Translation of "Und davon abgeleitet" in English
																						Unser
																											Schwerpunkt
																											ist
																											die
																											Gesamteinschätzung
																											des
																											Buches
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											des
																											Autors.
																		
			
				
																						Our
																											focus
																											is
																											an
																											overall
																											assessment
																											of
																											the
																											book
																											and,
																											derived
																											from
																											that,
																											of
																											the
																											author.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Zugkraft
																											wird
																											an
																											der
																											feststehenden
																											Leitungsklemme
																											ermittelt
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											der
																											Vorschubweg
																											des
																											Verdrillmotors
																											geregelt.
																		
			
				
																						The
																											tensile
																											force
																											is
																											calculated
																											at
																											the
																											fixed-position
																											conductor
																											terminal,
																											and
																											the
																											advance
																											path
																											of
																											the
																											twisting
																											motor
																											is
																											regulated
																											from
																											this.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Hier
																											sind
																											zunächst
																											Polyphenylene
																											und
																											Einheiten,
																											die
																											davon
																											abgeleitet
																											Strukturen
																											bilden,
																											zu
																											nennen.
																		
			
				
																						Mention
																											may
																											here
																											firstly
																											be
																											made
																											of
																											polyphenylenes
																											and
																											units
																											forming
																											structures
																											derived
																											therefrom.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Daraus
																											ergeben
																											sich
																											folgende
																											Fragen
																											für
																											die
																											Wissenschaftstheorie
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											für
																											die
																											Wissenschaftspraxis:
																		
			
				
																						From
																											that
																											the
																											following
																											questions
																											arise
																											for
																											the
																											theory
																											of
																											sciences
																											and
																											derived
																											from
																											that
																											for
																											the
																											scientific
																											practice:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Innerhalb
																											eines
																											Kreditinstituts
																											sind
																											ganz
																											unterschiedliche
																											Geschäftstätigkeiten
																											zu
																											bewältigen,
																											die
																											sich
																											vor
																											allem
																											unterscheiden
																											hinsichtlich
																											des
																											zu
																											betreuenden
																											Kundenkreises
																											und
																											davon
																											abgeleitet,
																											hinsichtlich
																											Intensität
																											und
																											Qualität
																											der
																											dabei
																											anfallenden
																											Kontakte
																											zwischen
																											Sachbearbeiter
																											und
																											Kunden.
																		
			
				
																						Credit
																											institutions
																											have
																											to
																											deal
																											with
																											a
																											wide
																											variety
																											of
																											business
																											activities
																											which
																											are
																											chiefly
																											differentiated
																											by
																											the
																											type
																											of
																											customer
																											served
																											and,
																											arising
																											from
																											this,
																											the
																											closeness
																											and
																											quality
																											of
																											the
																											contacts
																											between
																											the
																											clerks
																											and
																											the
																											customers.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Alkyl
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											Reste
																											wie
																											Alkoxy,
																											Alkylmercapto,
																											Alkylsulfinyl,
																											Alkylsulfonyl
																											können
																											geradkettig
																											oder
																											verzweigt
																											sein.
																		
			
				
																						Alkyl
																											and
																											radicals
																											derived
																											therefrom
																											such
																											as
																											alkoxy,
																											alkylmercapto,
																											alkylsulfinyl
																											or
																											alkylsulfonyl
																											may
																											be
																											straight-chain
																											or
																											branched.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Beispiele
																											für
																											substituierte
																											Ammoniumkationen
																											sind
																											Methyl-,
																											Dimethyl-,
																											Trimethylammonium-
																											und
																											quaternäre
																											Ammoniumkationen
																											wie
																											Tetramethylammonium
																											und
																											Dimethylpiperidiniumkationen,
																											sowie
																											solche,
																											die
																											von
																											Alkylaminen,
																											wie
																											Ethylamin,
																											Diethylamin,
																											Triethylamin,
																											Mischungen
																											davon
																											und
																											ähnliche,
																											abgeleitet
																											sind.
																		
