Translation of "Teilsätze" in English
																						Sie
																											sind
																											Wörter,
																											die
																											Teilsätze,
																											Wörter
																											und
																											ganze
																											Sätze
																											verbinden.
																		
			
				
																						They
																											are
																											words
																											that
																											connect
																											clauses,
																											words,
																											and
																											phrases.
															 
				
		 TED2020 v1
			
																						Manche
																											Canones
																											sind
																											in
																											Teilsätze
																											eingeteilt.
																		
			
				
																						Some
																											of
																											the
																											canons
																											are
																											subdivided
																											in
																											subsets.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eine
																											weitere
																											Vereinfachung
																											ergibt
																											sich
																											daraus,
																											dass
																											man
																											einen
																											der
																											Teilsätze
																											unverzögert
																											lässt.
																		
			
				
																						A
																											further
																											simplification
																											will
																											result
																											if
																											one
																											of
																											the
																											partial
																											sets
																											is
																											left
																											undelayed.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Diese
																											beiden
																											Teilsätze
																											sind
																											weitgehend
																											einander
																											farbkomplementär,
																											so
																											dass
																											damit
																											besonders
																											leicht
																											eine
																											gute
																											Wiederherstellung
																											der
																											ursprünglichen
																											Farben
																											des
																											monoskopischen
																											Bildes
																											im
																											räumlichen
																											Bildeindruck
																											erzielbar
																											ist.
																		
			
				
																						These
																											two
																											partial
																											sets
																											are
																											colour-complementary
																											to
																											a
																											far
																											degree
																											so
																											that
																											it
																											will
																											be
																											particularly
																											easy
																											in
																											this
																											way
																											to
																											satisfactorily
																											reconstitute
																											the
																											original
																											colours
																											of
																											the
																											monoscopic
																											image
																											in
																											the
																											three-dimensional
																											image
																											impression.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Somit
																											können
																											Textabschnitte,
																											Sätze,
																											Teilsätze
																											sowie
																											Terminologien
																											aus
																											früheren
																											Projekten
																											als
																											Basis
																											für
																											zukünftige
																											Übersetzungen
																											verwendet
																											und
																											die
																											stilistische
																											und
																											terminologische
																											Einheitlichkeit
																											innerhalb
																											eines
																											Textes
																											sowie
																											textübergreifend
																											gewährleistet
																											werden.
																		
			
				
																						Through
																											this
																											process,
																											sections
																											of
																											text,
																											sentences,
																											parts
																											of
																											sentences
																											and
																											terminology
																											from
																											previous
																											projects
																											can
																											be
																											used
																											as
																											a
																											basis
																											for
																											future
																											translations,
																											which
																											ensures
																											the
																											stylistic
																											and
																											terminological
																											consistency
																											within
																											the
																											text
																											as
																											well
																											as
																											in
																											the
																											overall
																											text.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Um
																											präzise
																											Suchergebnisse
																											so
																											schnell
																											wie
																											möglich
																											zu
																											erhalten,
																											geben
																											Sie
																											spezifische
																											Schlüsselwörter
																											und
																											nicht
																											Voll-
																											oder
																											Teilsätze
																											in
																											die
																											Suche
																											ein.
																		
			
				
																						To
																											quickly
																											find
																											what
																											you're
																											looking
																											for,
																											enter
																											specific
																											keywords
																											and
																											not
																											whole
																											sentences
																											into
																											the
																											search
																											function.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Mit
																											Hilfe
																											von
																											Translation-Memory-Datenbanken
																											können
																											Textabschnitte,
																											Sätze,
																											Teilsätze
																											sowie
																											Terminologie
																											aus
																											früheren
																											Projekten
																											als
																											Basis
																											für
																											zukünftige
																											Übersetzungen
																											verwendet
																											werden.
																		
			
				
																						Translation
																											memory
																											systems
																											allow
																											sections
																											of
																											text,
																											sentences,
																											phrases
																											and
																											terminology
																											from
																											previous
																											projects
																											to
																											be
																											used
																											as
																											the
																											basis
																											for
																											future
																											translations.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Unter
																											dem
																											Titel
																											"Stela
																											"
																											mischen
																											sich
																											rote
																											Pfeile,
																											die
																											Namen
																											und
																											Teilsätze
																											verbinden:
																											"Stefan
																											versucht
																											sich
																											an
																											einem
																											neuen
																											Erzählstil.
																		
			
				
																						Under
																											the
																											heading
																											"Stela
																											",
																											red
																											arrows
																											crisscross
																											and
																											connect
																											up
																											names
																											with
																											fragments
																											of
																											sentences:
																											"Stefan
																											is
																											experimenting
																											with
																											a
																											new
																											narrative
																											style.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dieser
																											Bildsatz
																											wurde
																											zufällig
																											in
																											zwei
																											Teilsätze
																											(mit
																											jeweils
																											128
																											Bildern)
																											zum
																											Trainieren
																											und
																											Testen
																											aufgeteilt.
																		
