Translation of "Tatsächliches datum" in English
																						Darüber
																											hinaus
																											gibt
																											es
																											auch
																											in
																											der
																											Bibel
																											kein
																											tatsächliches
																											Datum
																											für
																											die
																											Geburt
																											Christus.
																		
			
				
																						Further,
																											there
																											is
																											no
																											mention
																											in
																											the
																											Bible
																											as
																											to
																											Christ's
																											actual
																											birth
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											Datum
																											(tatsächliches
																											Jahr
																											der
																											Originalpublikation)
																											wird
																											dazugesetzt,
																											eventuell
																											wird
																											ein
																											Komma
																											zwischen
																											Autor
																											und
																											Jahr
																											gesetzt
																											(das
																											Komma
																											ist
																											jedoch
																											nicht
																											vorgeschrieben
																											und
																											enthält
																											keine
																											zusätzlichen
																											Informationen).
																		
			
				
																						The
																											date
																											(true
																											year)
																											of
																											publication
																											in
																											which
																											the
																											name
																											was
																											established
																											is
																											added,
																											if
																											desired
																											with
																											a
																											comma
																											between
																											the
																											author
																											and
																											date
																											(the
																											comma
																											is
																											not
																											prescribed
																											under
																											the
																											Code,
																											it
																											contains
																											no
																											additional
																											information,
																											however
																											it
																											is
																											included
																											in
																											examples
																											therein
																											and
																											also
																											in
																											the
																											ICZN
																											Official
																											Lists
																											and
																											Indexes).
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Auf
																											diese
																											Weise
																											machen
																											wir
																											deutlich,
																											daß
																											uns
																											die
																											Quelle
																											kein
																											tatsächliches
																											Datum
																											geliefert
																											hat,
																											sondern
																											daß
																											wir
																											dieses
																											aus
																											den
																											Angaben
																											in
																											der
																											Quelle
																											abgeleitet
																											haben.
																		
			
				
																						So
																											we
																											explain
																											that
																											the
																											source
																											didn't
																											actually
																											give
																											us
																											the
																											date,
																											but
																											we
																											estimated
																											it
																											from
																											the
																											statement
																											in
																											the
																											source.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											tatsächliche
																											Datum
																											seiner
																											Freilassung
																											wurde
																											später
																											als
																											21.
																											Januar
																											angegeben.
																		
			
				
																						The
																											actual
																											date
																											of
																											release
																											was
																											later
																											reported
																											as
																											21
																											January.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											tatsächliche
																											Datum
																											der
																											September-Prüfung
																											ist
																											6.
																											September.
																		
			
				
																						The
																											actual
																											date
																											of
																											the
																											September
																											exam
																											is
																											September
																											6th.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Präventionsprogramm:
																											Dies
																											ist
																											das
																											tatsächliche
																											Datum
																											des
																											Kaufs
																											des
																											Präventionsprogramm.
																		
			
				
																						Preventive
																											Program:
																											This
																											is
																											the
																											actual
																											date
																											of
																											purchase
																											of
																											yourÂ
																											Preventive
																											Program.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Insbesondere
																											wird
																											hier
																											der
																											tatsächliche
																											Empfangszeitpunkt
																											mit
																											Datum
																											und
																											Uhrzeit
																											festgehalten.
																		
			
				
																						In
																											particular
																											the
																											actual
																											reception
																											point
																											in
																											time
																											with
																											date
																											and
																											time
																											is
																											output
																											here.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Tatsächlich
																											existiert
																											das
																											Datum
																											2016
																											/
																											10
																											/
																											31
																											im
																											Oktober
																											nicht.
																		
			
				
																						Actually,
																											date
																											2016/10/31
																											does
																											not
																											exist
																											in
																											October.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											tatsächliche
																											Datum
																											von
																											Buddhas
																											Geburt
																											ist
																											unbekannt.
																		
			
				
																						The
																											actual
																											date
																											of
																											the
																											Buddha's
																											birth
																											is
																											unknown.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											tatsächliche
																											Datum
																											des
																											Beginns
																											der
																											Wahlversammlung
																											(es
																											gab
																											noch
																											kein
																											Konklave)
																											ist
																											unbekannt.
																		
