Translation of "Todesumstände" in English
Oh,
ich
interessiere
mich
für
die
Todesumstände.
Oh,
I'm
interested
in
the
circumstances
of
the
death.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Todesumstände
der
Kleinen
geklärt.
We
know
the
circumstances
of
the
girl's
death.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Schlacht
kam
es
zu
Auseinandersetzungen
um
die
Todesumstände
von
Gagerns.
After
the
battle,
there
were
disputes
over
the
circumstances
of
von
Gagern's
death.
WikiMatrix v1
Jahre
später
erst
wurden
die
tatsächlichen
Todesumstände
nach
und
nach
bekannt.
Only
in
later
years
did
the
true
circumstances
of
his
death
become
known.
WikiMatrix v1
Aber
warum
trägt
eine
Mutter
nichts
zur
Klärung
der
Todesumstände
ihrer
Tochter
bei?
It
does
seem
odd
when
a
mother
hinders
an
inquiry
into
her
daughter's
death.
OpenSubtitles v2018
Eine
Obduktion
soll
über
die
genauen
Todesumstände
Aufschluss
geben.
A
postmortem
will
be
held
to
confirm
the
exact
cause.
ParaCrawl v7.1
Da
die
genauen
Todesumstände
nicht
bekannt
sind,
wurde
er
für
tot
erklärt.
He
was
declared
dead,
because
the
exact
circumstances
are
not
known.
ParaCrawl v7.1
Beschrieben
sind
jeweils
die
Biografie
der
Opfer,
ihre
Todesumstände
und
die
verwendeten
Quellen.
The
project
outlines
the
victims'
biographies,
the
causes
of
death
and
the
sources
that
were
used.
WikiMatrix v1
Wir
versuchen
hier,
die
Todesumstände
einer
Person
zu
klären,
zu
der
Sie...
We
are
trying
to
establish
the
cause
of
death
of
a
person
to
whom
you...
OpenSubtitles v2018
Vergebens
bemühten
sie
sich
Anfang
der
1990er
Jahre
um
Aufschluss
über
die
genauen
Todesumstände
ihres
Sohnes.
In
the
early
1990s
the
parents
tried
in
vain
to
find
out
more
about
the
exact
circumstances
of
their
son’s
death.
CCAligned v1
Ende
1990
erstatten
sie
bei
der
Staatsanwaltschaft
in
Berlin
Strafanzeige
und
bitten
um
Aufklärung
der
Todesumstände.
In
late
1990
the
public
prosecutor's
office
in
Berlin
filed
charges
and
demanded
that
the
circumstances
of
the
death
be
investigated.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Hinweis
darauf,
dass
die
RUC
eine
Untersuchung
der
Todesumstände
durchgeführt
hätte.
There
is
no
evidence
of
a
proper
investigation
by
the
RUC
into
her
death.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
ist
aber
nicht
nur
der
Versuch
einer
detaillierten
Rekonstruktion
der
Todesumstände
seines
Sohnes.
The
film
is
however
not
only
the
attempt
of
a
detailed
reconstruction
of
the
death
circumstances
of
Carlo.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Stasi-Unterlagen
und
von
der
Staatsanwaltschaft
Berlin
erfährt
er
schließlich
über
die
Todesumstände
seines
Bruders.
He
finally
learned
how
his
brother
allegedly
died
from
the
Stasi
files
and
documents
of
the
Berlin
state
prosecutor's
office.
ParaCrawl v7.1
Den
Einwohnern
von
Kaunas
sind
die
Todesumstände
von
Prof.
T.
Šiurkaus
sehr
wohl
bekannt.
The
people
of
Kaunas
are
well
aware
of
the
circum
stances
surrounding
the
death
of
Professor
Šiurkus.
ParaCrawl v7.1
Mit
letzter
Sicherheit
lassen
sich
die
genauen
Todesumstände
des
Alfred
Cohn
nicht
mehr
klären.
The
exact
circumstances
of
Alfred
Cohn's
death
will
never
be
known.
ParaCrawl v7.1
Wir
sprechen
heute
von
der
andauernden
Verfolgung,
die
Oleg
Orlov
ertragen
muss,
weil
er
mutig
Erklärungen
für
die
Todesumstände
von
Natalia
Estemirova
fordert,
die
Leiterin
von
Memorial
in
Tschetschenien
war.
We
are
talking,
today,
about
the
continued
persecution
to
which
Oleg
Orlov
is
being
subjected
because
he
is
courageously
demanding
explanations
for
all
the
circumstances
of
the
death
of
Natalia
Estemirova,
who
was
the
head
of
Memorial
in
Chechnya.
Europarl v8
Ich
nutze
daher
diese
Gelegenheit,
um
die
britischen
Behörden
dazu
aufzurufen,
so
bald
wie
möglich
ein
Untersuchungsgericht
einzuberufen
und
öffentlich
die
Todesumstände
und
-ursachen
bekannt
zu
geben
und
die
in
Verbindung
mit
den
polizeilichen
Untersuchungen
wegen
Mordes
Gesuchten
zu
identifizieren.
