Translation of "Unerschütterlichkeit" in English
																						Nur
																											Unerschütterlichkeit
																											und
																											Mut
																											geziemt
																											euch.
																		
			
				
																						Only
																											unwaveringness
																											and
																											courage
																											befit
																											you.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Gestillt
																											seiend,
																											Unerschütterlichkeit
																											erreicht,
																											sammelt
																											er
																											sich
																											auf
																											deren
																											vergehen.
																		
			
				
																						Being
																											still,
																											having
																											reached
																											imperturbability,
																											he
																											focuses
																											on
																											their
																											passing
																											away.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											antike
																											griechische
																											Philosophie
																											kannte
																											das
																											Ideal
																											der
																											Unerschütterlichkeit:
																											die
																											Ataraxie.
																		
			
				
																						Ancient
																											Greek
																											philosophers
																											spoke
																											of
																											the
																											ideal
																											of
																											imperturbability
																											–
																											ataraxia.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Entschlossenheit
																											und
																											Unerschütterlichkeit
																											begannen
																											zu
																											wachsen.
																		
			
				
																						Resolution
																											and
																											steadfastness
																											began
																											to
																											blossom.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ganz
																											sicher
																											soll
																											das
																											Sujet
																											des
																											„gepeinigten
																											Bodhisattva"
																											die
																											Unerschütterlichkeit
																											eines
																											Erleuchtungswesens
																											hervorheben.
																		
			
				
																						Definitely
																											the
																											theme
																											of
																											the
																											"tortured
																											Bodhisattva"
																											is
																											intended
																											to
																											emphasize
																											the
																											imperturbability
																											of
																											an
																											enlightened
																											being.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dies
																											wurde
																											von
																											dem
																											bolschewistischen
																											Führer
																											Leo
																											Trotzki
																											in
																											seinem
																											Werk
																											Lehren
																											des
																											Oktober
																											(1924)
																											scharfzüngig
																											charakterisiert
																											„als
																											eine
																											Erziehung
																											der
																											Massen
																											im
																											Geiste
																											der
																											Anerkennung
																											der
																											Unerschütterlichkeit
																											des
																											bürgerlichen
																											Staates“.
																		
			
				
																						This
																											was
																											sharply
																											characterized
																											by
																											Bolshevik
																											leader
																											Leon
																											Trotsky
																											in
																											his
																											1924
																											work,
																											Lessons
																											of
																											October,
																											as
																											“the
																											actual
																											training
																											of
																											the
																											masses
																											to
																											become
																											imbued
																											with
																											the
																											inviolability
																											of
																											the
																											bourgeois
																											state.”
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eiche,
																											aus
																											der
																											einer
																											der
																											Zepter
																											von
																											Atlantis
																											geschaffen
																											ist,
																											ist
																											wortwörtlich
																											die
																											Verkörperung
																											der
																											physischen
																											und
																											geistigen
																											Kraft,
																											Gesundheit,
																											Festigkeit
																											und
																											Unerschütterlichkeit.
																		
			
				
																						The
																											oak
																											tree,
																											whose
																											wood
																											is
																											the
																											material
																											of
																											which
																											the
																											other
																											Atlantic
																											sceptre
																											is
																											made,
																											is
																											the
																											very
																											incarnation
																											of
																											physical
																											and
																											spiritual
																											strength,
																											health,
																											firmness
																											and
																											unshakeability.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Aus
																											der
																											Dringlickkeit
																											der
																											drei
																											Zwecke
																											des
																											Lebens
																											entwirrt,
																											in
																											einem
																											Zustand
																											der
																											Unerschütterlichkeit
																											wie
																											ein
																											Spiegel
																											der
																											Welt,
																											behauptet
																											er,
																											dass
																											das
																											Leben
																											nichts
																											anderes
																											als
																											ein
																											Schein,
																											ein
																											Spiel,
																											eine
																											Farce,
																											ein
																											Zauber,
																											ein
																											Traum
																											der
																											unbeweglichen
																											Göttlichkeit
																											sei,
																											die
																											jedem
																											Menschen
																											ungeteilt
																											innewohnt.
																		
			
				
																						Once
																											he
																											managed
																											the
																											urgencies
																											of
																											life
																											three
																											purposes,
																											in
																											a
																											condition
																											of
																											olympic
																											imperturbability,
																											as
																											pure
																											mirror
																											of
																											the
																											world,
																											he
																											says
																											that
																											life
																											is
																											nothing
																											but
																											an
																											appearance,
																											a
																											game,
																											a
																											farce,
																											a
																											spell,
																											a
																											dream
																											of
																											the
																											still
																											god,
																											who
																											lives
																											undivided
																											in
																											each
																											man.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Aufbautätigkeit
																											bedarf
																											der
																											festen
																											Grundlagen,
																											und
																											nur
																											die
																											Unerschütterlichkeit
																											des
																											Geistes
																											kann
																											die
																											erforderliche
																											Richtung
																											bestätigen.
																		
