Translation of "Unmäßig" in English
																						Angesichts
																											der
																											angespannten
																											Haushaltslage
																											in
																											allen
																											Mitgliedsländern
																											wollen
																											wir
																											wirklich
																											nicht
																											unmäßig
																											sein.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											stretched
																											budgetary
																											situation
																											in
																											all
																											Member
																											States
																											we
																											really
																											do
																											not
																											want
																											to
																											be
																											immoderate.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dessen
																											bin
																											ich
																											mir
																											sicher,
																											aber
																											ist
																											er
																											unmäßig
																											eifersüchtig?
																		
			
				
																						I'm
																											sure
																											of
																											that,
																											but
																											is
																											he
																											excessively
																											jealous?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Aber
																											ich
																											halte
																											das
																											nicht
																											für
																											unmäßig.
																		
			
				
																						But
																											I
																											don't
																											think
																											that's
																											immoderate.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Unmäßig
																											weint
																											sie
																											über
																											Tybalts
																											Tod.
																		
			
				
																						Immoderately
																											she
																											weeps
																											for
																											Tybalt's
																											death.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Angesichts
																											der
																											angespannten
																											Haushaltslage
																											in
																											allen
																											Mitgliedsländern
																											wollen
																											wk
																											wkklich
																											nicht
																											unmäßig
																											sein.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											stretched
																											budgetary
																											situation
																											in
																											all
																											Member
																											States
																											we
																											really
																											do
																											not
																											want
																											to
																											be
																											immoderate.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Sonst
																											würde
																											die
																											Unmenge
																											von
																											Lehrbüchern
																											unmäßig
																											große
																											Dimensionen
																											annehmen.
																		
			
				
																						Otherwise
																											the
																											load
																											of
																											text-books
																											would
																											take
																											on
																											unwieldy
																											dimensions.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Strafe
																											aber
																											darf
																											nicht
																											im
																											Zorn
																											unmäßig
																											ausfallen.
																		
			
				
																						This
																											punishment,
																											however,
																											must
																											not
																											be
																											carried
																											out
																											in
																											excessive
																											anger.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wir
																											dürfen
																											keine
																											unmäßig
																											bürokratischen
																											Regelungen
																											schaffen,
																											die
																											in
																											der
																											Praxis
																											nicht
																											umsetzbar
																											sind.
																		
			
				
																						It
																											is,
																											of
																											course,
																											a
																											question
																											of
																											not
																											creating
																											unduly
																											bureaucratic
																											rules
																											that
																											cannot
																											be
																											implemented
																											in
																											practice.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unterdessen
																											ist
																											die
																											Opposition,
																											obwohl
																											sie
																											stark
																											und
																											unmäßig
																											ist,
																											noch
																											nicht
																											sezessionistisch.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											the
																											opposition,
																											although
																											strong
																											and
																											immoderate,
																											is
																											not
																											yet
																											secessionist.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Mortelmans’
																											Musik
																											ist
																											niemals
																											unmäßig,
																											übertrieben
																											nach
																											außen
																											gerichtet,
																											auf
																											Effekt
																											bedacht.
																		
			
				
																						Mortelmans’
																											music
																											is
																											never
																											exuberant,
																											it
																											isn’t
																											profusely
																											extravert,
																											it
																											isn’t
																											meant
																											to
																											astound.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Mortelmans'
																											Musik
																											ist
																											niemals
																											unmäßig,
																											übertrieben
																											nach
																											außen
																											gerichtet,
																											auf
																											Effekt
																											bedacht.
																		
			
				
																						Mortelmans'
																											music
																											is
																											never
																											exuberant,
																											it
																											isn't
																											profusely
																											extravert,
																											it
																											isn't
																											meant
																											to
																											astound.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Alles
																											an
																											Hubert
																											war
																											unmäßig.
																		
			
				
																						Everything
																											was
																											excessive
																											to
																											Hubert.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Vielleicht
																											kommt
																											es
																											noch
																											soweit,
																											daß
																											wir
																											uns
																											irgendwann
																											sagen:
																											lieber
																											ein
																											kleineres,
																											dafür
																											aber
																											auch
																											ein
																											europäischeres
																											Europa
																											mit
																											mehr
																											Überstaatlichkeit
																											als
																											ein
																											unmäßig
																											großes
																											Europa,
																											das
																											keines
																											der
																											dringlichen
																											internen
																											und
																											internationalen
																											Probleme
																											anzupacken
																											weiß.
																		