I
therefore
take
this
opportunity
to
call
on
the
British
authorities
to
convene
a
coroner's
court
as
soon
as
possible
to
establish
and
publicly
state
the
circumstances
and
cause
of
death
and
formally
identify
those
wanted
in
connection
with
the
police
investigations
for
murder.
Europarl v8
Es
ist
vielleicht
unnötig,
noch
einmal
gesondert
auf
die
Einschüchterung
und
die
Schmähung
der
Menschen
sowie
die
ungeklärten
Todesumstände
von
Journalisten
und
Rechtsanwälten
in
Russland
hinzuweisen.
It
is
perhaps
unnecessary
to
give
a
separate
reminder
of
the
intimidation
and
abuse
of
people,
and
the
unclear
details
of
the
deaths
of
journalists
and
lawyers
in
Russia.
Europarl v8
Die
Regierung
lädt
in
einem
scheinbaren
Versuch,
ihre
Transparenz
zu
zeigen,
Journalisten
und
OSZE-Funktionäre
dazu
ein,
Zhanaozen
zu
besichtigen,
doch
es
bleibt
undeutlich,
wer
tatsächlich
getötet
wurde
und
was
die
genauen
Todesumstände
waren.
The
government
is
inviting
journalists
and
OSCE
officers
to
visit
Zhanaozen
in
an
apparent
attempt
to
show
its
transparency,
but
it
remains
unclear
who
was
actually
killed
or
the
precise
circumstances
of
their
death.
GlobalVoices v2018q4
Im
Fall
von
Nohemí
Quillay
ordnete
die
stellvertretende
Verkehrsministerin
María
Landázuri
eine
Untersuchung
an
und
reiste
sogar
nach
Mexiko,
um
die
Aufklärung
der
Todesumstände
des
am
11.
März
verstorbenen
Mädchens
zu
"fordern".
In
Quillay's
case,
Deputy
Minister
of
Transportation
María
Landázuri
launched
an
investigation,
even
going
to
Mexico
to
"demand"
clarification
about
the
girl's
death
on
March
11.
GlobalVoices v2018q4
Ich
möchte
Sie
nicht
beunruhigen,
und
ich
erwarte
auch
keine
Änderung...
der
Entscheidung
des
Magistrats
hinsichtlich
des
Erbes,
aber
eingedenk
der
Todesumstände...
und
des
Verschwindens
des
Kronzeugen
in
diesem
Mordfall,
Serge
X,
schlage
ich
vor,
wir
informieren...
den
städtischen
Inspektor
über
den
Sachverhalt,
Now,
I
don't
want
to
alarm
you,
and
I
don't
expect
to
see
any
significant
change
in
the
magistrate's
ultimate
decision
vis-a-vis
your
own
inheritance,
but,
especially
given
the
circumstances
of
the
death,
as
well
as
the
disappearance
of
the
key
witness
in
the
murder
case,
Serge
X,
OpenSubtitles v2018
Andrew
Marsh
war
mit
allen
hier
gut
befreundet
und
dennoch
scheint
niemand
die
Todesumstände
hinterfragen
zu
wollen.
Andrew
Marsh
was
a
good
friend
to
all
of
us
here
in
this
room,
and
yet
it
seems
that
you
wish
his
death
to
pass
unquestioned.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Forschung
der
letzten
20
Jahre
identifizierte
unter
anderem
das
Telomerabsterben
als
Grund
für
Herzkreislauferkrankungen,
Alzheimer,
einige
Krebserkankungen,
Diabetes
und
letztlich
die
Todesumstände
der
meisten
von
uns.
In
fact,
the
cumulative
research
from
the
last
20
years
has
made
clear
that
telomere
attrition
is
contributing
to
our
risks
of
getting
cardiovascular
diseases,
Alzheimer's,
some
cancers
and
diabetes,
the
very
conditions
many
of
us
die
of.
TED2020 v1
Dabei
war
er
durch
die
Gerichtsverhandlung
zur
Untersuchung
der
Todesumstände
des
2003
verstorbenen
Mikrobiologen
David
Kelly
in
den
Medien
sehr
präsent.
The
normally
secretive
intelligence
services
were
thrust
into
the
public
gaze
in
the
Summer
of
2003
after
the
death
of
the
eminent
government
weapons
expert,
Dr.
David
Kelly.
Wikipedia v1.0
Obwohl
die
genauen
Todesumstände
unbekannt
sind
wird
angenommen,
dass
sie
beim
Versuch,
den
Felsen
zu
erklimmen,
stürzte.
Although
the
exact
circumstances
of
her
death
are
not
known,
it
is
believed
she
fell
while
attempting
to
climb
the
rock.
OpenSubtitles v2018