			
				
																						The
																											actual
																											date
																											of
																											the
																											beginning
																											of
																											the
																											Electoral
																											Meeting
																											(there
																											were,
																											as
																											yet,
																											no
																											Conclaves)
																											is
																											unknown.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											FDA
																											ist
																											jedoch
																											nicht
																											verpflichtet,
																											die
																											Überprüfung
																											bis
																											zu
																											diesem
																											Datum
																											tatsächlich
																											abzuschließen.
																		
			
				
																						However,
																											the
																											FDA
																											has
																											no
																											obligation
																											to
																											actually
																											complete
																											the
																											review
																											by
																											this
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											tatsächliche
																											Ex-Distribution-Datum
																											wird
																											in
																											einer
																											Pressemitteilung
																											mindestens
																											vier
																											Tage
																											vor
																											diesem
																											Datum
																											bekannt
																											gegeben.
																		
			
				
																						The
																											actual
																											day
																											for
																											the
																											Ex-Distribution
																											Date
																											will
																											be
																											announced
																											in
																											a
																											News
																											Release
																											at
																											least
																											4
																											days
																											in
																											advance
																											of
																											that
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											EVU
																											muss
																											dem
																											FEVU
																											das
																											tatsächliche
																											Datum
																											und
																											die
																											tatsächliche
																											Uhrzeit
																											mitteilen,
																											zu
																											der
																											der
																											Wagen
																											vom
																											Abfahrtsort
																											gezogen
																											wurde.
																		
			
				
																						The
																											RU
																											must
																											inform
																											the
																											LRU
																											of
																											the
																											actual
																											Date
																											and
																											Time
																											that
																											the
																											wagon
																											has
																											been
																											pulled
																											from
																											the
																											place
																											of
																											departure.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Jedenfalls
																											zwingt
																											die
																											Tatsache,
																											daß
																											das
																											Datum
																											festgelegt
																											wurde,
																											die
																											internationale
																											Gemeinschaft
																											und
																											an
																											erster
																											Stelle
																											die
																											Europäische
																											Union
																											dazu,
																											alles
																											daran
																											zu
																											setzen,
																											daß
																											im
																											Herbst
																											gewählt
																											werden
																											kann
																											und
																											daß
																											diese
																											Wahlen
																											zu
																											einem
																											wesentlichen
																											Schritt
																											werden,
																											durch
																											den
																											der
																											Friedensprozeß
																											Wurzeln
																											schlägt.
																		
			
				
																						In
																											any
																											case,
																											the
																											fact
																											that
																											a
																											date
																											has
																											been
																											set
																											puts
																											pressure
																											on
																											the
																											international
																											community,
																											especially
																											the
																											European
																											Union,
																											to
																											do
																											everything
																											possible
																											to
																											ensure
																											that
																											the
																											people
																											can
																											vote
																											in
																											the
																											autumn
																											and
																											that
																											these
																											elections
																											are
																											an
																											essential
																											factor
																											in
																											strengthening
																											the
																											roots
																											of
																											the
																											peace
																											process.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											voraussichtliche
																											Datum
																											des
																											Beginns
																											der
																											Lagerung
																											gilt
																											als
																											das
																											tatsächliche
																											Datum,
																											es
																											sei
																											denn,
																											die
																											Interventionsstelle
																											erhebt
																											innerhalb
																											der
																											vorgenannten
																											Frist
																											von
																											30
																											Tagen
																											Einspruch.
																		
