Translation of "Ungleichgewichtig" in English

Das macht darauf aufmerksam, wie ungleichgewichtig die empirische Spielforschung ist.
This brings to our attention, how unbalanced empirical research is in the field of play.
ParaCrawl v7.1

Scheine es nur in etliche Stellen, und die Welt ist ungleichgewichtig.
Shine it only in some places, and the world is lopsided.
ParaCrawl v7.1

Dies wäre ja etwas ungleichgewichtig, denn an sich ist ja zunächst einmal die Konvention die Grundlage, und die Protokolle sind dann die Ergänzung dazu.
That would be somewhat unbalanced, because, in principle, the convention itself is the basis and the protocols are supplementary to it.
Europarl v8

Als er sagte, dass Singapur eher eine „Stadt" sei als ein Land", erklärte er, warum die Wahlen in Singapur so ungleichgewichtig seien, selbst wenn wir uns freien und gerechten Wahlen erfreuen.
When he spoke about Singapore being a ‘city’ rather than ‘country’ he was explaining why elections in Singapore were so lopsided despite us holding free and fair elections.
GlobalVoices v2018q4

Aus verlässlichem Datenmaterial lässt sich gegebenenfalls auch ablesen, ob die Umsetzung europäischer Vorschriften in nationales Recht dafür verantwortlich sind, dass grenzüberschreitende Leistungen ungleichgewichtig in den Mitgliedstaaten verteilt sind.
Reliable data would also indicate, if necessary, whether the incorporation of European regulations into national law is responsible for unbalanced distribution of cross border services in the Member States.
TildeMODEL v2018

Der AdR teilt die Analyse der Kommission, daß die derzeitige Nutzung der EE in Europa unzureichend und ungleichgewichtig ist.
The COR shares the Commission's view that the current level of use of renewables in the EU is both insufficient and unbalanced.
EUbookshop v2

Daher ändert sich die Richtung des Joches 201 in Abhängigkeit von der Einbaulage und wegen des Gewichtes des Ankerblockes 204 werden wie zuvor die Eigenschaften ungleichgewichtig.
Therefore, the orientation of the yoke 201 changes depending upon the state in which the installation is made and, because of the weight of the armature block 204, the characteristics become also unbalanced as in the above.
EuroPat v2

Ich halte den Bericht für so gefährlich, ungleichgewichtig und irreführend, daß ich ihm einlach nicht mit gutem Gewissen zustimmen kann.
I regard the report as so dangerous, so unbalanced and so misleading so that in all conscience I cannot vote for it.
EUbookshop v2