			
				
																						Examples
																											of
																											substituted
																											ammonium
																											cations
																											are
																											methyl-,
																											dimethyl-,
																											trimethylammonium
																											and
																											quaternary
																											ammonium
																											cations,
																											such
																											as
																											tetramethylammonium
																											and
																											dimethylpiperidinium
																											cations,
																											and
																											also
																											those
																											derived
																											from
																											alkylamines,
																											such
																											as
																											ethylamine,
																											diethylamine,
																											triethylamine,
																											mixtures
																											thereof
																											and
																											the
																											like.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ebenfalls
																											aus
																											dem
																											Altindischen
																											entlehnt
																											wurde
																											das
																											arabische
																											Wort
																											sukkar,
																											das
																											mit
																											der
																											arabischen
																											Herrschaft
																											im
																											Mittelalter
																											nach
																											Spanien
																											und
																											Sizilien
																											kam
																											und
																											so
																											Eingang
																											in
																											die
																											romanischen
																											Sprachen,
																											wie
																											Spanisch
																											(azúcar),
																											Französisch
																											(sucre
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											das
																											englische
																											sugar)
																											und
																											Italienisch
																											(zucchero)
																											fand.
																		
			
				
																						Likewise
																											borrowed
																											from
																											the
																											Old
																											Indic
																											was
																											the
																											Arabic
																											word
																											sukkar,
																											which
																											came
																											to
																											Spain
																											and
																											Sicily
																											with
																											the
																											Arabic
																											reign
																											in
																											medieval
																											times
																											and
																											thus
																											entered
																											the
																											Romance
																											languages
																											such
																											as
																											Spanish
																											(azúcar),
																											French
																											(sucre
																											and
																											the
																											derived
																											English
																											word
																											sugar)
																											and
																											Italian
																											(zucchero).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Status
																											und
																											Beschaffenheit
																											des
																											jeweiligen
																											materiellen
																											Objekts
																											sind
																											unmittelbar
																											auf
																											den
																											Anlass,
																											auf
																											das
																											jeweilige
																											Vorhaben
																											bezogen
																											und
																											werden
																											davon
																											abgeleitet.
																		
			
				
