Translation of "Taufregister" in English
Sagt,
Herr,
steht
Euer
Name
wirklich
in
dem
Taufregister?
Sir,
are
you
a
Christian?
OpenSubtitles v2018
Sein
Taufregister
erwähnt
nur
einen
Vornamen:
Raoul.
His
baptismal
certificate
mentions
only
one
given
name:
Raoul.
ParaCrawl v7.1
Das
Taufregister
bezeugt
am
1.
August
1752
eine
Leipziger
Ehefrau
Hillmers.
The
parish
register
testifies
on
August
1st
of
1752
HILLMER'S
wife
from
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Pedro
führte
auch
ein
Taufregister.
Pedro
kept
also
a
baptismal
register.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
hört,
ist
das
gesamte
Land
in
Aufruhr,
wegen
der
Suche
nach
einem
Taufregister.
I
hear
the
country's
in
an
uproar
to
find
the
list
of
Christians.
OpenSubtitles v2018
Weil
seine
Mutter
allerdings
im
Taufregister
Berlins
als
„separiert“
bezeichnet
wurde
–
damals
eine
ungewöhnliche
Bezeichnung
–,
verlor
Arthur
das
Adelsprädikat.
However,
as
the
mother
was
indicated
as
'separated'
and
not
'divorced'
at
Arthur's
baptism
–
an
unusual
term
at
that
time
–
Arthur
lost
his
highborn
title.
WikiMatrix v1
Ein
Eintrag
in
ein
Taufregister,
recherchierbar
über
familysearch.org
mit
dem
Suchbegriff
„Germain
Metternich“,
belegt
allerdings
die
Taufe
eines
„Germannus
Franciscus
Metternich“
am
6.
April
1811
im
Dom
zu
Mainz,
so
dass
der
5.
April
1811
als
Geburtstag
und
-jahr
am
plausibelsten
erscheint.
An
entry
in
a
parish
register,
retrievable
via
familysearch.org
using
search
criterion
„Germain
Metternich“,
documents
the
baptism
of
a
„Germannus
Franciscus
Metternich“
on
6
April
1811
in
Mainz
Cathedral,
leading
to
the
conclusion
that
5
April
1811
as
birthday
and
-year
seems
most
plausible.
WikiMatrix v1
Rob
Roy
wurde
in
Glengyle
am
Loch
Katrine
geboren,
was
das
Taufregister
der
Gemeinde
von
Buchanan
Parish
belegt.
Rob
Roy
was
born
at
Glengyle,
at
the
head
of
Loch
Katrine,
as
recorded
in
the
baptismal
register
of
Buchanan,
Stirling.
WikiMatrix v1
Das
Taufregister
der
Pfarrkirche
in
Brochów
deutet
zwar
auf
den
22.
Februar
1810
hin,
jedoch
ist
der
1.
März
wahrscheinlicher,
da
immer
an
diesem
Tag
Fryderyks
Mutter
ihm
zum
Geburtstag
gratulierte.
The
entry
to
the
baptisms
ledger
of
the
church
in
Brochów
suggests
February
22nd
1810,
although
March
1st
seems
much
more
credible:
this
was
when
Fryderyk's
mother
wished
him
happy
birthday.
ParaCrawl v7.1
Der
Stammvater
Heinrich
Mergenthaler
meiner
Familie
wird
urkundlich
zuerst
bei
Geburt
des
Sohnes
Michel
Mergenthaler
erwähnt,
dessen
Taufe
am
20.9.1573
im
Taufregister
Kornwestheim,
Filial
Zazenhausen
(heute
Stuttgart-Zuffenhausen,
Teilort
Zazenhausen),
festgehalten
wurde.
The
earliest
ancestor
of
my
Moergenthaler
family
Heinrich
Mergenthaler
is
first
documentary
mentioned
at
the
birth
of
the
son
Michel
Mergenthaler.
His
baptism
was
documented
on
Sept.
