Translation of "Treibhausgasminderung" in English

Außerdem wurden Potenziale zur Treibhausgasminderung in Schlüsselsektoren der Wirtschaft ermittelt.
In addition, the potential for reducing greenhouse gas emissions in key industry sectors has been identified.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Investitionen in Treibhausgasminderung rechnen sich.
Most investments in reducing greenhouse gases improve profits.
CCAligned v1

Die Untersuchung beschreibt ambitionierte und praxistaugliche Politikansätze sowie konkrete Maßnahmen zur Treibhausgasminderung.
The study describes ambitious and practical policy approaches as well as concrete activities aimed at greenhouse gas reduction.
ParaCrawl v7.1

Dadurch könnten sie einen wichtigen Beitrag zur Energieeinsparung und Treibhausgasminderung im Verkehrssektor leisten.
As such, they could make a significant contribution to reducing energy consumption and greenhouse gas emissions in the transport sector.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland wird inzwischen eine Treibhausgasminderung von durchschnittlich etwa 70 Prozent erreicht.
In Germany, in the meantime, an average greenhouse gas reduction of about 70 percent has been reached.
ParaCrawl v7.1

Vorgehensweise TRANSfer III bereitet Maßnahmen zur Treibhausgasminderung im Verkehr vor.
Approach TRANSfer III is paving the way for measures to reduce greenhouse gases from transport.
ParaCrawl v7.1

Sie soll umweltgerecht sein, zu einer Treibhausgasminderung beitragen und muss Nachhaltigkeitskriterien erfüllen.
Biogas and biofuel must be environmentally compatible, contribute to greenhouse gas reduction and meet sustainability criteria.
ParaCrawl v7.1

Hier setzt die NAMA-Fazilität an und fördert die Umsetzung besonders ambitionierter Projekte zur Treibhausgasminderung.
The NAMA Facility promotes the implementation of especially ambitious projects for reducing greenhouse gas emissions.
ParaCrawl v7.1

Für Deutschland ist demnach eine verbindliche Treibhausgasminderung von 38 Prozent bis 2030 gegenüber 2005 vorgesehen.
For Germany, a binding greenhouse gas reduction of 38 percent by 2030 compared to 2005 levels is set out.
ParaCrawl v7.1

Bei geeigneter Governance verfügt er über das Potenzial, die Ziele für erneuerbare Energie und Treibhausgasminderung zu verwirklichen.
Properly managed, it has the potential of achieving renewable energy and greenhouse gas reduction targets.
TildeMODEL v2018

Dabei sollte es sich um Sektoren handeln, in denen ein Tätigwerden auf europäischer Ebene einen Mehrwert schaffen kann, in denen es große, ausgereifte Projekte gibt, die erhebliche Finanzhilfemittel aufnehmen können und deren Entwicklung einen deutlichen Beitrag zu den Zielen der Energieversorgungssicherheit und der Treibhausgasminderung leisten wird.
These should be sectors in which action at European level can add value; in which there exist large, mature projects capable of absorbing significant amounts of financial assistance; and whose development will make a clear contribution to the objectives of security of energy supply and the reduction of greenhouse gas emissions.
TildeMODEL v2018

Diese Strategie sollte dazu beitragen, die Energieimporte und die Abhängigkeit von ihnen zu verringern, die Kosten für Haushalte und Unternehmen zu senken, das EU-Ziel der Treibhausgasminderung zu erreichen und die Verpflichtung zu erfüllen, die die EU im Rahmen der bei der Klimakonferenz in Paris (COP21) erzielten Einigung eingegangen ist.
It should help to reduce energy imports and dependency, to cut costs for households and businesses, and to deliver the EU's greenhouse gas emission reduction goal and meet its commitment under the climate agreement reached at the COP21 climate conference in Paris.
TildeMODEL v2018

Eine nachhaltige Landwirtschaft muss das Potenzial des Sektors für die Treibhausgasminderung nutzen und gleichzeitig die Widerstandsfähigkeit gegenüber den Auswirkungen des Klimawandels stärken.
Sustainable agriculture must harness the greenhouse gas mitigation potential of agriculture, while enhancing resilience to climate change impacts.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission müssen die derzeit getrennten Verfahren für die Berichterstattung über erneuerbare Energien, Energieeffizienz und die Treibhausgasminderung im Zeitraum nach 2020 vereinfacht und gestrafft werden, und muss ein konsolidiertes Verfahren für die Governance mit den Mitgliedstaaten eingeführt werden.
The Commission considers that there is a need to simplify and streamline the current separate processes for reporting on renewable energy, energy efficiency and greenhouse gas reduction for the period after 2020, and to have a consolidated governance process with Member States.
TildeMODEL v2018

So können Möglichkeiten der nachhaltigen Nutzung von Ökosystemen identifiziert werden, die zur Treibhausgasminderung und zur Anpassung an den Klimawandel beitragen.
Development scenarios including climate change, its impacts and vulnerability analyses help identify ways in which the sustainable use of ecosystems can contribute to GHG reductions and climate change adaptation.
ParaCrawl v7.1

In der Vision der Kommission wird zunächst auf das Ausmaß der Auswirkungen des Klimawandels und die Dringlichkeit der Treibhausgasminderung hingewiesen.
The EC's vision first points out the magnitude of likely climate change impacts and the urgency to reduce GHG emissions.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt unterstützt den Aufbau eines Klimakompetenzzentrums, das MARs Fähigkeiten für die Umsetzung der nationalen Klimastrategie stärken und eine aktive Beteiligung am internationalen Dialog zu Klimaanpassung und Treibhausgasminderung ermöglichen soll.
The project supports Morocco's climate competence center. The center both strengthens capacities for implementing the national climate strategy and facilitates active participation in the international dialogue on adapting to climate change and reducing greenhouse gas emissions.
ParaCrawl v7.1

