Translation of "Unsere maßnahmen" in English

In erster Linie müssen unsere Maßnahmen viel stärker koordiniert sein.
In particular, our action needs to be much more coordinated.
Europarl v8

Unsere Maßnahmen umfassen die stufenweise und kontrollierte Marktöffnung.
Our measures included the gradual and controlled opening-up of the market.
Europarl v8

Auf diesen Bereich müssen wir also unsere Maßnahmen etwas stärker konzentrieren.
This is the field where we need to concentrate our action a little more.
Europarl v8

Die Zeit ist also wirklich gekommen, unsere Maßnahmen zu verschärfen.
The time has truly come to step us the measures.
Europarl v8

Wir dürfen nicht einfach unsere Maßnahmen auf die älteren Menschen selbst beschränken.
We must not just limit our measures to older people themselves.
Europarl v8

Daher ist es von großer Wichtigkeit, daß wir unsere Maßnahmen verstärken.
So it is very important that we tighten up our act.
Europarl v8

Unsere Maßnahmen haben sich an diesen Bedürfnissen orientiert.
We have therefore sought to make a contribution in relation to these needs.
Europarl v8

Trotzdem müssen wir feststellen, dass unsere bisherigen Maßnahmen völlig unzureichend waren.
That being said, we must, however, state that our arrangements so far have been quite inadequate.
Europarl v8

Wir werden außerdem über unsere konkreten Maßnahmen auf diesem Gebiet informieren.
We will also inform them of the concrete EU action to combat terrorism.
Europarl v8

Unsere Maßnahmen müssen daher auf Bildung, Forschung und Information ausgerichtet sein.
Our actions must therefore focus on education, research and information.
Europarl v8

Es ist daher unsere Aufgabe, diese Maßnahmen voranzubringen.
That is why it is up to us to take these measures forward.
Europarl v8

Manchmal müssen wir auch ein bisschen stolz auf unsere Maßnahmen sein.
Sometimes we have to be a little proud of what we do.
Europarl v8

Unser Wunsch nach einem Anstieg der Geburtenraten wird durch unsere politischen Maßnahmen untergraben.
Our desire to raise birth rates is undermined by our policies.
Europarl v8

Als Parlament ist es unsere Pflicht, derartige Maßnahmen zu missbilligen.
As a parliament we are duty-bound to disapprove of such activities.
Europarl v8

Warum haben wir unsere bisherigen Maßnahmen nicht entschlossen genug umgesetzt?
Why have our actions lacked punch up until now?
Europarl v8

Unsere Maßnahmen müssen wesentlich mehr Wirkung zeigen als bisher.
We need to make a much bigger impact than we have to date.
Europarl v8

Gleichzeitig zielen unsere Maßnahmen nicht speziell auf Zwangsrückkehrer ab.
At the same time, we do not target forced returnees specifically.
Europarl v8

Gleichzeitig sei daran erinnert, dass unsere Maßnahmen vor allem ausgewogen sein müssen.
At the same time - and this is important - there must be a balance in what we do.
Europarl v8

Wir werden unsere Maßnahmen im Libanon an die weitere Entwicklung der Situation anpassen.
We shall be adapting our actions in connection with Lebanon to suit events as they unfold.
Europarl v8

Unsere Maßnahmen gegen den Flugverkehr sind ebenfalls alles andere als ausreichend.
Our measures to counter flying are also far from adequate.
Europarl v8

Ich habe Vertrauen in unsere neuen Maßnahmen zur Lebensmittelsicherheit.
I have faith in our new food safety measures.
Europarl v8

Ansonsten werden unsere Maßnahmen ihr Ziel verfehlen.
Otherwise our activities will not achieve their objective.
Europarl v8

Unsere Politik und Maßnahmen waren oft nicht proaktiv, sondern reaktiv.
Our policies and approaches have too often been reactive, not proactive.
News-Commentary v14

Für unsere Maßnahmen haben wir uns auf fünf Aspekte konzentriert:
We have identified five key themes for action:
TildeMODEL v2018

Unsere Maßnahmen sollen als Katalysator für Veränderung dienen“.
Our actions must be a catalyst for change".
TildeMODEL v2018

Wir müssen unsere politischen Maßnahmen intensivieren und den künftigen Herausforderungen anpassen.
We need to reinforce our policies and adapt them to emerging challenges.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung über unsere Maßnahmen kann mir niemand abnehmen, Herr Lotzmann.
No one can take the decisions about our measures from me, Mr. Lotzmann.
OpenSubtitles v2018

Nur dann können wir feststellen, ob unsere Maßnahmen und Programme erfolgreich sind.
Only then we will know that our policies and programmes are successful.
TildeMODEL v2018

Ich werde Ihnen unsere nächsten Maßnahmen erläutern.
We are prepared to conquer the earth.
OpenSubtitles v2018

Um sie anzunehmen, müssen wir unsere Maßnahmen für die KMU intensivieren.
To meet it, we need to step up our measures to assist SMEs.
TildeMODEL v2018