Translation of "Undifferenziert" in English
																						Der
																											Entschließungsantrag
																											enthält
																											jedoch
																											auch
																											einige
																											Punkte,
																											die
																											mir
																											etwas
																											undifferenziert
																											erscheinen.
																		
			
				
																						There
																											are
																											also
																											a
																											number
																											of
																											points
																											in
																											the
																											resolution
																											that
																											I
																											feel
																											are
																											a
																											little
																											too
																											sweeping.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Generative
																											Hyphen
																											Generative
																											Hyphen
																											sind
																											relativ
																											undifferenziert
																											und
																											können
																											reproduktive
																											Strukturen
																											bilden.
																		
			
				
																						Generative
																											hyphae
																											are
																											relatively
																											undifferentiated
																											and
																											can
																											develop
																											reproductive
																											structures.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Diese
																											Arbeit
																											ginge
																											verloren,
																											wenn
																											undifferenziert
																											sämtliche
																											Dateien
																											zurückgesetzt
																											würden.
																		
			
				
																						This
																											work
																											would
																											be
																											lost
																											if
																											all
																											the
																											files
																											were
																											simply
																											restored
																											without
																											any
																											differentiation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Anaplasia
																											beschreibt
																											Zellen,
																											die
																											undifferenziert
																											sind,
																											oder
																											schlecht
																											unterschieden.
																		
			
				
																						Anaplasia
																											describes
																											cells
																											which
																											are
																											undifferentiated,
																											or
																											a
																											poorly
																											differentiated.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Weibliche
																											und
																											männliche
																											Embryonen
																											sind
																											in
																											den
																											ersten
																											Lebenswochen
																											undifferenziert.
																		
			
				
																						Female
																											and
																											male
																											embryos
																											remain
																											undifferentiated
																											during
																											the
																											first
																											weeks
																											of
																											their
																											lives.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Zudem
																											sollen
																											gemäß
																											EBA
																											alle
																											Verbriefungszweckgesellschaften
																											undifferenziert
																											als
																											Schattenbanken
																											betrachtet
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											the
																											EBA
																											wants
																											all
																											financial
																											vehicle
																											corporations
																											to
																											be
																											indiscriminately
																											considered
																											as
																											shadow
																											banks.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Drohne
																											ist
																											uns
																											als
																											Begriff
																											zu
																											undifferenziert.
																		
			
				
																						But
																											the
																											term
																											drone
																											is
																											used
																											quite
																											undifferentiated.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Aber
																											es
																											kann
																											das
																											nicht
																											undifferenziert
																											tun,
																											sonst
																											würde
																											es
																											an
																											Glaubwürdigkeit
																											verlieren.
																		
			
				
																						It
																											cannot,
																											however,
																											do
																											so
																											indiscriminately
																											as,
																											by
																											proceeding
																											in
																											that
																											way,
																											its
																											action
																											would
																											lose
																											credibility.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Bürgerproteste
																											artikulieren
																											sich
																											lautstark
																											und
																											undifferenziert
																											gegen
																											Veränderung
																											im
																											Allgemeinen
																											und
																											gegen
																											soziale
																											Marktwirtschaft
																											im
																											Besonderen.
																		
			
				
																						Public
																											protests
																											are
																											articulated
																											at
																											full
																											volume
																											and
																											in
																											an
																											undifferentiated
																											manner
																											against
																											change
																											in
																											general
																											and
																											against
																											the
																											social
																											market
																											economy
																											in
																											particular.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dadurch
																											wird
																											ein
																											undifferenziert
																											überschießendes
																											Wachstum
																											von
																											Bindegewebe,
																											wie
																											die
																											Bildung
																											von
																											Narben-Keloid,
																											vermieden.
																		
			
				
																						In
																											this
																											way,
																											an
																											undifferentiated
																											excessive
																											growth
																											of
																											connective
																											tissue
																											such
																											as
																											the
																											formation
																											of
																											scar
																											keloid
																											is
																											avoided.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Gemeinsamer
																											Anfang
																											beider
																											Geschlechter
																											Weibliche
																											und
																											männliche
																											Embryonen
																											sind
																											in
																											den
																											ersten
																											Lebenswochen
																											undifferenziert.
																		
			
				
																						Both
																											sexes
																											start
																											from
																											a
																											common
																											base
																											Female
																											and
																											male
																											embryos
																											remain
																											undifferentiated
																											during
																											the
																											first
																											weeks
																											of
																											their
																											lives.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Gradingsstufen
																											werden
																											von
																											G1
																											(gut
																											differenziert)
																											bis
																											G4
																											(undifferenziert)
																											eingeteilt.
																		
			
				
																						The
																											grades
																											are
																											classified
																											from
																											G1
																											(well
																											differentiated)
																											to
																											G4
																											(undifferentiated).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Tatsache,
																											dass
																											sie
																											vor
																											der
																											Evolution
																											bestanden,
																											macht
																											sie
																											nicht
																											undifferenziert.
																		
			
				
																						The
																											fact
																											of
																											being
																											prior
																											to
																											the
																											evolution
																											does
																											not
																											make
																											them
																											undifferentiated.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											erstaunlich,
																											dass
																											die
																											gleichen
																											Bewertungskriterien
																											undifferenziert
																											für
																											alle
																											Komponenten
																											gelten
																											sollen!
																		
			
				
																						It
																											is
																											astonishing
																											that
																											the
																											same
																											evaluation
																											criteria
																											should
																											be
																											valid
																											without
																											differentiation
																											for
																											all
																											the
																											components!
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Was
																											die
																											Frage
																											der
																											Subvention
																											zur
																											Unterstützung
																											von
																											europäischen
																											Einrichtungen
																											betrifft,
																											so
																											glaube
																											ich,
																											Herr
																											Kommissar,
																											daß
																											Sie
																											hier
																											etwas
																											undifferenziert
																											vorgegangen
																											sind,
																											um
																											nicht
																											zu
																											sagen,
																											mit
																											der
																											Sense.
																		
			
				
																						As
																											regards
																											the
																											question
																											of
																											subsidies
																											to
																											support
																											European
																											organizations,
																											I
																											believe
																											that
																											you
																											are
																											taking
																											a
																											rather
																											sweeping
																											approach
																											here,
																											not
																											to
																											say
																											a
																											radical
																											one.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Denn
																											einerseits
																											berücksichtigt
																											es
																											nicht
																											ausreichend
																											die
																											Bau-,
																											Kapital-
																											und
																											Erhaltungskosten
																											für
																											die
																											Verkehrsinfrastrukturen,
																											und
																											andererseits
																											beinhaltet
																											es
																											völlig
																											undifferenziert
																											die
																											Anlastung
																											sogenannter
																											externer
																											Kosten
																											wie
																											Umwelt-,
																											Stau-
																											und
																											Unfallkosten.
																		
			
				
																						On
																											the
																											one
																											hand
																											it
																											takes
																											insufficient
																											account
																											of
																											the
																											construction,
																											capital
																											and
																											maintenance
																											costs
																											for
																											the
																											transport
																											infrastructure,
																											while
																											on
																											the
																											other
																											hand
																											it
																											indiscriminately
																											imposes
																											a
																											blanket
																											charge
																											to
																											cover
																											so-called
																											external
																											costs
																											such
																											as
																											the
																											cost
																											of
																											environmental
																											pollution,
																											traffic
																											jams
																											and
																											accidents.
															 
				
		 Europarl v8