																						The
																											status
																											and
																											nature
																											of
																											each
																											material
																											object
																											are
																											directly
																											related
																											to
																											the
																											circumstance,
																											to
																											the
																											project
																											in
																											question,
																											and
																											are
																											derived
																											from
																											that.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											in
																											der
																											US-A
																											2008/0229846
																											beschriebene
																											Meßsystem
																											ist
																											zudem
																											dafür
																											eingerichtet,
																											ein
																											Verfahren
																											auszuführen,
																											bei
																											dem
																											zur
																											Kompensation
																											von
																											mit
																											einer
																											durch
																											eine
																											Einbaulage
																											des
																											Meßwandlers
																											einhergehenden
																											Meßfehlern
																											und/oder
																											zur
																											Validierung
																											des
																											wenigstens
																											einen
																											Meßwerts
																											eine
																											Inklination
																											des
																											Meßwandlers,
																											nämlich
																											eine
																											Neigung
																											wenigstens
																											einer,
																											zu
																											einer
																											gedachten
																											Strömungsachse
																											des
																											Meßwandlers
																											beispielsweise
																											auch
																											im
																											wesentlichen
																											senkrechten,
																											Trägheitshauptachse
																											des
																											Meßwandlers
																											gegenüber
																											wenigstens
																											einer
																											gedachten
																											Bezugsachse
																											(g-Achse)
																											ermittelt
																											wird
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											ein
																											Inklinationsmeßwert,
																											der
																											eine
																											Abweichung
																											der
																											ermittelten
																											Inklination
																											vom
																											dafür
																											vorgegebenen
																											Referenzwert
																											quantifiziert,
																											bestimmt
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											measuring
																											system
																											described
																											in
																											US-A
																											2008/0229846
																											is
																											additionally
																											adapted
																											to
																											execute
																											a
																											method,
																											in
																											the
																											case
																											of
																											which,
																											for
																											compensation
																											of
																											measurement
																											errors
																											accompanying
																											an
																											installed
																											position
																											of
																											the
																											measuring
																											transducer
																											and/or
																											for
																											validation
																											of
																											the
																											at
																											least
																											one
																											measured
																											value,
																											an
																											inclination
																											of
																											the
																											measuring
																											transducer,
																											namely
																											an
																											inclination
																											of
																											at
																											least
																											one
																											principle
																											axis
																											of
																											inertia
																											of
																											the
																											measuring
																											transducer
																											perpendicular,
																											for
																											example,
																											also
																											essentially
																											perpendicular,
																											to
																											an
																											imaginary
																											flow
																											axis
																											of
																											the
																											measuring
																											transducer
																											is
																											ascertained
																											relative
																											to
																											at
																											least
																											one
																											imaginary
																											reference
																											axis
																											(g-axis)
																											and,
																											derived
																											therefrom
																											a
																											measured
																											value
																											of
																											inclination
																											is
																											determined,
																											which
																											quantifies
																											a
																											deviation
																											of
																											the
																											ascertained
																											inclination
																											from
																											the
																											predetermined
																											reference
																											value.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Neben
																											dem
																											Ermitteln
																											des
																											Abstandes
																											an
																											stehenden
																											Fahrzeugen
																											kann
																											zusätzlich
																											oder
																											alternativ
																											auch
																											der
																											Abstand
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											die
																											Abstandsänderung
																											zu
																											anderen
																											Fahrzeugen
																											ermittelt
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											addition
																											to
																											ascertaining
																											the
																											distance
																											from
																											stationary
																											vehicles,
																											additionally
																											or
																											alternatively,
																											the
																											distance
																											from
																											other
																											vehicles
																											and,
																											derived
																											from
																											that,
																											the
																											change
																											in
																											distance
																											from
																											other
																											vehicles
																											may
																											also
																											be
																											ascertained.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Abtastsensor
																											ist
																											insbesondere
																											derart
																											gestaltet,
																											dass
																											er
																											das
																											Positionsgeberelement
																											bzw.
																											den
																											Positionscode
																											des
																											Positionsgeberelementes
																											erfassen
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											ein
																											Abtastsignal
																											erzeugen
																											kann,
																											aus
																											welchem
																											eine
																											lineare
																											Position
																											des
																											Wagens
																											ableitbar
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											scanning
																											sensor
																											is
																											embodied
																											in
																											particular
																											such
																											that
																											it
																											acquires
																											the
																											position
																											encoder
																											element
																											or
																											the
																											position
																											code
																											of
																											the
																											position
																											encoder
																											element
																											and
																											can
																											generate
																											a
																											scanning
																											signal
																											derived
																											therefrom,
																											from
																											which
																											a
																											linear
																											position
																											of
																											the
																											carriage
																											is
																											derivable.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											davon
																											betroffene
																											Eigenschaft
																											der
																											Funkkanäle
																											ist
																											im
																											Wesentlichen
																											die
																											Signalqualität,
																											die
																											beschrieben
																											wird
																											durch
																											Signal/Störabstand,
																											Signalverzerrung
																											und
																											Signaljitter
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											die
																											Kanalkapazität
																											(Datenrate/Bandbreite),
																											die
																											Bitfehlerrate
																											BER
																											(Bit
																											Error
																											Rate)
																											und
																											die
																											Reichweite.
																		
			
				
																						The
																											property
																											of
																											the
																											radio
																											channel
																											substantially
																											affected
																											by
																											this
																											is
																											the
																											signal
																											quality,
																											which
																											is
																											described
																											by
																											signal/noise
																											ratio,
																											signal
																											distortion
																											and
																											signal
																											jitter
																											and,
																											derived
																											from
																											these,
																											channel
																											capacity
																											(data
																											rate/bandwidth),
																											bit
																											error
																											rate
																											(BER)
																											and
																											range.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Stärke
																											der
																											Bürokratie
																											und
																											–
																											davon
																											abgeleitet
																											–
																											die
																											Stärke
																											Stalins,
																											„ihrer
																											hervorragendsten
																											Mittelmäßigkeit“,
																											beruht
																											keineswegs
																											in
																											Stalins
																											„Genialität“,
																											sondern
																											in
																											dem
																											fürs
																											Proletariat
																											äußerst
																											ungünstigen
																											Klassenverhältnis,
																											das
																											in
																											der
																											letzten
																											Periode
																											in
																											und
																											außerhalb
																											der
																											USSR
																											entstand.
																		
