Translation of "Um 20% reduzieren" in English
Seine
Benutzer
könnten
ihre
Stückkosten
und
Lieferfristen
um
20%
reduzieren.
Its
users
could
cut
unit
costs
and
delivery
times
by
20%.
EUbookshop v2
Die
Flotte
soll
um
mindestens
20%
reduzieren.
There
is
a
move
to
reduce
the
size
of"
the
Community
fleet
by
at
least
20%.
EUbookshop v2
Insgesamt
werden
wir
unsere
Kapazitäten
um
rund
20
Prozent
reduzieren
müssen.
Opel/Vauxhall
has
to
reduce
capacity
by
around
20
percent.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
lässt
sich
der
Stippengehalt
um
bis
zu
20
%
reduzieren.
In
addition,
the
flake
content
can
be
reduced
by
up
to
20%.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
will
den
Kohlendioxid-Ausstoß
bis
2020
um
20
Prozent
reduzieren.
The
European
Union
has
set
a
target
to
reduce
CO2
emissions
by
20
percent
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
eine
Phase
erreichen,
in
der
wir
unseren
Energieverbrauch
um
20
%
reduzieren.
We
have
to
reach
a
stage
where
we
cut
our
energy
consumption
by
20%.
Europarl v8
Eine
Mahlzeit
kann
die
Resorption
um
etwa
20%
reduzieren
und
die
Tmax
erhöhen.
Food
may
decrease
the
absorption
with
about
20%
and
increase
Tmax.
ELRC_2682 v1
Nach
heutigen
Testergebnissen
dürfte
das
Softwarepaket
die
Produktionskosten
und
die
Lieferzeiten
um
ca.
20%
reduzieren.
Test
results
to
date
suggest
that
the
package
could
cut
production
costs
by
anything
up
to
20%
and
shorten
delivery
times
by
the
same
figure.
EUbookshop v2
Allein
dadurch
können
wir
den
Zeitaufwand
in
der
Gummierabteilung
um
ca.
20
%
reduzieren.
We
can
reduce
the
time
for
rubber
lining
the
dies
by
20
%
thanks
to
this
alone.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Korrekturmaßnahmen
in
Echtzeit
werden
Sie
den
Abfall
um
bis
zu
20%
reduzieren.
Taking
corrective
actions
in
real
time
will
reduce
waste
by
up
to
20%
daily.
CCAligned v1
Die
Schweiz
möchte
bis
2020
ihre
Treibhausgas-Emissionen
um
20
Prozent
reduzieren
(Referenzjahr:
1990).
Switzerland
wants
to
decrease
its
greenhouse
gas
emissions
by
20
percent
by
the
year
2020
(reference
year:
1990).
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
die
Anzahl
der
Führungskräfte,
Fachleute
und
Mitarbeiter
um
20%
reduzieren.
We
had
to
reduce
the
staff
by
20%,
including
managers,
specialists
and
workers.
ParaCrawl v7.1
Unfallquote
um
20%
reduzieren:
Reduce
accident
rate
by
20%:
ParaCrawl v7.1
Zu
Stoßzeiten
können
sich
Ihre
Stromnetzgebühren
um
80
%
und
Ihre
Energiekosten
um
20
%
reduzieren.
Peak
shaving
can
cut
your
grid
fees
by
80%
and
your
energy
costs
by
20%.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
von
Biogas
aus
der
Viehzucht
würde
den
Import
von
Erdgas
um
20
%
reduzieren.
In
terms
of
cattle
breeding,
production
of
biogas
would
allow
for
20%
decrease
of
imported
natural
gas.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
den
primären
Energieverbrauch
bis
zum
Jahr
2020
um
20
%
zu
reduzieren.
The
goal
is
to
reduce
primary
energy
consumption
by
20%
within
2020.
ParaCrawl v7.1
So
kann
zum
Beispiel
der
EC52
den
Gesamtenergieverbrauch
um
bis
zu
20%
reduzieren.
As
an
example,
the
EC52
cone
fan
can
cut
combined
energy
consumption
by
20%
.
ParaCrawl v7.1
Selbst
gegenüber
dem
Stand
von
2012
können
wir
den
Verbrauch
von
Verbrennungsmotoren
um
20
Prozent
reduzieren.
We
can
now
achieve
fuel
savings
with
internal
combustion
engines
of
some
20
percent
even
over
2012
levels.
ParaCrawl v7.1
All
das
beeinträchtigt
die
Lebensqualität
erheblich,
kann
seine
Dauer
um
10-20
Jahre
reduzieren.
All
this
greatly
spoils
the
quality
of
life,
can
reduce
its
duration
by
10-20
years.
ParaCrawl v7.1
Bis
Ende
des
zweiten
Jahres
dieser
Initiative
konnten
wir
unseren
Büroabfall
um
weitere
20%
reduzieren.
By
year
two
of
this
initiative,
we
reduced
our
office
waste
by
another
20%.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
müssen
das
Potenzial
der
IKT
in
vollem
Umfang
nutzen,
um
die
Ziele
des
Klima-
und
Energiepakets
erreichen
zu
können,
bis
2020
in
der
Europäischen
Union
die
Treibhausgasemissionen
um
mindestens
20
%
zu
reduzieren,
den
Anteil
der
erneuerbaren
Energien
auf
20
%
zu
erhöhen
und
die
Energieeffizienz
um
20
%
zu
steigern.