			
				
																						Construction
																											is
																											in
																											need
																											of
																											firm
																											foundations,
																											and
																											only
																											the
																											unwaveringness
																											of
																											the
																											spirit
																											can
																											affirm
																											the
																											needed
																											direction.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											verabschiede
																											mich
																											herzlich
																											von
																											dem
																											Künstler,
																											von
																											dem
																											ich
																											das
																											Gefühl
																											habe,
																											daß
																											er
																											zu
																											jenen
																											wenigen
																											gehört,
																											die
																											sich
																											durch
																											den
																											Ernst
																											und
																											die
																											Unerschütterlichkeit
																											ihres
																											künstlerischen
																											Glaubens
																											selbst
																											zur
																											freiwilligen
																											Einsamkeit
																											verurteilen.
																		
			
				
																						I
																											took
																											my
																											leave
																											of
																											the
																											artist
																											heartily,
																											thinking
																											that
																											he
																											belonged
																											to
																											the
																											few
																											who
																											have
																											condemned
																											themselves
																											to
																											voluntary
																											loneliness
																											due
																											to
																											the
																											earnestness
																											and
																											unshakeability
																											of
																											their
																											artistic
																											calling.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Trotzki
																											definierte
																											die
																											bolschewistische
																											Tendenz
																											als
																											ihrem
																											Wesen
																											nach
																											„eine
																											solche
																											Erziehung,
																											eine
																											solche
																											Stählung,
																											eine
																											solche
																											Organisation
																											der
																											proletarischen
																											Vorhut
																											…
																											durch
																											die
																											sie
																											fähig
																											wird,
																											die
																											Macht
																											durch
																											die
																											Gewalt
																											der
																											Waffen
																											zu
																											erobern“,
																											und
																											die
																											sozialdemokratische
																											(menschewistische)
																											Tendenz
																											als
																											„eine
																											reformistisch-oppositionelle
																											Betätigung
																											im
																											Rahmen
																											der
																											bürgerlichen
																											Gesellschaft
																											und
																											eine
																											Anpassung
																											an
																											deren
																											Gesetzlichkeit,
																											d.
																											h.
																											als
																											eine
																											Erziehung
																											der
																											Massen
																											im
																											Geiste
																											der
																											Anerkennung
																											der
																											Unerschütterlichkeit
																											des
																											bürgerlichen
																											Staates“.
																		
			
				
																						Trotsky
																											defined
																											the
																											Bolshevik
																											tendency
																											as,
																											in
																											essence,
																											“such
																											a
																											training,
																											tempering
																											and
																											organization
																											of
																											the
																											proletarian
																											vanguard
																											as
																											enables
																											the
																											latter
																											to
																											seize
																											power,
																											arms
																											in
																											hand”
																											and
																											the
																											social-democratic
																											(Menshevik)
																											tendency
																											as
																											“the
																											acceptance
																											of
																											reformist
																											oppositional
																											activity
																											within
																											the
																											framework
																											of
																											bourgeois
																											society
																											and
																											an
																											adaptation
																											to
																											its
																											legality—i.e.,
																											the
																											actual
																											training
																											of
																											the
																											masses
																											to
																											become
																											imbued
																											with
																											the
																											inviolability
																											of
																											the
																											bourgeois
																											state.”
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Übernatürliche
																											Kräfte
																											"Mit
																											seinem
																											Geist
																											solchermaßen
																											konzentriert,
																											geläutert
																											und
																											hell,
																											makellos,
																											frei
																											von
																											Defekten,
																											geschmeidig,
																											flexibel,
																											stabil
																											und
																											vorgedrungen
																											zu
																											Unerschütterlichkeit,
																											lenkt
																											und
																											neigt
																											er
																											ihn
																											zu
																											den
																											Arten
																											übernatürlicher
																											Kräfte.
																		
			
				
																						"With
																											his
																											mind
																											thus
																											concentrated,
																											purified,
																											and
																											bright,
																											unblemished,
																											free
																											from
																											defects,
																											pliant,
																											malleable,
																											steady,
																											and
																											attained
																											to
																											imperturbability,
																											he
																											directs
																											and
																											inclines
																											it
																											to
																											the
																											modes
																											of
																											supranormal
																											powers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Mit
																											seinem
																											Geist
																											solchermaßen
																											konzentriert,
																											geläutert
																											und
																											hell,
																											makellos,
																											frei
																											von
																											Defekten,
																											geschmeidig,
																											flexibel,
																											stabil
																											und
																											vorgedrungen
																											zu
																											Unerschütterlichkeit,
																											lenkt
																											und
																											neigt
																											er
																											ihn
																											in
																											Richtung
																											Wissen
																											von
																											dem
																											Dahinscheiden
																											und
																											Wiedererscheinen
																											der
																											Lebewesen.
																		