Erneuerbares Ethanol von CropEnergies kann mit seiner Treibhausgasminderung von über 70 Prozent gegenüber Benzin entscheidend dazu beitragen, den Ausstoß von Emissionen rasch zu verringern.
Renewable ethanol made by CropEnergies with its reduction of greenhouse gas emissions by over 70 percent compared to petrol can contribute significantly to a quick lowering of emissions.
ParaCrawl v7.1

Das PPP-Programm der DEG im Rahmen der IKI verbindet die Förderung der Privatwirtschaft in den Entwicklungs- und Schwellenländern und die Mobilisierung privaten Kapitals mit dem Ziel einer nachhaltigen Entwicklung, die einen Beitrag zur Treibhausgasminderung sowie zur Anpassung an den Klimawandel leisten kann.
Objective and activities The programme combines the promotion of the private sector in developing and emerging countries and the mobilisation of private capital with the objective of sustainable development that contributes to reducing greenhouse gases and adapting to climate change.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus fordert sie, dass die EU eine Erhöhung ihres Klimaziels von mindestens 40 Prozent Treibhausgasminderung für 2030 (EU-intern) in Betracht ziehen sollte, und zwar im Kontext eines ambitionierten globalen Klimaschutzabkommens 2015 in Paris.
The Group also urges the EU to consider increasing its greenhouse gas emissions target to least 40 percent (domestic) by 2030 in the context of an ambitious global climate agreement in Paris in 2015.
ParaCrawl v7.1

Der Treibhausgasminderung kommt bei der Nutzung holzartiger Biomasse in der Strom- und Wärmegewinnung eine zentrale Rolle zu.
Reducing greenhouse gases is of prime importance when woody biomass is used to produce electricity and heat.
ParaCrawl v7.1

Die Themen sind vielfältig und reichen von Klimaschutzbildung, über den Austausch von Erfahrungen und innovativen Lösungen für mehr Energieeffizienz in Gebäuden, bis zu Strategien und Ansätzen zur Treibhausgasminderung in den Sektoren Energie, Verkehr und Landwirtschaft.
The topics covered are manifold and range from climate action education, exchange of experience and innovative solutions for greater energy efficiency in buildings to strategies and approaches to greenhouse gas reductions in the energy, transport and agriculture sectors.
ParaCrawl v7.1

Bis zum 15. April 2014 können Bewerber neue Vorschläge für Programme zur Treibhausgasminderung in Entwicklungs- und Schwellenländern bei der Stiftung "Zukunft des Kohlenstoffmarktes"…
Applicants have until 15 April 2014 to submit new proposals to the Future of the Carbon Market Foundation for programmes to reduce greenhouse gas emissions in developing countries and emerging…
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Gespräche der BMU-Delegation mit dem thailändischen Energieministerium, Vertretern der Regulierungsbehörde im Energiebereich sowie mit der Thailand Greenhouse Gas Management Organization, einer Regierungsorganisation zur Treibhausgasminderung, standen die internationalen Klimaverhandlungen, die Energiewende in Deutschland, der Ausbau der erneuerbaren Energien in Thailand und die Ambitionen die Energieeffizienz zu erhöhen.
Discussions between the delegation from the Federal Environment Ministry and the representatives of the Thai Energy Ministry, the Thai Energy Regulation Authority as well as the Greenhouse Gas Management Organisation, a Government Body for Greenhouse Gas Reductions, centred around the international climate negotiations, the transformation of the German energy system and the expansion of renewable energies and ambitions in the energy efficiency field in Thailand.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Beiträge von grünem Elektrolyse-Wasserstoff zur Deckung der Nettowasserstoffbedarfe in Raffinerien wurden ermittelt und die damit verbundenen Auswirkungen auf Strombedarfe, Elektrolyseur-Kostenreduktion, Treibhausgasminderung und Kraftstoffkosten analysiert.
A particular application case assessed the potential of green hydrogen as a feedstock for refineries, analysing resulting renewable power demands, electrolyser cost reduction, greenhouse gas emission reduction, and impact on conventional fuel costs.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser zweiten regionalen Konferenz in Panama sprechen die Teilnehmer darüber, wie technische und wissenschaftliche Fähigkeiten im REDD+-Kontext aufgebaut werden können und diese im Rahmen nachhaltiger Entwicklung zur Treibhausgasminderung und zur Anpassung an den Klimawandel beitragen.
Participants at this second regional conference in Panama will discuss ways of building technical and scientific capacities relating to REDD+ and how, within the context of sustainable development, these capacities can contribute to reducing greenhouse gas emissions and adapting to climate change.
ParaCrawl v7.1

Die vietnamesische Regierung hat sich daher zum Ziel gesetzt, Aktivitäten zur Treibhausgasminderung und zur Anpassung an den Klimawandel zu fördern.
The Vietnamese Government is therefore aiming to promote activities to reduce greenhouse gases and adapt to climate change.
ParaCrawl v7.1

Eingeführt wurde auch ein sogenannten 'Sustainable Development Accreditation'-Scheme, das neben der Treibhausgasminderung zukünftig den positiven Beitrag zur Umwelt und sozialen Situation der Klimaschutzprojekte sichergestellt.
A 'Sustainable Development Accreditation' scheme was introduced for securing not only the mitigation of greenhouse gases but also to accomplish a positive outcome for the environment and the social situation.
ParaCrawl v7.1