Translation of "Taschenspielerei" in English
																						Das
																											ist
																											kein
																											Zaubertrick,
																											keine
																											Illusion,
																											keine
																											Taschenspielerei.
																		
			
				
																						This
																											is
																											no
																											magic
																											trick.
																											No
																											illusion.
																											No
																											sleight
																											of
																											hand.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											hab
																											auch
																											ein
																											bisschen
																											Taschenspielerei
																											betrieben.
																		
			
				
																						Pulled
																											a
																											little
																											sleight
																											of
																											hand
																											myself.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ein
																											Zauberer
																											lockt
																											mit
																											der
																											subtilen
																											Kunst
																											der
																											Taschenspielerei
																											oder
																											Fingerfertigkeit.
																		
			
				
																						A
																											magician
																											allures
																											with
																											the
																											subtle
																											artistry
																											of
																											legerdemain,
																											or
																											sleight
																											of
																											hand.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Taschenspielerei:
																											Das
																											Gespräch
																											mit
																											Chaney
																											Barrow
																											kann
																											nicht
																											mehr
																											wiederholt
																											werden.
																		
			
				
																						Legerdemain:
																											The
																											dialogue
																											with
																											Chaney
																											Barrow
																											can
																											no
																											longer
																											be
																											repeated.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Taschenspielerei
																											in
																											Bezug
																											auf
																											die
																											Kirchenoberhäupter
																											aber
																											ist
																											noch
																											nicht
																											zu
																											Ende.
																		
			
				
																						Sleight
																											of
																											hand
																											in
																											regard
																											to
																											the
																											Heads
																											of
																											Churches,
																											however,
																											has
																											not
																											yet
																											stopped.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											sogar
																											noch
																											spektakuläreres
																											Beispiel
																											für
																											einen
																											statistischen
																											Fehler
																											und
																											Taschenspielerei
																											ist
																											die
																											viel
																											zitierte
																											Behauptung
																											der
																											Harvard-Ökonomen
																											Carmen
																											Reinhart
																											und
																											Kenneth
																											Rogoff,
																											dass
																											sich
																											das
																											Wachstum
																											von
																											Ländern
																											steil
																											verlangsamt,
																											wenn
																											ihre
																											Schuldenquote
																											90%
																											übersteigt.
																		
			
				
																						An
																											even
																											more
																											spectacular
																											example
																											of
																											a
																											statistical
																											error
																											and
																											sleight
																											of
																											hand
																											is
																											the
																											widely
																											cited
																											claim
																											of
																											Harvard
																											economists
																											Carmen
																											Reinhart
																											and
																											Kenneth
																											Rogoff
																											that
																											countries’
																											growth
																											slows
																											sharply
																											if
																											their
																											debt/GDP
																											ratio
																											exceeds
																											90%.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Wieder
																											einmal
																											wird
																											vorgeschlagen,
																											mit
																											Hilfe
																											einer
																											juristischen
																											Taschenspielerei
																											ein
																											Problem
																											zu
																											umgehen,
																											das
																											in
																											Wirklichkeit
																											nur
																											durch
																											eine
																											radikale
																											politische
																											Entscheidung
																											zu
																											lösen
																											ist.
																		
			
				
																						Yet
																											again
																											we
																											see
																											a
																											legal
																											expedient
																											being
																											put
																											forward
																											to
																											circumvent
																											a
																											problem
																											that
																											can
																											only
																											truly
																											be
																											solved
																											through
																											the
																											taking
																											of
																											a
																											radical
																											political
																											decision.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											wenig
																											Taschenspielerei
																											–
																											und
																											Thiers,
																											bisher
																											der
																											geheime
																											Zuflüsterer
																											der
																											Regierung,
																											erschien
																											jetzt
																											als
																											ihre
																											Spitze,
																											mit
																											den
																											ticket-of-leave-Männern
																											als
																											Ministern.
																		
