											symmetrical
																											and
																											rich
																											of
																											content
																											opposition,
																											while
																											they
																											realize
																											the
																											clear
																											contrast
																											of
																											the
																											scientific
																											logic
																											of
																											the
																											other!
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Auch
																											das
																											ist
																											keineswegs
																											eine
																											unwichtige
																											Errungenschaft,
																											dass
																											sich
																											die
																											unverbesserlichen
																											Sektierer,
																											die
																											Konfusionisten
																											und
																											Taschenspieler
																											von
																											uns
																											getrennt
																											haben,
																											die
																											sich
																											gewöhnlich
																											zu
																											Beginn
																											an
																											jede
																											neue
																											Bewegung
																											anschließen,
																											um
																											sie
																											nach
																											Maßgabe
																											ihrer
																											Kräfte
																											zu
																											diskreditieren
																											und
																											zu
																											paralysieren.
																		
			
				
																						A
																											not
																											unimportant
																											conquest
																											was
																											also
																											the
																											fact
																											that
																											we
																											parted
																											company
																											with
																											incorrigible
																											sectarians,
																											muddlers,
																											and
																											tricksters
																											who
																											are
																											wont
																											to
																											join
																											every
																											new
																											movement
																											in
																											the
																											beginning
																											only
																											to
																											do
																											everything
																											in
																											their
																											power
																											to
																											compromise
																											and
																											paralyze
																											it.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Taschenspieler
																											Nixon
																											telefoniert
																											sogar
																											angeblich
																											mit
																											den
																											"Mondastronauten"
																											"auf
																											dem
																											Mond"...
																											(Wisnewski,
																											S.144)
																		
			
				
																						Juggler
																											Nixon
																											allegedly
																											even
																											speaks
																											with
																											the
																											"moon
																											astronauts"
																											"on
																											the
																											moon"
																											by
																											telephone
																											(Wisnewski,
																											p.144).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1