			
				
																						Unless
																											the
																											intervention
																											agency
																											objects
																											within
																											the
																											above
																											30-day
																											time
																											limit,
																											the
																											date
																											when
																											storage
																											is
																											scheduled
																											to
																											commence
																											shall
																											be
																											deemed
																											to
																											be
																											the
																											actual
																											commencement
																											date.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Um
																											übermäßige
																											Rohzuckereinfuhren
																											aus
																											den
																											am
																											wenigsten
																											entwickelten
																											Ländern
																											in
																											die
																											Gemeinschaft
																											zu
																											vermeiden,
																											sind
																											Durchführungsvorschriften
																											erforderlich,
																											um
																											zu
																											gewährleisten,
																											dass
																											die
																											eingeführten
																											Zuckermengen
																											an
																											bis
																											zum
																											Ende
																											des
																											betreffenden
																											Wirtschaftsjahres
																											oder
																											vor
																											einem
																											bestimmten,
																											von
																											dem
																											Mitgliedstaat
																											bestgelegten
																											Datum
																											tatsächlich
																											raffiniert
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											order
																											to
																											avoid
																											excess
																											of
																											imported
																											raw
																											sugar
																											in
																											the
																											Community
																											from
																											the
																											least
																											developed
																											countries,
																											provisions
																											are
																											necessary
																											to
																											ensure
																											that
																											the
																											imported
																											quantities
																											of
																											sugar
																											are
																											effectively
																											refined
																											by
																											the
																											end
																											of
																											the
																											marketing
																											year
																											concerned
																											or
																											before
																											a
																											certain
																											date
																											set
																											by
																											the
																											Member
																											State.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											wenden
																											diese
																											Rechtsvorschriften
																											ab
																											dem
																											1.
																											Januar
																											1998
																											oder,
																											falls
																											sich
																											die
																											Veröffentlichung
																											der
																											Texte,
																											auf
																											die
																											im
																											Artikel
																											3
																											Bezug
																											genommen
																											wird,
																											über
																											den
																											1.
																											Juli
																											1997
																											hinaus
																											verzögert,
																											sechs
																											Monate
																											nach
																											dem
																											tatsächlichen
																											Datum
																											der
																											Veröffentlichung
																											dieser
																											Texte
																											an.
																		
			
				
																						They
																											shall
																											apply
																											those
																											provisions
																											from
																											1
																											January
																											1998,
																											or,
																											if
																											the
																											publication
																											of
																											the
																											texts
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											3
																											is
																											delayed
																											beyond
																											1
																											July
																											1997,
																											six
																											months
																											after
																											the
																											actual
																											date
																											of
																											publication
																											of
																											those
																											texts.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											wenden
																											diese
																											Rechtsvorschriften
																											ab
																											dem
																											1.
																											Januar
																											1998
																											oder,
																											falls
																											sich
																											die
																											Veröffentlichung
																											der
																											Texte,
																											auf
																											die
																											in
																											Artikel
																											3
																											Bezug
																											genommen
																											wird,
																											über
																											den
																											1.
																											Juli
																											1997
																											hinaus
																											verzögert,
																											sechs
																											Monate
																											nach
																											dem
																											tatsächlichen
																											Datum
																											der
																											Veröffentlichung
																											dieser
																											Texte
																											an.
																		
			
				
																						They
																											shall
																											apply
																											those
																											provisions
																											from
																											1
																											January
																											1998,
																											or,
																											if
																											the
																											publication
																											of
																											the
																											texts
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											3
																											is
																											delayed
																											beyond
																											1
																											July
																											1997,
																											six
																											months
																											after
																											the
																											actual
																											date
																											of
																											publication
																											of
																											those
																											texts.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Auch
																											das
																											tatsächliche
																											Datum
																											des
																											Abtriebs
																											und
																											der
																											Zielort
																											jedes
																											Tieres
																											muss
																											im
																											Einklang
																											mit
																											den
																											allgemeinen
																											Bestimmungen
																											gemeldet
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											actual
																											date
																											of
																											departure,
																											and
																											the
																											destination
																											of
																											each
																											animal,
																											must
																											also
																											be
																											notified
																											in
																											conformity
																											with
																											the
																											general
																											rules.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Das
																											voraussichtliche
																											Datum
																											des
																											Beginns
																											der
																											Lagerung
																											gilt
																											als
																											das
																											tatsächliche
																											Datum,
																											es
																											sei
																											denn,
																											die
																											zuständige
																											Behörde
																											erhebt
																											innerhalb
																											der
																											vorgenannten
																											Frist
																											von
																											einem
																											Monat
																											Einspruch.
																		
