Translation of "Ursache dafür" in English
																						Eine
																											wahrscheinliche
																											Ursache
																											dafür
																											ist
																											die
																											Diskussion
																											über
																											die
																											Lebensbedingungen
																											der
																											europäischen
																											Kälber.
																		
			
				
																						One
																											plausible
																											reason
																											for
																											this
																											may
																											be
																											the
																											debate
																											on
																											the
																											conditions
																											in
																											which
																											calves
																											are
																											raised
																											in
																											Europe.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Mehr
																											als
																											alles
																											andere
																											liegt
																											die
																											Ursache
																											dafür
																											in
																											Haushaltsüberschreitungen
																											und
																											mangelndem
																											Wachstum.
																		
			
				
																						More
																											than
																											anything
																											else,
																											this
																											is
																											rooted
																											in
																											overspending
																											and
																											lack
																											of
																											growth.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Was
																											ist
																											also
																											die
																											Ursache
																											dafür?
																		
			
				
																						What
																											is
																											the
																											reason
																											for
																											it?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Ursache
																											dafür,
																											daß
																											dies
																											nicht
																											erfolgte,
																											hat
																											2
																											Seiten.
																		
			
				
																						The
																											reason
																											why
																											they
																											have
																											not
																											been
																											used
																											is
																											two-fold.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ursache
																											dafür
																											ist
																											die
																											Nichtausführung
																											von
																											Haushaltsplänen,
																											insbesondere
																											in
																											den
																											Strukturfonds.
																		
			
				
																						This
																											is
																											due
																											to
																											budget
																											under-implementation,
																											particularly
																											in
																											the
																											Structural
																											Funds.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ursache
																											dafür
																											kann
																											die
																											geografische
																											Lage
																											ihres
																											Wohnorts
																											sein.
																		
			
				
																						This
																											may
																											be
																											a
																											matter
																											of
																											their
																											territorial
																											location.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Berichterstatter
																											verweist
																											unter
																											anderem
																											auf
																											"interne
																											Probleme"
																											als
																											Ursache
																											dafür.
																		
			
				
																						The
																											rapporteur
																											refers
																											to
																											'internal
																											disagreement'
																											as
																											the
																											reason
																											for
																											this.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ein
																											Lehrerkollege
																											von
																											mir
																											nannte
																											die
																											Ursache
																											dafür
																											"die
																											bulimische
																											Bildungsmethode".
																		
			
				
																						I
																											think
																											this
																											comes
																											from
																											what
																											a
																											teacher
																											colleague
																											of
																											mine
																											calls
																											"the
																											bulimic
																											method
																											of
																											education."
															 
				
		 TED2020 v1
			
																						Die
																											Ursache
																											dafür
																											ist
																											die
																											Zerstörung
																											der
																											Tumorzellen
																											durch
																											die
																											Chemotherapie:
																		
			
				
																						This
																											is
																											because
																											the
																											chemotherapy
																											destroys
																											the
																											tumour
																											cells,
																											breaking
																											down
																											the
																											genetic
																											material
																											in
																											the
																											cells,
																											and
																											leading
																											to
																											a
																											sharp
																											increase
																											in
																											the
																											levels
																											of
																											uric
																											acid
																											in
																											the
																											blood.
															 
				
		 EMEA v3
			
																						Die
																											Ursache
																											dafür
																											besteht
																											im
																											Fehlen
																											europäischer
																											Regelungen.
																		
			
				
																						This
																											is
																											because
																											of
																											the
																											lack
																											of
																											EU
																											provisions.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Ursache
																											dafür
																											sind
																											unangemessene
																											Lohnbedingungen,
																											fehlende
																											Qualifikationen
																											oder
																											geringe
																											räumliche
																											Mobilität.
																		
			
				
																						This
																											situation
																											results
																											from
																											inadequate
																											wage
																											conditions,
																											lack
																											of
																											adequate
																											skills
																											or
																											limited
																											geographic
																											mobility.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Ursache
																											dafür
																											sind
																											die
																											bekannten
																											Benachteiligungen
																											aufgrund
																											der
																											Insellage.
																		
			
				
																						The
																											traditional
																											handicaps
																											of
																											insularity
																											described
																											above
																											are
																											at
																											the
																											root
																											of
																											the
																											decline
																											in
																											local
																											tobacco
																											production
																											in
																											the
																											Canary
																											Islands.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dies
																											war
																											die
																											Ursache
																											dafür,
																											dass
																											die
																											Northern-Rock-Bank
																											in
																											Schieflage
																											geraten
																											war.
																		
			
				
																						This
																											was
																											the
																											cause
																											of
																											the
																											Northern
																											Rock
																											near-crash.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Und
																											was
																											ist
																											lhrer
																											Meinung
																											nach
																											die
																											Ursache
																											dafür?
																		
			
				
																						And
																											what
																											do
																											you
																											suppose
																											brought
																											this
																											about,
																											Lieutenant?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Angstgefühle
																											können
																											nicht
																											die
																											alleinige
																											Ursache
																											dafür
																											sein.
																		
			
				
																						Sensation
																											of
																											fear
																											alone
																											can't
																											have
																											done
																											that.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Wie
																											ich
																											hörte,
																											war
																											ihre
																											Lähmung
																											Ursache
																											dafür.
																		
			
				
																						It
																											was
																											due
																											to
																											her
																											paralysis,
																											I
																											understand.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Wir
																											wollen
																											die
																											Ursache
																											dafür
																											finden.
																		
			
				
																						We're
																											trying
																											to
																											find
																											a
																											reason
																											for
																											that.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Die
																											Ursache
																											dafür
																											ist
																											die
																											Anomalie
																											direkt
																											vor
																											uns.
																		
			
				
																						The
																											source
																											of
																											the
																											drain
																											is
																											the
																											anomaly
																											directly
																											in
																											front
																											of
																											us.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											bin
																											die
																											Ursache
																											dafür,
																											dass
																											sie
																											niemandem
																											mehr
																											traut.
																		
			
				
																						No,
																											I
																											am
																											broken.
																											I've
																											made
																											it
																											completely
																											impossible
																											for
																											her
																											to
																											trust
																											anyone.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											denke,
																											die
																											Ursache
																											dafür
																											sind
																											Bakterien,
																											die
																											durch
																											den
																											Biss...
																		
			
				
																						Now
																											I
																											think
																											it
																											may
																											be
																											bacterial.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Niemand
																											weiß,
																											was
																											die
																											Ursache
																											dafür
																											ist.
																		
			
				
																						No
																											one
																											knows
																											what
																											causes
																											it.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											glaube,
																											die
																											Kinder
																											sind
																											die
																											Ursache
																											dafür.
																		
			
				
																						What
																											about
																											them,
																											huh?
																											I
																											think
																											the
																											kids
																											are
																											causing
																											them.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Sie
																											musste
																											die
																											Ursache
																											dafür
																											sein,
																											dass
																											wir
																											uns
																											nicht
																											veränderten.
																		
			
				
																						Had
																											to
																											be...
																											the
																											source
																											of
																											our
																											changelessness.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018