			
				
																						"With
																											his
																											mind
																											thus
																											concentrated,
																											purified,
																											and
																											bright,
																											unblemished,
																											free
																											from
																											defects,
																											pliant,
																											malleable,
																											steady,
																											and
																											attained
																											to
																											imperturbability,
																											he
																											directs
																											and
																											inclines
																											it
																											to
																											knowledge
																											of
																											the
																											passing
																											away
																											and
																											re-appearance
																											of
																											beings.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Zunehmende
																											Klarheit,
																											Ausgeglichenheit
																											und
																											Unerschütterlichkeit
																											sind
																											die
																											Merkmale
																											dafür,
																											daß
																											Du
																											auf
																											dem
																											richtigen
																											Weg
																											bist.
																		
			
				
																						Increasing
																											clarity,
																											balance
																											and
																											imperturbability
																											are
																											characteristics
																											of
																											your
																											being
																											on
																											the
																											right
																											Way.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dies
																											wurde
																											von
																											dem
																											bolschewistischen
																											Führer
																											Leo
																											Trotzki
																											in
																											seinem
																											Werk
																											Lehren
																											des
																											Oktober
																											(1924)
																											scharfzüngig
																											charakterisiert
																											"als
																											eine
																											Erziehung
																											der
																											Massen
																											im
																											Geiste
																											der
																											Anerkennung
																											der
																											Unerschütterlichkeit
																											des
																											bürgerlichen
																											Staates".
																		
			
				
																						This
																											was
																											sharply
																											characterised
																											by
																											Bolshevik
																											leader
																											Leon
																											Trotsky
																											in
																											his
																											1924
																											work,
																											Lessons
																											of
																											October,
																											as
																											"the
																											actual
																											training
																											of
																											the
																											masses
																											to
																											become
																											imbued
																											with
																											the
																											inviolability
																											of
																											the
																											bourgeois
																											state".
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ihre
																											Politik
																											spielt
																											sich
																											gänzlich
																											innerhalb
																											des
																											Rahmens
																											der
																											bürgerlichen
																											Gesellschaft
																											ab
																											—
																											eine
																											Praxis,
																											die
																											Trotzki
																											scharf
																											als
																											„Erziehung
																											der
																											Massen
																											im
																											Geiste
																											der
																											Anerkennung
																											der
																											Unerschütterlichkeit
																											des
																											bürgerlichen
																											Staates“
																											charakterisierte
																											(Trotzki,
																											Die
																											Lehren
																											des
																											Oktober,
																											1924).
																		
			
				
																						Their
																											politics
																											consist
																											of
																											activity
																											completely
																											defined
																											by
																											the
																											framework
																											of
																											bourgeois
																											society.
																											Such
																											a
																											policy
																											was
																											sharply
																											characterized
																											by
																											Trotsky
																											as
																											“the
																											actual
																											training
																											of
																											the
																											masses
																											to
																											become
																											imbued
																											with
																											the
																											inviolability
																											of
																											the
																											bourgeois
																											state”
																											(Trotsky,
																											The
																											Lessons
																											of
																											October,
																											1924).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Unerschütterlichkeit
																											war
																											auch
																											später
																											nötig,
																											um
																											mit
																											den
																											Auswirkungen
																											des
																											Zweiten
																											Weltkriegs
																											und
																											den
																											politischen
																											Unruhen
																											der
																											70er-
																											und
																											80er-Jahre
																											zurecht
																											zu
																											kommen.
																		
			
				
																						This
																											steadfastness
																											of
																											purpose
																											was
																											required
																											once
																											more
																											to
																											deal
																											with
																											the
																											turmoil
																											of
																											the
																											Second
																											World
																											War,
																											and
																											more
																											latterly
																											the
																											political
																											troubles
																											of
																											the
																											1970s
																											and
																											1980s.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											rituelle
																											Eisbad,
																											der
																											zur
																											Schau
																											gestellte
																											nackte
																											Oberkörper,
																											das
																											Eishockeyspielen
																											und
																											Tauchen
																											nach
																											Amphoren
																											im
																											Meer
																											sollen
																											die
																											Mitmenschen
																											von
																											der
																											Gesundheit
																											des
																											Anführers
																											und
																											der
																											Unerschütterlichkeit
																											seiner
																											Macht
																											überzeugen.
																		
			
				
																						The
																											ritual
																											ice
																											bath,
																											the
																											oft-displayed
																											naked
																											chest,
																											the
																											ice
																											hockey
																											games
																											and
																											dives
																											for
																											amphorae
																											in
																											the
																											sea
																											are
																											all
																											meant
																											to
																											convince
																											the
																											people
																											of
																											the
																											leader's
																											good
																											health
																											and
																											the
																											steadfastness
																											of
																											his
																											power.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1