			
				
																						The
																											strength
																											of
																											the
																											bureaucracy
																											and,
																											derived
																											from
																											it,
																											the
																											strength
																											of
																											Stalin,
																											“the
																											party’s
																											most
																											eminent
																											mediocrity,”
																											does
																											not
																											at
																											all
																											lie
																											in
																											the
																											“genius”
																											of
																											Stalin,
																											but
																											in
																											that
																											relation
																											of
																											class
																											forces,
																											a
																											very
																											unfavorable
																											relationship
																											for
																											the
																											proletariat,
																											as
																											it
																											developed
																											inside
																											and
																											outside
																											the
																											USSR
																											in
																											the
																											recent
																											period.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nur
																											die
																											detaillierte
																											Kenntnis
																											des
																											Beitrages
																											der
																											eigenen
																											IT
																											zur
																											Sicherung
																											von
																											Wettbewerbsvorteilen
																											und
																											Unternehmenserfolg
																											kann
																											die
																											Basis
																											für
																											eine
																											strategische
																											Positionierung
																											der
																											IT
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											zu
																											einer
																											vernünftigen
																											Skalierung
																											der
																											Umsetzung
																											von
																											Standards
																											und
																											Normen
																											in
																											unternehmensspezifischer
																											Weise
																											führen.
																		
			
				
																						Only
																											detailed
																											knowledge
																											of
																											the
																											contribution
																											of
																											the
																											IT
																											services
																											to
																											competitive
																											advantages
																											and
																											business
																											success
																											are
																											the
																											basis
																											for
																											the
																											strategic
																											positioning
																											of
																											the
																											IT
																											-
																											and
																											thus
																											for
																											appropriate
																											sizing
																											of
																											implementation
																											of
																											the
																											standards
																											in
																											an
																											individual
																											way.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Welche
																											Vorteile
																											und
																											Chancen
																											ergeben
																											sich
																											daraus
																											für
																											die
																											Entwicklung
																											eines
																											Unternehmens
																											und
																											–
																											davon
																											abgeleitet
																											–
																											einer
																											Industrieregion?
																		
			
				
																						What
																											are
																											the
																											advantages
																											and
																											opportunities
																											for
																											developing
																											a
																											company
																											and,
																											subsequently,
																											an
																											industrial
																											region?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ausgehend
																											von
																											dieser
																											Positionsbestimmung
																											haben
																											die
																											Partner
																											das
																											Thema
																											"Gute
																											Arbeit"
																											aus
																											dem
																											Blickwinkel
																											vorhandener
																											Stärken
																											und
																											Schwächen
																											in
																											den
																											Branchenunternehmen
																											länderbezogen
																											analysiert
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											gemeinsame
																											Ansatzpunkte
																											für
																											das
																											Innovationsfeld
																											"Gute
																											Arbeit"
																											entwickelt.
																		
			
				
																						Based
																											on
																											this
																											positioning,
																											the
																											partners
																											have
																											analysed
																											the
																											topic
																											of
																											"Good
																											Labour"
																											from
																											the
																											point
																											of
																											view
																											of
																											existing
																											strengths
																											and
																											challenges
																											in
																											the
																											sector
																											enterprises
																											focused
																											on
																											the
																											different
																											countries
																											and
																											deduced
																											from
																											these
																											cognitions,
																											the
																											partners
																											have
																											developed
																											common
																											approaches
																											to
																											the
																											field
																											of
																											innovation
																											of
																											good
																											work.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Und
																											davon
																											abgeleitet
																											werden
																											wir
																											wieder
																											völlig
																											flexibel
																											unser
																											Angebot
																											Level
																											3
																											bis
																											5
																											in
																											unsere
																											Flotte
																											bringen.
																		