			
				
																						With
																											the
																											help
																											of
																											some
																											shuffling
																											of
																											cards,
																											Thiers,
																											hitherto
																											the
																											secret
																											prompter
																											of
																											the
																											Government,
																											now
																											appeared
																											at
																											its
																											head,
																											with
																											the
																											ticket-of-leave
																											men
																											for
																											his
																											Ministers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Führer,
																											die
																											nicht
																											die
																											Führungsposition
																											verdienen,
																											die
																											sie
																											innehaben,
																											oder
																											die
																											sie
																											durch
																											Schwindel
																											oder
																											Zwang
																											oder
																											Taschenspielerei
																											erworben
																											haben,
																											werden
																											als
																											irrelevant
																											behandelt.
																		
			
				
																						Leaders
																											who
																											do
																											not
																											deserve
																											the
																											leadership
																											position
																											they
																											hold,
																											who
																											have
																											assumed
																											it
																											by
																											fraud
																											and
																											force
																											and
																											sleight
																											of
																											hand,
																											are
																											treated
																											as
																											irrelevant.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											der
																											Beschäftigung
																											mit
																											den
																											Lehren
																											des
																											Buddha
																											sollten
																											wir
																											immer
																											daran
																											denken,
																											dass
																											deren
																											umfangreiche
																											Fülle
																											an
																											Lehraussagen
																											nicht
																											als
																											raffinierte
																											Übungen
																											in
																											philosophischer
																											Taschenspielerei
																											ersonnen
																											wurden.
																		
			
				
																						When
																											we
																											approach
																											the
																											Buddha's
																											teachings,
																											we
																											should
																											bear
																											in
																											mind
																											that
																											its
																											vast
																											array
																											of
																											doctrines
																											have
																											not
																											been
																											devised
																											as
																											elaborate
																											exercises
																											in
																											philosophical
																											sleight
																											of
																											hand.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											wenig
																											Taschenspielerei
																											-
																											und
																											Thiers,
																											bisher
																											der
																											geheime
																											Zuflüsterer
																											der
																											Regierung,
																											erschien
																											jetzt
																											als
																											ihre
																											Spitze,
																											mit
																											den
																											ticket-of-leave-Männern
																											als
																											Ministern.
																		
			
				
																						With
																											the
																											help
																											of
																											some
																											shuffling
																											of
																											cards,
																											Thiers,
																											hitherto
																											the
																											secret
																											prompter
																											of
																											the
																											government,
																											now
																											appeared
																											at
																											its
																											head,
																											with
																											the
																											tickets-of-leave
																											men
																											for
																											his
																											ministers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wieder
																											einmal
																											wird
																											vorgeschlagen,
																											mit
																											Hilfe
																											einer
																											juristischen
																											Taschenspielerei
																											ein
																											Problem
																											zu
																											umgehen,
																											das
																											in
																											Wirklichkeit
																											nur
																											durch
																											eine
																											radikale
																											politische
																											Entscheidung
																											zu
																											lösen
																											ist.
																											Zugegebenermaßen
																											bedarf
																											es
																											zur
																											Rettung
																											der
																											Union
																											der
																											Heranbildung
																											eines
																											festen
																											Kerns
																											von
																											Ländern,
																											der
																											-
																											ohne
																											Beeinträchtigung
																											der
																											Rechte
																											der
																											anderen
																											-
																											eine
																											echte
																											Entscheidungsfähigkeit
																											erhalten
																											muss.
																		
			
				
																						Yet
																											again
																											we
																											see
																											a
																											legal
																											expedient
																											being
																											put
																											forward
																											to
																											circumvent
																											a
																											problem
																											that
																											can
																											only
																											truly
																											be
																											solved
																											through
																											the
																											taking
																											of
																											a
																											radical
																											political
																											decision.
																											It
																											is
																											certainly
																											true
																											that,
																											if
																											the
																											Union
																											is
																											to
																											be
																											saved,
																											a
																											group
																											of
																											countries
																											equipped
																											with
																											real
																											decision-making
																											capacity
																											must,
																											without
																											undermining
																											the
																											rights
																											of
																											the
																											others,
																											be
																											formed
																											within
																											it.
																											But
																											experience
																											has
																											shown
																											quite
																											clearly
																											that
																											it
																											is
																											the
																											intergovernmental
																											method
																											in
																											itself
																											that
																											constitutes
																											the
																											obstacle
																											in
																											the
																											way
																											of
																											the
																											acquisition
																											of
																											such
																											decision-making
																											capacity.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1