The
Member
States
need
to
make
full
use
of
the
potential
provided
by
ICTs
in
order
to
meet
the
targets
set
by
the
climate
and
energy
package
of
reducing
greenhouse
gas
emissions
by
at
least
20%,
increasing
the
proportion
of
energy
derived
from
renewable
sources
to
20%
and
achieving
a
20%
improvement
in
energy
efficiency
in
the
European
Union
by
2020.
Europarl v8
Mithin
habe
ich
bereits
bei
anderer
Gelegenheit
dafür
gestimmt,
die
Kohlendioxidemissionen
bis
zum
Jahr
2020
um
20
%
zu
reduzieren.
That
explains
why,
on
a
previous
occasion,
I
voted
in
favour
of
the
proposal
to
reduce
these
by
20%
by
2020.
Europarl v8
Bis
zum
Jahr
2020
werden
wir
die
Treibhausgasemissionen
um
20
%
und
auch
den
Energieverbrauch
um
20
%
reduzieren.
By
the
year
2020
we
are
going
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
by
20%
and
energy
consumption
by
20%.
Europarl v8
Eines
der
Ziele,
das
in
dem
am
3.
März
von
der
Kommission
vorgestellten
Dokument
aufgeführt
ist,
ist
es,
die
Anzahl
der
in
Armut
geratenden
Menschen
um
20
Millionen
zu
reduzieren.
One
of
the
objectives
set
out
in
the
document
presented
by
the
Commission
on
3
March
is
to
reduce
the
number
of
people
at
risk
of
falling
into
poverty
by
20
million.
Europarl v8
So
ist
es
gelungen,
den
Ausstoß
von
Treibhausgasen
in
der
Landwirtschaft
bereits
um
20
%
zu
reduzieren.
Thus,
we
have
already
succeeded
in
reducing
emissions
of
greenhouse
gases
in
agriculture
by
20%.
Europarl v8
Berichten
der
Europäischen
Kommission
zufolge
könnten
wir
eine
Million
Arbeitsplätze
schaffen,
pro
Haushalt
knapp
1000
EUR
einsparen
und
unsere
externe
Energierechnung
deutlich
reduzieren,
wenn
wir
unserem
exzessiven
Energieverbrauch
Einhalt
gebieten
und
unsere
Energieverschwendung
um
20
%
reduzieren
würden.
Reports
from
the
European
Commission
itself
say
that
if
we
called
a
halt
to
our
excessive
energy
consumption,
if
we
reduced
our
energy
wastage
by
20%,
we
could
create
one
million
jobs,
we
could
save
almost
EUR
1
000
per
European
household,
and
we
could
clearly
reduce
our
external
energy
bill.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
ist
auf
seiner
Tagung
vom
8.
und
9.
März
2007
die
feste
Verpflichtung
eingegangen,
die
Treibhausgasemissionen
der
Gemeinschaft
bis
2020
gegenüber
1990
insgesamt
um
mindestens
20
%
zu
reduzieren,
bzw.
um
30
%,
sofern
sich
andere
Industrieländer
zu
vergleichbaren
Emissionsminderungen
und
wirtschaftlich
weiter
fortgeschrittene
Entwicklungsländer
zu
einem
ihren
jeweiligen
Fähigkeiten
angemessenen
Beitrag
verpflichten.
At
its
meeting
of
8-9
March
2007,
the
European
Council
made
a
firm
commitment
to
reduce
the
overall
greenhouse
gas
emissions
of
the
Community
by
at
least
20%
below
1990
levels
by
2020,
and
by
30%
provided
that
other
developed
countries
commit
themselves
to
comparable
emission
reductions
and
economically
more
advanced
developing
countries
contribute
according
to
their
respective
capabilities.
Europarl v8
Wenn
wir
dabei
Erfolg
haben
wollen,
reicht
es
nicht,
dass
die
Industrieländer
ihre
Emissionen
an
Treibhausgasen
um
20
%
reduzieren.
If
we
are
to
succeed
in
this,
it
is
not
enough
for
the
developed
world
to
reduce
its
emissions
of
greenhouse
gases
by
20%.
Europarl v8
Dies
beinhaltet
das
bereits
vereinbarte
Ziel
einer
Verringerung
unserer
Emissionen
um
80
bis
95
%
bis
2050
und
die
EU
ist
-
wie
dieses
Haus
weiß
-
entschlossen,
ihre
Emissionen
bis
2020
gemessen
am
Stand
von
1990
um
mindestens
20
%
zu
reduzieren
und
dieses
Reduktionsziel
auf
30
%
zu
erhöhen,
wenn
die
Bedingungen
stimmen.
This
will
involve
reducing
our
emissions
by
80%
to
95%
in
2050,
as
already
agreed,
and
-
as
this
House
is
well
aware
-
the
EU
is
committed
to
reducing
its
emissions
to
at
least
20%
below
1990
levels
by
2020
and
to
scaling
up
this
reduction
to
30%
if
the
conditions
are
right.
Europarl v8