20,
1573
in
the
birth
records
of
Kornwestheim,
subsidiary
Zazenhausen
(smaller
picture
top
left).
ParaCrawl v7.1
Das
Zeugnis
dieser
unterschieden
Geburt,
Datum
des
21.
Januar
1626,
ist
im
Taufregister
der
St.
John
the
Queen
erhalten.
The
testimony
of
this
distinguished
birth,
date
of
January
21,
1626,
is
preserved
in
the
parish
register
of
St.
John
the
Queen.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Pfarrhaus
von
Gemona
del
Friuli
aus
dem
Jahr
1360
befindet
sich
heute
das
neue
Museum
der
Pfarrei
und
der
Domschatz
und
das
historische
Pfarrarchiv,
das
die
ältesten
bekannten
Taufregister
(seit
1379)
bewahrt.
The
presbytery
of
Gemona
del
Friuli
dating
back
to
1360
today
holds
the
new
Parish
Museum
as
well
as
the
Cathedral
Treasury
and
the
historical
parish
Archive
where
the
oldest
known
baptism
records
(dating
back
to
1379)
are
kept.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
wird
zum
ersten
Mal
erwähnt
in
einem
Taufakt,
den
Pfarrer
Johan
Brauners
am
30.
März
1679
in
das
Taufregister
der
Pfarrei
Consthum
einträgt:
The
name
is
mentioned
for
the
first
time
ever
in
a
baptism
record
entered
March
30th,
1679
by
pastor
Johan
Brauners
in
the
register
of
baptisms
of
the
parish
of
Consthum:
ParaCrawl v7.1
Franz
Xaver
Gruber
wird
am
25.
November
1787
in
der
Steinpointsölde
in
Hochburg,
Unterweizberg
9,
geboren
und
wird
auf
den
Namen
Conrad
Xavier
in
das
Taufregister
eingetragen,
den
er
später
auf
Franz
Xaver
abändert.
Franz
Xaver
Gruber
was
born
on
25th
November
1787
in
Hochburg,
Steinpointsölde,
Unterweizberg
9.
He
was
christened
and
registered
in
the
baptismal
register
under
the
name
„Conrad
Xaver“,
which
he
later
changed
to
„Franz
Xaver“.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
Mai
1911
wurde
sie
vom
Pastor
der
evangelischen
Hauptkirche
St.
Catharinen
getauft
und
ins
Taufregister
der
St.
Johannis-Kirche
Harvestehude
eingetragen.
On
25
May
1911,
she
was
baptized
by
the
pastor
of
the
Protestant
St.
Catharinen
main
church
and
entered
in
the
baptismal
register
of
St.
Johannis
Church
in
Harvestehude.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
eigentlich
hätte
die
Geburt
des
Kindes
bei
den
Behörden,
in
diesem
Fall
im
kirchlichen
Geburts-
und
Taufregister,
am
17.
November
eingetragen
sein
müssen,
um
sich
nicht
strafbar
zu
machen.
This
meant
that
the
birth
of
the
child
would
have
had
to
be
registered
in
the
church’s
birth
and
baptism
register
on
17
November,
if
the
law
was
not
to
be
broken.
ParaCrawl v7.1
Am
18.10.1777
wurde
Heinrich
von
Kleist
-
laut
Eintragung
in
das
Taufregister,
nach
eigenen
Angaben
am
10.
Oktober
-
in
Frankfurt
(Oder)
geboren.
Heinrich
von
Kleist
was
born
in
Frankfurt
(Oder)
on
18.10.1777
–
according
to
the
entry
in
the
garrison
church
register;
he
himself
always
gave
his
date
of
birth
as
10th
October
.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
1200
Gesamteintragungen
entfallen
576
auf
das
Taufregister,
360
auf
das
Sterberegister
und
der
Rest
auf
das
Heiratsregister.
From
these
1200
total
entries
is
allotted
576
to
the
baptismal
register,
360
to
the
register
of
deaths
and
the
remainder
to
the
marriage
register.
ParaCrawl v7.1