			
				
																						Unless
																											the
																											competent
																											authority
																											objects
																											within
																											the
																											above
																											one-month
																											time
																											limit,
																											the
																											date
																											when
																											storage
																											is
																											scheduled
																											to
																											begin
																											shall
																											be
																											deemed
																											to
																											be
																											the
																											actual
																											beginning
																											date.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											landwirtschaftliche
																											Fläche
																											eines
																											neuen
																											Mitgliedstaats
																											im
																											Sinne
																											der
																											Regelung
																											für
																											die
																											einheitliche
																											Flächenzahlung
																											ist
																											der
																											Teil
																											der
																											landwirtschaftlich
																											genutzten
																											Fläche,
																											der
																											sich
																											am
																											30.
																											Juni
																											2003,
																											gleichgültig
																											ob
																											zu
																											diesem
																											Datum
																											tatsächlich
																											genutzt
																											oder
																											nicht,
																											in
																											gutem
																											landwirtschaftlichen
																											Zustand
																											befand
																											und
																											gegebenenfalls
																											nach
																											den
																											von
																											dem
																											neuen
																											Mitgliedstaat
																											nach
																											Genehmigung
																											durch
																											die
																											Kommission
																											festgelegten
																											objektiven
																											und
																											nichtdiskriminierenden
																											Kriterien
																											angepasst
																											wurde.
																		
			
				
																						The
																											agricultural
																											area
																											of
																											a
																											new
																											Member
																											State
																											under
																											the
																											single
																											area
																											payment
																											scheme
																											shall
																											be
																											the
																											part
																											of
																											its
																											utilised
																											agricultural
																											area
																											which
																											has
																											been
																											maintained
																											in
																											good
																											agricultural
																											condition
																											at
																											30
																											June
																											2003,
																											whether
																											in
																											production
																											or
																											not
																											at
																											that
																											date,
																											and,
																											where
																											appropriate,
																											adjusted
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											objective
																											and
																											non-discriminatory
																											criteria
																											to
																											be
																											set
																											by
																											that
																											new
																											Member
																											State
																											after
																											approval
																											by
																											the
																											Commission.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Das
																											Unternehmen
																											brachte
																											demgegenüber
																											vor,
																											das
																											tatsächliche
																											Datum
																											der
																											Vorteilsgewährung
																											sei
																											der
																											Dezember
																											2002,
																											da
																											zu
																											diesem
																											Zeitpunkt
																											die
																											Gläubiger
																											entschieden
																											hätten,
																											die
																											Umstrukturierung
																											zu
																											billigen,
																											und
																											Hynix
																											von
																											seinen
																											Verpflichtungen
																											in
																											Bezug
																											auf
																											seine
																											Schulden
																											entbunden
																											worden
																											sei.
																		
			
				
																						On
																											the
																											other
																											hand,
																											the
																											company
																											argued
																											that
																											the
																											effective
																											date
																											of
																											the
																											benefit
																											is,
																											in
																											fact,
																											December
																											2002,
																											as
																											that
																											was
																											the
																											date
																											when
																											the
																											decision
																											to
																											approve
																											the
																											restructuring
																											was
																											taken
																											by
																											the
																											creditors
																											and
																											the
																											date
																											on
																											which
																											Hynix
																											was
																											released
																											from
																											its
																											obligations
																											as
																											regards
																											its
																											debt.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Mit
																											Ausnahme
																											von
																											Bulgarien
																											und
																											Rumänien
																											kann
																											jeder
																											neue
																											Mitgliedstaat,
																											der
																											die
																											Regelung
																											für
																											die
																											einheitliche
																											Flächenzahlung
																											angewendet
																											hat,
																											vorsehen,
																											dass
																											zusätzlich
																											zu
																											den
																											in
																											Artikel
																											34
																											Absatz
																											2
																											festgelegten
																											Voraussetzungen
																											für
																											die
																											Beihilfefähigkeit
																											gilt,
																											dass
																											der
																											Ausdruck
																											„beihilfefähige
																											Hektarfläche“
																											jede
																											landwirtschaftliche
																											Fläche
																											des
																											Betriebs
																											bezeichnet,
																											die
																											sich
																											am
																											30.
																											Juni
																											2003,
																											gleichgültig
																											ob
																											zu
																											diesem
																											Datum
																											tatsächlich
																											genutzt
																											oder
																											nicht,
																											in
																											gutem
																											landwirtschaftlichen
																											Zustand
																											befand.
																		
