Translation of "Unwägbarkeiten" in English
																						Das
																											ist
																											nur
																											eine
																											der
																											Unwägbarkeiten,
																											die
																											der
																											AFET
																											befürchtet.
																		
			
				
																						This
																											is
																											just
																											one
																											of
																											the
																											uncertainties
																											that
																											worries
																											the
																											Committee
																											on
																											Foreign
																											Affairs.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gewisse
																											Risiken
																											und
																											Unwägbarkeiten
																											bleiben
																											jedoch.
																		
			
				
																						Yet
																											certain
																											risks
																											and
																											imponderables
																											remain.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											sind
																											den
																											Unwägbarkeiten
																											der
																											Zeit,
																											den
																											Stürmen
																											der
																											Globalisierung
																											nicht
																											ausgeliefert.
																		
			
				
																						We
																											are
																											not
																											exposed
																											to
																											the
																											imponderables
																											of
																											the
																											age
																											or
																											the
																											storms
																											of
																											globalisation.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unser
																											ganzes
																											Leben
																											ist
																											bekanntlich
																											durch
																											Risiken
																											und
																											Unwägbarkeiten
																											gekennzeichnet.
																		
			
				
																						As
																											everyone
																											should
																											know,
																											our
																											whole
																											lives
																											are
																											fraught
																											with
																											risks
																											and
																											uncertainties.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wie
																											bei
																											jedem
																											wirklich
																											neuen
																											Vorschlag
																											gibt
																											aus
																											auch
																											hier
																											Unwägbarkeiten.
																		
			
				
																						There
																											are
																											uncertainties
																											with
																											any
																											really
																											new
																											proposal.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Jede
																											der
																											derzeit
																											diskutierten
																											Technologien
																											ist
																											mit
																											Gefahren
																											und
																											Unwägbarkeiten
																											verbunden.
																		
			
				
																						Each
																											of
																											the
																											engineered
																											technologies
																											being
																											discussed
																											carries
																											dangers
																											and
																											uncertainties.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Gleichwohl
																											unterliegt
																											die
																											Ermittlung
																											der
																											Kosteneffizienz
																											dieses
																											Vorschlags
																											notwendigerweise
																											vielen
																											Unwägbarkeiten
																											und
																											Annahmen.
																		
			
				
																						Nevertheless,
																											determining
																											the
																											costs-effectiveness
																											of
																											this
																											proposal
																											must
																											necessarily
																											be
																											subject
																											to
																											many
																											uncertainties
																											and
																											assumptions.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Diese
																											Regulierungsart
																											bewahrt
																											die
																											Gewinnspannen
																											des
																											Unternehmens
																											vor
																											Unwägbarkeiten.
																		
			
				
																						This
																											type
																											of
																											regulation
																											protects
																											the
																											company’s
																											profit
																											margins
																											against
																											uncertainty.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Durch
																											die
																											Krise
																											kommen
																											neue
																											Unwägbarkeiten
																											hinzu.
																		
			
				
																						The
																											crisis
																											adds
																											new
																											uncertainties.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Im
																											Abkommen
																											ist
																											jedoch
																											keine
																											Regelung
																											für
																											Unwägbarkeiten
																											vorgesehen.
																		
			
				
																						However,
																											the
																											agreement
																											makes
																											no
																											provision
																											for
																											dealing
																											with
																											uncertainties.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Unwägbarkeiten
																											rechtfertigen
																											jedoch
																											nicht
																											die
																											Bildung
																											überhöhter
																											Rückstellungen;
																		
			
				
																						However,
																											uncertainty
																											shall
																											not
																											justify
																											the
																											creation
																											of
																											excessive
																											provisions;
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wesentliche
																											Unwägbarkeiten,
																											die
																											die
																											Ergebnisse
																											der
																											Maßnahme
																											beeinträchtigen
																											können.
																		
			
				
																						Main
																											factors
																											of
																											uncertainty
																											which
																											could
																											affect
																											the
																											specific
																											results
																											of
																											the
																											operation
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wesentliche
																											Unwägbarkeiten,
																											die
																											die
																											Maßnahme
																											beeinträchtigen
																											können.
																		
			
				
																						Main
																											factors
																											of
																											uncertainty
																											which
																											could
																											affect
																											the
																											specific
																											results
																											of
																											the
																											operation
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Angesichts
																											der
																											Unwägbarkeiten
																											auf
																											internationalem
																											Gebiet
																											soll
																											die
																											Regelung
																											2008
																											überprüft
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											uncertainties
																											in
																											the
																											international
																											field,
																											a
																											review
																											is
																											foreseen
																											in
																											2008.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											jeder
																											neuen
																											politischen
																											Situation
																											gibt
																											es
																											gewisse
																											Unwägbarkeiten.
																		
			
				
																						Obviously,
																											there's
																											a
																											degree
																											of
																											uncertainty
																											in
																											any
																											new
																											political
																											situation.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Es
																											bleiben
																											jedoch
																											noch
																											beträchtliche
																											Unwägbarkeiten
																											bestehen.
																		
			
				
																						There
																											remain,
																											however,
																											considerable
																											uncertainties.
															 
				
		 EUbookshop v2