			
				
																						Perhaps
																											there
																											comes
																											a
																											time
																											to
																											say
																											better
																											a
																											smaller
																											but
																											more
																											European
																											Europe,
																											a
																											more
																											supranational
																											Europe,
																											than
																											a
																											large
																											and
																											unwieldy
																											Europe
																											which
																											fails
																											to
																											deal
																											with
																											any
																											of
																											the
																											great
																											internal
																											and
																											international
																											problems
																											it
																											must
																											confront.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Andererseits
																											muß
																											man
																											sich
																											immer
																											vor
																											Augen
																											halten,
																											daß
																											Beschäftigung
																											weder
																											zu
																											Lasten
																											der
																											Wettbewerbsfähigkeit
																											der
																											Unternehmen
																											gehen
																											noch
																											durch
																											die
																											Rückkehr
																											zu
																											unmäßig
																											aufgeblähten
																											öffentlichen
																											Sektoren,
																											von
																											denen
																											wir
																											uns
																											mit
																											so
																											vielen
																											Kraftanstrengungen
																											befreit
																											haben,
																											geschaffen
																											werden
																											darf.
																		
			
				
																						On
																											the
																											other
																											hand,
																											we
																											must
																											bear
																											in
																											mind
																											that
																											employment
																											must
																											not
																											be
																											created
																											at
																											the
																											cost
																											of
																											company
																											competitiveness
																											nor
																											by
																											means
																											of
																											a
																											return
																											to
																											huge
																											unwieldy
																											public
																											sectors
																											which
																											we
																											did
																											so
																											much
																											to
																											rid
																											ourselves
																											of.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Londoner
																											City,
																											Lower
																											Manhattan
																											und
																											ein
																											paar
																											andere
																											Zentren
																											wurden
																											zu
																											Geldmaschinen,
																											die
																											Investmentbanker,
																											Hedgefondsmanager
																											und
																											Private-Equity-Belegschaften
																											unmäßig
																											reich
																											gemacht
																											haben.
																		
			
				
																						The
																											City
																											of
																											London,
																											lower
																											Manhattan,
																											and
																											a
																											few
																											other
																											centers
																											became
																											money
																											machines
																											that
																											made
																											investment
																											bankers,
																											hedge-fund
																											managers,
																											and
																											private
																											equity
																											folk
																											immoderately
																											wealthy.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Diese
																											Änderungen
																											stellen
																											zum
																											Teil
																											eine
																											Verdeutlichung
																											des
																											Textes
																											dar
																											und
																											insoweit
																											sie
																											den
																											Anwendungsbereich
																											betreffen,
																											beeinträchtigen
																											sie
																											den
																											Anwendungsbereich
																											der
																											vorgeschlagenen
																											Bestimmungen
																											nicht
																											unmäßig.
																		
			
				
																						These
																											changes
																											constitute
																											partly
																											textual
																											clarifications
																											and
																											to
																											the
																											extent
																											they
																											concern
																											the
																											scope,
																											they
																											do
																											not
																											unduly
																											affect
																											the
																											scope
																											of
																											proposed
																											rules.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dadurch
																											wird
																											auch
																											bei
																											einer
																											verhältnismäßig
																											großen
																											Fördergeschwindigkeit
																											eine
																											hinreichend
																											lange
																											Verweilzeit
																											innerhalb
																											des
																											Elektrolytbads
																											erreicht,
																											ohne
																											daß
																											das
																											Elektrolytbad
																											zu
																											diesem
																											Zweck
																											unmäßig
																											vergrößert
																											werden
																											muß.
																		
			
				
																						As
																											a
																											result,
																											even
																											if
																											the
																											conveying
																											speed
																											is
																											relatively
																											high,
																											its
																											sufficiently
																											long
																											dwell
																											time
																											within
																											the
																											electrolyte
																											bath
																											is
																											achieved,
																											without
																											excessively
																											increasing
																											the
																											size
																											of
																											the
																											electrolyte
																											bath
																											for
																											this
																											purpose.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dabei
																											muß
																											bei
																											der
																											Konstruktion
																											der
																											Materialstege
																											darauf
																											geachtet
																											werden,
																											daß
																											die
																											Betätigungskraft
																											beim
																											Erzeugen
																											eines
																											Austraghubes
																											des
																											Spenders
																											durch
																											die
																											vorhandenen
																											Materialbrücken
																											nicht
																											unmäßig
																											vergrößert
																											wird.
																		
			
				
																						In
																											the
																											design
																											of
																											the
																											material
																											webs
																											it
																											must
																											be
																											ensured
																											that
																											the
																											actuating
																											force
																											on
																											producing
																											the
																											dispenser
																											discharge
																											stroke
																											is
																											not
																											immoderately
																											increased
																											by
																											the
																											material
																											bridges.
															 
				
		 EuroPat v2