Translation of "Ungleichgewichtig" in English
Das
macht
darauf
aufmerksam,
wie
ungleichgewichtig
die
empirische
Spielforschung
ist.
This
brings
to
our
attention,
how
unbalanced
empirical
research
is
in
the
field
of
play.
ParaCrawl v7.1
Scheine
es
nur
in
etliche
Stellen,
und
die
Welt
ist
ungleichgewichtig.
Shine
it
only
in
some
places,
and
the
world
is
lopsided.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
ja
etwas
ungleichgewichtig,
denn
an
sich
ist
ja
zunächst
einmal
die
Konvention
die
Grundlage,
und
die
Protokolle
sind
dann
die
Ergänzung
dazu.
That
would
be
somewhat
unbalanced,
because,
in
principle,
the
convention
itself
is
the
basis
and
the
protocols
are
supplementary
to
it.
Europarl v8
Als
er
sagte,
dass
Singapur
eher
eine
„Stadt"
sei
als
ein
Land",
erklärte
er,
warum
die
Wahlen
in
Singapur
so
ungleichgewichtig
seien,
selbst
wenn
wir
uns
freien
und
gerechten
Wahlen
erfreuen.
When
he
spoke
about
Singapore
being
a
‘city’
rather
than
‘country’
he
was
explaining
why
elections
in
Singapore
were
so
lopsided
despite
us
holding
free
and
fair
elections.
GlobalVoices v2018q4
Aus
verlässlichem
Datenmaterial
lässt
sich
gegebenenfalls
auch
ablesen,
ob
die
Umsetzung
europäischer
Vorschriften
in
nationales
Recht
dafür
verantwortlich
sind,
dass
grenzüberschreitende
Leistungen
ungleichgewichtig
in
den
Mitgliedstaaten
verteilt
sind.
Reliable
data
would
also
indicate,
if
necessary,
whether
the
incorporation
of
European
regulations
into
national
law
is
responsible
for
unbalanced
distribution
of
cross
border
services
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
AdR
teilt
die
Analyse
der
Kommission,
daß
die
derzeitige
Nutzung
der
EE
in
Europa
unzureichend
und
ungleichgewichtig
ist.
The
COR
shares
the
Commission's
view
that
the
current
level
of
use
of
renewables
in
the
EU
is
both
insufficient
and
unbalanced.
EUbookshop v2
Daher
ändert
sich
die
Richtung
des
Joches
201
in
Abhängigkeit
von
der
Einbaulage
und
wegen
des
Gewichtes
des
Ankerblockes
204
werden
wie
zuvor
die
Eigenschaften
ungleichgewichtig.
Therefore,
the
orientation
of
the
yoke
201
changes
depending
upon
the
state
in
which
the
installation
is
made
and,
because
of
the
weight
of
the
armature
block
204,
the
characteristics
become
also
unbalanced
as
in
the
above.
EuroPat v2
Ich
halte
den
Bericht
für
so
gefährlich,
ungleichgewichtig
und
irreführend,
daß
ich
ihm
einlach
nicht
mit
gutem
Gewissen
zustimmen
kann.
I
regard
the
report
as
so
dangerous,
so
unbalanced
and
so
misleading
so
that
in
all
conscience
I
cannot
vote
for
it.
EUbookshop v2