			
				
																						And
																											based
																											on
																											this,
																											we
																											will
																											implement
																											–
																											again
																											fully
																											flexible
																											–
																											levels
																											3
																											to
																											5
																											in
																											our
																											vehicle
																											range.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Software
																											die
																											an
																											uns
																											lizenzierte
																											Software,
																											die
																											von
																											Ihnen
																											von
																											unserer
																											Webseite
																											heruntergeladen
																											werden
																											muss,
																											auf
																											die
																											Sie
																											zugreifen
																											oder
																											die
																											von
																											Ihnen
																											anderweitig
																											genutzt
																											wird,
																											damit
																											Sie
																											in
																											der
																											Lage
																											sind
																											am
																											Online-Kasino
																											teilzunehmen,
																											inklusive
																											aller
																											Programme
																											und
																											Datendateien,
																											die
																											davon
																											abgeleitet
																											werden
																											und
																											inklusive
																											aller
																											Weiterentwicklungen,
																											Modifikationen,
																											Ergänzungen,
																											Übersetzungen
																											oder
																											Aktualisierungen
																											der
																											Software.
																		
			
				
																						Software
																											The
																											software
																											licensed
																											to
																											us
																											that
																											is
																											required
																											to
																											be
																											downloaded,
																											accessed
																											or
																											otherwise
																											utilized
																											by
																											you
																											from
																											the
																											Website
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											enabling
																											you
																											to
																											participate
																											in
																											the
																											Online
																											Casino,
																											including
																											any
																											program
																											or
																											data
																											file
																											derived
																											therefrom
																											and
																											any
																											related
																											documentation,
																											and
																											including
																											any
																											enhancements,
																											modifications,
																											additions,
																											translations
																											or
																											updates
																											to
																											such
																											software;
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Theweleits
																											Analyse
																											der
																											Mutter-Kind-Beziehung
																											entspricht
																											dem
																											Begriff
																											des
																											»Abjekten«,
																											wie
																											er
																											von
																											der
																											französischen
																											Psychanalytikerin
																											Julia
																											Kristeva
																											entwickelt
																											wurde
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											oft
																											auch
																											für
																											die
																											Kultur-
																											und
																											Subjektanalyse
																											verwendet
																											wird.
																		
			
				
																						Theweleit's
																											analysis
																											of
																											this
																											relationship
																											corresponds
																											with
																											the
																											notion
																											of
																											the
																											‹abject›
																											as
																											developed
																											by
																											the
																											French
																											psychoanalyst
																											Julia
																											Kristeva,
																											and
																											stemming
																											from
																											this,
																											as
																											it
																											is
																											also
																											frequently
																											implemented
																											in
																											culture
																											and
																											subject
																											analysis.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Daß
																											Rassismus,
																											Hass
																											und
																											Diskriminierung
																											gegen
																											Weiße
																											gerichtet
																											sind,
																											und
																											daß
																											Juden
																											und
																											(davon
																											abgeleitet,
																											bedingt
																											und
																											vorübergehend)
																											nichtjüdischen
																											Nichtweißen
																											Ideen
																											der
																											Auserwähltheit
																											und
																											moralischen
																											Überlegenheit
																											zugeschrieben
																											werden,
																											macht
																											sie
																											nicht
																											auf
																											mystische
																											Weise
																											nicht-
																											oder
																											antirassistisch.
																		
			
				
																						The
																											fact
																											that
																											racism,
																											hatred,
																											and
																											discrimination
																											are
																											directed
																											against
																											whites,
																											and
																											ideas
																											of
																											chosenness
																											and
																											moral
																											superiority
																											ascribed
																											to
																											Jews
																											and
																											(derivatively,
																											contingently,
																											and
																											temporarily)
																											to
																											Gentile
																											non-whites,
																											does
																											not
																											mystically
																											render
																											them
																											non-
																											or
																											anti-racist.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Schwerpunkte
																											der
																											Sessions
																											sind
																											das
																											thermische
																											Management
																											des
																											Batteriepacks,
																											Zellparameter
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											die
																											BMS-Softwareanforderungen
																											zur
																											Überwachung,
																											Stromverteilung
																											in
																											parallel
																											geschalteten
																											Zellen,
																											hybride
																											Energiesysteme
																											aus
																											LIB
																											und
																											Super-Kondensatoren,
																											Alterungsdiagnose
																											von
																											LIB
																											und
																											die
																											darauf
																											abgestimmte
																											Auswahl
																											an
																											Halbleitern,
																											passiven
																											und
																											elektromechanischen
																											Bauelementen.
																		