			
				
																						Except
																											for
																											Bulgaria
																											and
																											Romania,
																											any
																											new
																											Member
																											State
																											having
																											applied
																											the
																											single
																											area
																											payment
																											scheme
																											may
																											provide
																											that,
																											in
																											addition
																											to
																											the
																											eligibility
																											conditions
																											established
																											in
																											Article
																											34(2),
																											‘eligible
																											hectare’
																											shall
																											mean
																											any
																											agricultural
																											area
																											of
																											the
																											holding
																											which
																											has
																											been
																											maintained
																											in
																											good
																											agricultural
																											condition
																											on
																											30
																											June
																											2003,
																											whether
																											or
																											not
																											in
																											production
																											at
																											that
																											date.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Jeder
																											neue
																											Mitgliedstaat,
																											der
																											die
																											Regelung
																											für
																											die
																											einheitliche
																											Flächenzahlung
																											angewendet
																											hat,
																											kann
																											vorsehen,
																											dass
																											zusätzlich
																											zu
																											den
																											in
																											Artikel
																											44
																											Absatz
																											2
																											festgelegten
																											Voraussetzungen
																											für
																											die
																											Beihilfefähigkeit
																											gilt,
																											dass
																											der
																											Ausdruck
																											‚beihilfefähige
																											Fläche‘
																											jede
																											landwirtschaftliche
																											Fläche
																											des
																											Betriebs
																											bezeichnet,
																											die
																											sich
																											am
																											30.
																											Juni
																											2003,
																											gleichgültig
																											ob
																											zu
																											diesem
																											Datum
																											tatsächlich
																											genutzt
																											oder
																											nicht,
																											in
																											gutem
																											landwirtschaftlichen
																											Zustand
																											befand.
																		
			
				
																						Any
																											new
																											Member
																											State
																											having
																											applied
																											the
																											single
																											area
																											payment
																											scheme
																											may
																											provide
																											that,
																											in
																											addition
																											to
																											the
																											eligibility
																											conditions
																											established
																											in
																											Article
																											44(2),
																											“eligible
																											hectare”
																											shall
																											mean
																											any
																											agricultural
																											area
																											of
																											the
																											holding
																											which
																											has
																											been
																											maintained
																											in
																											good
																											agricultural
																											condition
																											at
																											30
																											June
																											2003,
																											whether
																											in
																											production
																											or
																											not
																											at
																											that
																											date.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											einfache
																											Tatsache,
																											dass
																											das
																											Datum
																											der
																											Geburt,
																											des
																											Todes
																											oder
																											der
																											Umsetzung
																											von
																											Tieren
																											der
																											zuständigen
																											Behörde
																											nicht
																											innerhalb
																											des
																											in
																											Artikel
																											7
																											Absatz
																											1
																											zweiter
																											Gedankenstrich
																											der
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr.
																											1760/2000
																											genannten
																											Zeitraums
																											mitgeteilt
																											wird,
																											sollte
																											nicht
																											automatisch
																											zum
																											Ausschluss
																											des
																											betreffenden
																											Tieres
																											von
																											den
																											Zahlungen
																											führen.
																		
			
				
																						The
																											simple
																											fact
																											that
																											the
																											date
																											of
																											birth,
																											death
																											or
																											of
																											any
																											movement
																											of
																											the
																											animal
																											is
																											not
																											reported
																											to
																											the
																											competent
																											authority
																											within
																											the
																											period
																											referred
																											to
																											in
																											the
																											second
																											indent
																											of
																											Article
																											7(1)
																											of
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											1760/2000
																											should
																											not
																											automatically
																											disqualify
																											it
																											from
																											any
																											payment.
															 
				
		 DGT v2019