			
				
																						This
																											image
																											set
																											was
																											randomly
																											separated
																											into
																											two
																											subsets
																											(each
																											having
																											128
																											images)
																											for
																											training
																											and
																											testing.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											schon
																											eingangs
																											genannte
																											weltweite
																											Telekommunikationsnetz
																											wird
																											aber
																											immer
																											in
																											Teilsätze
																											untergliedert
																											sein,
																											die
																											mit
																											unterschiedlicher
																											Technologie
																											und
																											unterschiedlichen
																											Normen
																											arbeiten.
																		
			
				
																						The
																											worldwide
																											telecommunication
																											network
																											discussed
																											above
																											will,
																											however,
																											be
																											always
																											subdivided
																											into
																											subsets
																											employing
																											different
																											technologies
																											and
																											different
																											standards.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ich
																											finde
																											Teilsätze
																											eines
																											gemeinsamen
																											Vermächtnisses
																											in
																											den
																											Versen
																											von
																											Giorgos
																											Seferis,
																											Octavio
																											Paz,
																											Czeslaw
																											Milosz
																											genauso
																											wie
																											in
																											denen
																											meines
																											russischen
																											Altersgenossen
																											Joseph
																											Brodsky
																											oder
																											meines
																											tschechischen
																											Ivan
																											Wernisch.
																		
			
				
																						I
																											find
																											the
																											individual
																											sentences
																											of
																											such
																											a
																											shared
																											testament
																											in
																											the
																											verse
																											of
																											George
																											Seferis,
																											Octavio
																											Paz
																											and
																											Czeslaw
																											Milosz
																											as
																											well
																											as
																											in
																											the
																											verse
																											of
																											my
																											Russian
																											contemporary
																											Joseph
																											Brodsky
																											and
																											the
																											Czech
																											poet
																											Ivan
																											Wernisch.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Zugriff
																											wird
																											kann
																											für
																											jeden
																											Benutzer
																											einzeln
																											definiert
																											werden
																											und
																											gilt
																											entweder
																											für
																											alle
																											statischen
																											Gruppen
																											oder
																											für
																											Teilsätze
																											der
																											statischen
																											Gruppen
																											.
																		
			
				
																						Every
																											user
																											can
																											be
																											given
																											access
																											to
																											either
																											all
																											or
																											to
																											subsets
																											of
																											Static
																											Groups
																											.
																											Having
																											access
																											to
																											certain
																											Static
																											Group
																											automatically
																											means
																											access
																											to
																											every
																											of
																											its
																											subgroups.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											derzeit
																											erfolgreichsten
																											Systeme
																											machen
																											aber
																											massiv
																											Gebrauch
																											von
																											Übersetzungsdatenbanken
																											(translation
																											memory):
																											Der
																											Computer
																											speichert
																											Wörter,
																											Teilsätze,
																											Sätze
																											und
																											sogar
																											ganze
																											Abschnitte
																											eines
																											Dokuments
																											in
																											einer
																											umfangreichen
																											Datenbank,
																											sowohl
																											in
																											der
																											Ausgangsais
																											auch
																											in
																											der
																											Zielsprache.
																		
			
				
																						The
																											most
																											successful
																											of
																											today's
																											systems
																											depend
																											heavily
																											on
																											Translation
																											Memory:
																											the
																											computer
																											stores
																											a
																											large
																											data
																											bank
																											of
																											words,
																											phrases,
																											sentences
																											and
																											even
																											whole
																											paragraphs,
																											in
																											their
																											source
																											and
																											target
																											language
																											versions.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Damit
																											aber
																											greift
																											wieder
																											aus
																											der
																											Semantik
																											heraus
																											in
																											die
																											Pragmatik,
																											denn
																											es
																											ist
																											Teil
																											der
																											pragmatischen
																											Bedeutung
																											einer
																											Frage,
																											dass
																											der
																											Fragende
																											die
																											Antwort
																											wissen
																											möchte.Der
																											Teil
																											Kompositionalität
																											im
																											Diskurs
																											vergleicht
																											die
																											pragmatische
																											Verknüpfung
																											von
																											Sätzen
																											mit
																											den
																											semantischen
																											Operationen,
																											die
																											Teilsätze
																											zusammenfügen.
																		
			
				
																						This,
																											however,
																											means
																											that
																											again
																											intrudes
																											from
																											the
																											semantics
																											into
																											the
																											pragmatics,
																											since
																											it
																											is
																											part
																											of
																											the
																											pragmatics
																											of
																											a
																											question
																											that
																											the
																											questioner
																											wants
																											to
																											know
																											the
																											answer
																											to.The
																											area
																											Compositionality
																											in
																											Discourse
																											targets
																											a
																											comparison
																											between
																											pragmatic
																											operations
																											that
																											connect
																											sentences
																											with
																											one
																											another
																											and
																											semantic
																											operations
																											that
																											compose
																											the
																											meanings
																											of
																											constituent
																											clauses.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1