			
				
																						The
																											focus
																											of
																											the
																											sessions
																											includes
																											thermal
																											battery
																											pack
																											management,
																											cell
																											parameters
																											and
																											the
																											resulting
																											BMS
																											software
																											requirements
																											for
																											monitoring,
																											power
																											distribution
																											in
																											cells
																											connected
																											in
																											parallel,
																											hybrid
																											energy
																											systems
																											composed
																											of
																											LIB
																											and
																											supercapacitors,
																											LIB
																											aging
																											diagnostics
																											and
																											the
																											matching
																											selection
																											of
																											semiconductors,
																											as
																											well
																											as
																											passive
																											and
																											electromechanical
																											components.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ebenfalls
																											aus
																											dem
																											Altindischen
																											entlehnt
																											wurde
																											das
																											arabische
																											Wort
																											sukkar,
																											das
																											mit
																											der
																											arabischen
																											Herrschaft
																											im
																											Mittelalter
																											nach
																											Spanien
																											und
																											Sizilien
																											kam
																											und
																											so
																											Eingang
																											in
																											die
																											romanischen
																											Sprachen,
																											wie
																											Spanisch
																											(azúcar),
																											Französisch
																											(sucre
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											das
																											englische
																											sugar)
																											und
																											Italienisch
																											(zucchero)
																											fand.Mit
																											dem
																											Zuckerhandel
																											von
																											Venedig
																											aus
																											gelangten
																											schließlich
																											sowohl
																											der
																											Zucker
																											selbst
																											als
																											auch
																											dessen
																											Bezeichnung
																											nach
																											Deutschland,
																											wo
																											aus
																											dem
																											italienischen
																											zucchero
																											das
																											Wort
																											Zucker
																											wurde.
																		
			
				
																						Likewise
																											borrowed
																											from
																											the
																											Old
																											Indic
																											was
																											the
																											Arabic
																											word
																											sukkar,
																											which
																											came
																											to
																											Spain
																											and
																											Sicily
																											with
																											the
																											Arabic
																											reign
																											in
																											medieval
																											times
																											and
																											thus
																											entered
																											the
																											Romance
																											languages
																											such
																											as
																											Spanish
																											(azúcar),
																											French
																											(sucre
																											and
																											the
																											derived
																											English
																											word
																											sugar)
																											and
																											Italian
																											(zucchero).Through
																											the
																											sugar
																											trade
																											from
																											Venice
																											both
																											sugar
																											itself
																											and
																											its
																											name
																											finally
																											came
																											to
																											Germany
																											where
																											the
																											Italian
																											zucchero
																											turned
																											into
																											the
																											German
																											word
																											Zucker
																											.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Evangelium
																											-
																											und
																											davon
																											abgeleitet
																											„evangelikal”
																											-
																											hat
																											aber
																											ursprünglich
																											eine
																											ganz
																											konkrete
																											Bedeutung:
																											Es
																											ist
																											die
																											guten
																											Nachricht,
																											die
																											frohe
																											Botschaft
																											von
																											der
																											Errettung
																											der
																											sündigen
																											Menschen
																											durch
																											das
																											stellvertretende
																											und
																											sühnende
																											Opfer
																											Jesu
																											Christi
																											am
																											Kreuz,
																											und
																											damit
																											Rettung
																											allein
																											aus
																											Gnade,
																											durch
																											den
																											Glauben
																											an
																											Jesus
																											Christus.
																		
			
				
																						But
																											the
																											term
																											“gospel”
																											(Gospel
																											=
																											good
																											spell,
																											has
																											the
																											same
																											etymological
																											meaning
																											as
																											the
																											German
																											"Evangelium",
																											from
																											which
																											“evangelical”
																											derives)
																											originally
																											had
																											a
																											quite
																											specific
																											significance.
																											It
																											is
																											the
																											good
																											news,
																											the
																											joyful
																											message
																											of
																											the
																											salvation
																											of
																											sinful
																											humanity
																											through
																											the
																											vicariously
																											atoning
																											sacrifice
																											of
																											Jesus
																											Christ
																											on
																											the
																											cross,
																											and
																											thus
																											of
																											salvation
																											by
																											grace
																											alone,
																											through
																											faith
																											in
																											Jesus
																											Christ.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1